Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда сеньор де Бусико оставил Париж, то хотя он и давал понять, что идет в ту часть страны, но, тем не менее, он пропустил на дороге поворот на Рулбуаз, поскольку ждал мессира Бертрана дю Геклена и его армию, который незадолго до этого совершал поход в Эврё, где вел переговоры с местными жителями. Но вместо того, чтобы открыть ему ворота, они жестоко атаковали его камнями и тому подобным предметами. Он отступил и отправился к маршалу, который ждал его на дороге, недалеко от Рулбуаза. После смотра своих войск, они нашли, что у них есть целых 500 латников. Эти два капитана долго совещались друг с другом, о том, как им лучше всего действовать, и каким способом они надежнее всего смогут овладеть городом Мантом - их главной целью. Они решили, что сеньор де Бусико всего лишь со ста рыцарями подъедет к Манту и притвориться сильно испуганным, крича, что его преследует гарнизон Рулбуаза и прося, что ему позволили войти в город. Если те согласятся, то они должны будут захватить ворота, а мессир Бертран последует прямо за ними с остальной частью войска, и тогда они должны будут оказаться хозяевами этого места. Если этот план провалится, тогда они поищут другие способы, как овладеть городом. Совет разошелся, сеньоры держали все в секрете. Сеньор де Бусико выступил, согласно их плану, и поехал дорогой на Мант. Мессир Бертран, с оставшейся частью войска, поехал по другой дороге, но остановился и расставил своих людей в засаде недалеко от города.
Когда сеньор де Бусико оказался около Манта, он и его войска разделились, как люди, которые бут-то бы были разбиты и которых преследуют. Маршал в сопровождении только десяти человек (за ним, однако, на небольшом расстоянии следовали и остальные), подъехал к городским укреплениям и закричал: «Эй! Добрые люди Манта, я прошу вас, откройте ваши ворота и позвольте нам войти, а то это воры из Рулбуаза нас разбили и теперь наступаю нам на пятки». «Кто вы?» - спросили те, к кому он обращался». «Я - дворянин, сеньор де Бусико, маршал Франции, которого герцог Нормандский послал против Рулбуаза, но эти мошенники побили нас, и заставили нас бежать, хотели мы того или нет, и они захватят меня и моих людей, если вы не откроете нам ворота». Мантцы подумали, что он сказал только правду, и ответили: «Мессир, мы хорошо знаем, что люди из Рулбуаза такие же наши враги, как и ваши, и что им безразлично, с какой из сторон они воюют. С другой стороны, герцог Нормандский ненавидит нас, из-за того, что мы привержены королю Наваррскому, нашему сеньору. Поэтому мы находимся в большом сомнении, не станем ли мы предметом измены с вашей стороны, со стороны маршала Франции». «Даю вам честное слово, сударь, что этого не случиться, ведь я приехал сюда только с целью уничтожить гарнизон Рулбуаза». После этих слов они открыли ворота. Сеньор де Бусико въехал в него вместе с несколькими своими соратниками. Но остальные его люди последовали за ним так медленно, что у мантцев не было времени закрыть свои ворота перед людьми мессира Бертрана, который подошел к воротам вместе последними людьми из отряда сеньора де Бусико. Сеньор де Бусико со своими людьми сразу отправился в гостиницу, где они разоружились, чтобы лучше обмануть жителей, а мессир Бертран и его войска подскакали на полном скаку к городу, крича «Сент-Ив Геклен! Смерть наваррцам». Они ворвались в город, разграбили дома тех, кто им подвернулся под руку и взяли в плен тех, кого захотели. Еще несколько человек было убито.
Вскоре после захвата Манта, отряд бретонцев подошел к Мелану на расстояние одного лье и очень ловко в него вошел. Они сказались воинами, которых туда послал мессир Гильом де Гравилль, и сообщили, что многие или большинство из них остались в Манте. Меланцы поверили в это тем более охотно, что те пришли по дороге из Манта, и еще потому, что они не могли бы переправиться через реку, иначе как по мосту в Манте. Думая, что то, о чем они говорят – это правда, они открыли ворота, которые были немедленно захвачены бретонцами. Бретонцы ворвались в город, крича «Сент-Ив Геклен!», и начали своим оружием наносить удары направо и налево. Когда жители города обнаружили, что их, таким образом, обманули, и что нет надежды исправить положение, они обратились в бегство и стали спасаться, кто как может.
Так, к великой радости герцога Нормандского, были взяты Мант и Мелан. Король Наваррский был в ужасном гневе, когда ему сообщили об этом, и он приказал усилить все свои города и замки войсками и проверенными командирами. Он был сильно раздосадован потерей Манта и Мелана, которые давали ему удобные пути во Францию.
На это самой неделе, капталь де Буш прибыл в Шербур с 4 сотнями латников. Король Наваррский этому был очень рад и принял его чрезвычайно любезно. В своих жалобах на герцога Нормандского он очень печалился о потере городов Мант и Мелан, которые, как он говорил, были захвачены у него хитростью. Капталь де Буш ответил: «Милорд, если это будет угодно Богу, то мы выступим в поход и, встретив ваших врагов, постараемся так, чтобы, по Божьей воле, вы смогли бы быстро вернуть себе и их и многие другие города и замки. Говорят, что очень скоро король Франции будет в Реймсе на коронации, поэтому в это время мы и начнем вторжение в его страну». Король Наваррский, будучи очень обрадован прибытием капталя де Буш, сказал, что пошлет его в набег на Францию. Король искал воинов везде, где мог их достать, или везде, где была какая-нибудь вероятность их заполучить.
В это время в Нормандии находился английский рыцарь, который прежде носил герб короля Наваррского, его звали сэр Джон Джоел (Jouel). Он был очень компетентным и опытным человек в своем деле. Он командовал примерно 2 или 3 сотнями копий. Король Наваррский послал к нему, прося служить ему, вместе с его людьми, на что сэр Джон Джоел 4 согласился и собирался встать под его знамена.
Герцог Нормандский узнал, что король Наваррский собирает большой отряд воинов, и что командовать ими должен капталь де Буш. Поэтому, он принял решение и написал мессиру Бертрану дю Геклену, приказывая ему и его бретонцам оказать сопротивление наваррцам, и о том, что он вскоре пошлет ему достаточно подкреплений, чтобы предложить сражение войскам короля Наваррского. В это же время он приказал сеньору де Бусико оставаться в Манте и Мелане. Мессир Бертран и его бретонцы ушли оттуда и расположились около Вернона. Несколько дней спустя герцог Нормандский послал к нему нескольких знатных воинов, таких как граф Осеррский, виконт де Бомон, сеньор де Боже, сеньор Луи де Шаттлон (de Chatellons), архипресвитер, начальник арбалетчиков и многих рыцарей и оруженосцев.
Около этого времени к герцогу Нормандскому пришли на службу несколько рыцарей из Гаскони, среди который были сеньор д`Альбре, мессир Эймон де Поммьер, сулдиш де л`Эстрад 5, мессир Птитон де Куртон (Petiton de Courton) и некоторые другие. Герцог Нормандский чувствовал себя очень обязанным им за то, что они пришли на помощь, и просил их идти в Нормандию, против его врагов. Вышеупомянутые сеньоры с готовностью повиновались, и выстроив своих людей в надлежащем строю, отправились в Нормандию, за исключение сеньора д`Альбре, который остался с герцогом, но и его войска тоже ушли в поход.
В это время с французских границ Бретани появился рыцарь по имени Бомон де Лаваль (Beaumont de Laval) и пошел на Эврё, имея под своим началом примерно 40 копий. В то время в городе посчастливилось быть молодому рыцарю, мессиру Ги де Гравиллю, который как только услышал сигнал тревоги, сразу поспешил вооружиться, приказав всем воинам гарнизона сделать то же самое. Те быстро облачились в доспехи и устремились за ним. Но мессир Бомон уже добился успеха в своем деле. Однако, насколько быстро позволял его конь, мессир Ги де Гравилль подъехал достаточно близко к месту схватки и закричал: ««Бомон, вы не должны уйти отсюда просто так. Люди из Эврё должны с вами поговорить, так как хотят получше с вами познакомиться». Когда мессир Бомон услышал, что его вызывают таким образом, то он повернул своего коня, опустил копье и ринулся прямо на мессира Ги. Эти два рыцаря встретились друг с другом с такой силой, что их копья разбились в щепки об щиты, но они так твердо сидели в седлах, что никто не был сброшен с коня, и они проскакали мимо друг друга. Развернувшись, они схватились за мечи, и в это же время их сотоварищи вступили друг с другом в столь яростный бой, что в ходе его, с обеих сторон, многие были сброшены с коней. Бретонцы самым верным образом выполняли свой долг, но под конец они не смогли удержаться, так как число их врагов все время возрастало, и все они были либо убиты, либо пленены, не спасся никто. Мессир Бомон де Лаваль был взят в плен мессиром Ги де Гравиллем и в качестве его пленника, доставлен в замок Эврё, где он был заточен вместе с другими пленниками. Так закончилось это дело, за которое мессир Ги премного вознагражден и снискал любовь короля Наваррского и жителей Эврё.
- Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен де Труа - Европейская старинная литература
- Parzival - Wolfram Eschenbach - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература