Читать интересную книгу Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 263

Зато по возращении Гермиона молча протянула ему газету.

В крошечной заметке говорилось, что, ввиду ненадежности Азкабана, из которого последние годы как-то слишком часто сбегают, несколько содержащихся в нем заключенных переведены под домашний арест. «Источник, близкий к аврорам» утверждал, что это временная мера, необходимая для того, чтобы проверить, «действительно ли под Азкабаном прорыли тоннель для сообщения с сушей». Гарри эта версия не убедила, как и то, что, по мнению автора заметки, будет интересно понаблюдать, как поведут себя условно отпущенные колдуны.

— Понятно, будут тише воды, ниже травы! — разделил его мнение Рон.

— Значит, старший Малфой возвращается домой, — медленно произнес Гарри и вызывающе насупился под встревоженным взглядом Гермионы. — Да, знаю, глупо, но хотелось бы послушать, как он уговаривал дядю Вернона!..

Вечером в спальне снова завязалась беседа о недавней вылазке Гарри. Соседи по спальне желали знать все подробности.

Гарри поймал себя на том, что, чем больше времени проходит, тем больше нравится ему об этом рассказывать. Порой казалось, что это произошло не с ним. Он проник в дом врага и получил информацию; а голод, пережитый им тогда, стал воспоминанием и даже его самого не пугал всерьез. Но наиболее значительным результатом ему казалось то, что Темный лорд с тех пор не пытался проникнуть в его сознание.

Впрочем, возможно, он и пытался, но Гарри научился закрываться. Просто, однажды испытав то состояние расслабленной усталости без всяких мыслей, он теперь знал, что это такое — чистый разум. Понимая, что он может скоро потерять это чувство, Гарри старался вспоминать его, хотя бы перед сном, ненадолго.

Но не тогда, когда в своем рассказе он доходил до того места, где аппарировал с таинственным Кардиналом. Не взмахни он тогда случайно палочкой — и не пришлось бы отправляться в дом Блэков и так далее.

— А Забини, между прочим, там тоже был, но его так и не застали, все верят, что он не покидал школы, — сказал Невилл чуть обиженно. — Моя бабуля бомбит меня письмами, требует объяснений, ничего не понимает, как мне это надоело! А ты-то понимаешь, Гарри, зачем они всей толпой ждали тебя на озерах?

— Слизеринцы выручили меня, потому что Малфой не хотел, чтобы его матушку настигло проклятье, — вздохнул Гарри. — И теперь он оказался в немилости у Лорда.

— Тем лучше, — рассудил Дин. — Теперь, я так понимаю, Лорд не примет его обратно?

Гарри помотал головой.

— Он сам не пойдет, если не совсем безнадежный болван… Гарри, смотри! — заворожено произнес Рон, тыча пальцем во что-то левее.

Гарри обернулся, и сердце его бешено застучало: вредноскоп на тумбочке вращался.

— Карта! — одними губами произнес Гарри и кинулся к сундуку.

Возможно, он ждал этого давно, но ему сразу же бросилась в глаза одинокая точка, которая целеустремленно поднималась из подземелий. Подписана она была «Драко Малфой».

— Куда он идет? — вопрошал Рон, в то время как Гарри быстро набрасывал на себя вещи, что попадались под руку.

— Похоже, хочет выйти из замка? — приглядевшись, предположил Симус Финниган.

— Неужели все-таки собирается продолжать в том же духе? — Невилл словно не мог в это поверить.

Рон покосился на Гарри и, заметив, что тот полностью одет, выпрямился.

— Я с тобой! — воскликнул Рон, но Гарри отрицательно помотал головой.

— Нет времени, — сказал он, сжимая в руке древко верной «Молнии». — Я пойду в мантии-невидимке. А вы на всякий случай соберитесь в гостиной и ждите сигнала.

С этими словами он скрылся под плащом, вскочил на метлу и вылетел в окно прежде, чем кто-то успел запротестовать.

Гарри подозревал, что Малфой тоже может оказаться невидимым, и это предположение оказалось верным. Бесшумно облетев вокруг замка, он увидел Главные двери как раз вовремя, когда она створка приоткрылась как бы сама по себе и так же закрылась.

Через несколько секунд Гарри приземлился за крыльцом и, поколебавшись, все же приставил «Молнию» к стене там, где тень казалась ему особенно густой. Он не исключал ни того, что патрулирующие школу отряды ее найдут, ни того, что метла может ему понадобиться на обратном пути. Но, неся ее с собой, гриффиндорец еще легче мог бы выдать себя.

Между тем невидимый Малфой спустился, о чем свидетельствовал приглушенный стук подошв о камень, затем — хруст мерзлой травы. На некоторое время стало тихо. Гарри догадывался, что Малфой озирается, стоя на месте. Но он был тут, в нескольких шагах; Гарри отчетливо видел его на карте, зажатой в левой руке. В правой находилась палочка…

Наконец, Драко двинулся, и гриффиндорец с изумлением обнаружил, что он шагает строго в направлении хижины Хагрида.

Пока что Поттер мог не следовать за ним шаг в шаг, и позволил Малфою отойти на приличное расстояние, когда заметил, что тот огибает хижину. Теперь Драко держал курс на озеро.

Гарри заторопился, стараясь следовать за врагом бесшумно, и это у него не очень получалось. Хруст, раздающийся под собственными ногами, в ушах Гарри приобретал громкость громовых раскатов.

Однако Малфой, судя по всему, слежки не замечал, возможно, потому, что и сам шумел не хуже. Он шел дальше, теперь уже направляясь к Запретному лесу. Драко помедлил, прежде чем ступить под сень деревьев. Не без злорадства Гарри расслышал, как он громко вздохнул.

И все же, преодолев давний страх, слизеринец двинулся дальше.

На этом этапе задача Гарри усложнилась — ведь он более не мог контролировать невидимого Драко по карте. Поттер изо всех сил напрягал слух и зрение. К счастью, лес был густой, Драко приходилось раздвигать ветки. Гарри пожалел, что надел плащ; он цеплялся.

В кромешной тьме его глаза все же кое-что различали.

— Это ты, Драко? — вдруг прозвучало впереди.

Мозг, нервы, все тело Гарри пронзила мощная искра гнева. Он узнал этот голос, обладатель которого так часто отпускал ядовитые замечания в его адрес. И парень напрягся для единственного движения…

— Да, — между тем ответил Малфой. — Ну и место вы выбрали, Мерлин вас!..

В этот момент Гарри разглядел под деревом две фигуры и, прежде чем успел сориентироваться, как быть с компаньоном Снейпа, тот заговорил:

— Что поделаешь, юноша. Осторожность прежде удобств.

Если бы в тот момент Гарри упал в обморок, он бы не удивился. Голос, вне всяких сомнений, принадлежал Дамблдору.

— Ваша пещера вовсе не так удобна, — проворчал Драко.

Непроизвольно Гарри подался вперед. Тут ему повезло наступить на особо хрустящую ветку.

— Это бред, — пробормотал он, не считая более нужным скрывать свое присутствие.

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 263
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Оставить комментарий