Фелисардо
(тихо)
Проклятье!
Дон Хуан
Вот наглость! Ах, паршивый пес! Да за такое поведенье…
Фелисардо
О нет, сеньор! Прошу прощенья, Я ей обиды не нанес. Коль вы любовь предположили В том, как я обращаюсь с ней, То вы ослеплены скорей, Сеньор, в своем любовном пыле. Но ей крещенья путь открыт, Спасающий от бездны адской, И я ей поцелуй дал братский, Как христианский долг велит. Будь небу власть дана спуститься, Дало б ей поцелуй оно. Что в небесах разрешено, То на земле должно проститься.
Дон Хуан
Ступай в конюшню ты, собака! Прочь с глаз моих!
Фелисардо
Простите! Но, Сеньор, ужели быть грешно Христианином?
Каррильо
Гм… Однако Его я живо припугну. Эй, Педро!
Фелисардо
Что тебе угодно?
Каррильо
Долг исполнять свой — превосходно, Но ты перетянул струну: О долге чересчур радеть Не подобает христианам В лобзанье братском, слишком рьяном. У нас не принято, заметь, Чтоб раб с рабыней целовались.
Фелисардо
А принято у вас, скажи, Чтобы сеньоры и пажи Одной рабыни добивались?
Каррильо
О да!
Фелисардо
Ах, да? Ну подожди!..
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Селья, дон Хуан, Каррильо.
Каррильо
Ох, от него всего дождешься!
Дон Хуан
(Селье)
Напрасно, Зара, ты смеешься. Меня с ума ты не своди!
Селья
Как я любить бы вас посмела, Пока не христианка я?
Дон Хуан
Крестись — и пусть любовь твоя Мне будет отдана всецело.
Селья
Пусть так, но чести не отдам.
Дон Хуан
Но что ты подразумеваешь? Чем для меня ты быть желаешь?
Селья
Хочу я быть женою вам.
Дон Хуан
Для дворянина ведь такая Жена — позор.
Селья
А не позор, Что предлагает мне сеньор?
Дон Хуан
Но ты раба — тут речь иная…
Селья
И вы могли бы стать рабом, И вы свободу б потеряли, Когда бы вы в Алжир попали.[175]
Дон Хуан
И так ведь я в плену твоем!
Селья
О нет! В плену вы б не посмели, В плену вам было бы нельзя, Моей невинности грозя, Так дерзко добиваться цели.
Дон Хуан
Так мне велит любовь моя.
Селья
А мне — и честь, и род высокий. О, там, на родине далекой, Знатней и выше много я, Чем здесь сеньор!
Дон Хуан
Побудь немного!
Селья
Напрасно тешитесь мечтой. Чтоб овладеть могли вы мной, Законный брак — одна дорога!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Дон Хуан, Каррильо.
Каррильо
Сюда идут!
Дон Хуан
Готов вполне Ее поверить увереньям, Что мне равна она рожденьем В своей далекой стороне.
Каррильо
Сеньора матушка идут.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же и Лисарда.
Лисарда
(про себя)
И в шутку трудно мне решиться Клеймить красивые их лица. А, сын мой, дон Хуан! Ты тут?
Дон Хуан
Сеньора, я у ваших ног.
Лисарда
Откуда ты?
Дон Хуан
Я был на Прадо.[176]
Лисарда
(к Каррильо)
И ты здесь? Что тебе тут надо?
Каррильо
Чем я так испугать вас мог?
Лисарда
Как сумасшедших не бояться?