Читать интересную книгу Стихия страсти - Элисон Фрейзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34

Тори встряхнула головой и, к своему облегчению, заметила, что он вновь переключился на журнал, в деталях объясняя ее роль.

— Когда мне можно приступать к работе там? — спросила Тори уже нетерпеливо.

— Завтра, — тут же ответил он.

— Завтра? — Она не ожидала такого быстрого поворота событий.

Он кивнул.

— У тебя будет четыре рабочих дня, чтобы осмотреться в коллективе. Потом — пикник. А сегодня — только знакомство?

— Но редакция журнала находится в Лондоне!

— Да, туда мы сейчас и отправимся, — ответил он. — Как только закончим обед, ты поедешь собирать вещи.

— Собирать вещи? Вы хотите, чтобы я там и жила? — с подозрением спросила Тори.

— А в чем проблема? — Он невинно смотрел на нее.

— В Лондоне?

— Да, — кивнул он.

— С вами? — ледяным голосом поинтересовалась она.

— Если хочешь, хотя я даже не рассчитывал, — парировал он, — но такое предложение заслуживает внимания.

— Я… не… собиралась… я… не… — заикаясь, попыталась возразить Тори, видя усмешку на его лице.

— Да я знаю, — успокоил он ее. Но больше не смеялся.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Они мчались на машине в сторону столицы. Тори предпочла не вступать в разговор, она молча сидела и смотрела из окна на дорогу.

Они уже достигли лондонских пригородов, когда Лукас Райкарт внезапно сказал:

— Проверим-ка, как ты ориентируешься. В отделении для перчаток лежит карта дорог. Нам нужно попасть на Хермитидж-роуд, это где-то на северо-западе.

Тори хорошо знала Лондон, поэтому обращаться к карте почти не потребовалось. Без особого труда она показала ему нужный путь к редакции журнала.

— У тебя хорошо получается давать указания, — заметил он, когда они припарковались неподалеку от входа в офис.

— Вы хотите сказать — хорошо для женщины? — уточнила Тори.

— Я не так говорил, — возразил он, хотя его полуулыбка утверждала обратное.

— Я родилась в Лондоне, — призналась Тори. — Багажник не заперт? Мне нужно взять чемодан.

— Пусть будет там, я заеду за тобой. Довезу тебя до отеля.

— Не нужно, — поспешно отказалась Тори. — Я поеду на такси.

— Куда?

— К себе в отель.

— В какой?

Тори сдвинула брови. Что он еще затевает?

— Скажите мне, — потребовала она.

— Скажу, когда узнаю сам, — ответил он. — Секретарша Колина Матисона должна сообщить.

— Хорошо, — пробормотала Тори. — Я подожду вас здесь.

— Я позвоню, когда буду подъезжать, — предложил он. — Скажи мне номер твоего мобильного телефона.

— Я запишу, — она поискала в сумке клочок бумаги.

— Просто назови мне его.

Она назвала свой номер, и он повторил его, словно стремился запечатлеть в своей памяти навечно. Сама Тори никогда бы не запомнила одиннадцатизначный номер с одного раза.

— Я лучше пойду, — она взглянула на свои часы. — Не хочу опаздывать.

— Желаю удачи.

Она вышла, наконец, из машины и поднялась по ступеням к входу в офис. Она обернулась, и Райкарт помахал ей рукой. Не ответив на его жест, она вошла через вертушку в здание и оказалась прямо в приемной. За секретарским столом сидела элегантная блондинка, которая, оглядев Тори с ног до головы, спросила:

— Чем я могу вам помочь?

Тори назвалась и по острому, оценивающему взгляду блондинки, в котором не было теплоты, поняла, что ее ждут. Не успела она сесть и взять в руки свежий номер журнала «Ты», в приемную вошла вторая блондинка, копия первой, и пригласила ее следовать за ней в кабинет директора офиса.

Как предупреждал Лукас, собеседование оказалось формальным, но Тори почувствовала, что директор не в восторге от затеи. Он намекнул, что всего лишь подчиняется приказу нового владельца, Чака Вайсмана, и назвал будущее мероприятие, пикник, психологической ловушкой, правда, тут же оборвал себя. Он также упомянул, что по причине необычных обстоятельств ее поступления на работу она может столкнуться с враждебностью коллектива.

— Если я правильно поняла, — решила уточнить Тори, — вы хотите сказать, что некоторые знают о причине моего прихода сюда.

— Нет, вовсе нет, — уверил ее директор. — Если бы они знали, то устроили бы забастовку. Я предупредил нового хозяина о том, что будет, если вас раскроют.

— А почему они должны относиться ко мне враждебно? — снова спросила она.

— Я могу лишь предполагать, — он немного поколебался. — Вы получили работу по личной рекомендации… скажем так, сверху.

— Понятно, — промолвила Тори. — И кто же, по их мнению, мне покровительствует?

— Теорий существует несколько, — осторожно произнес он. — Не буду распространяться. Я просто хотел предупредить, что вас могут встретить холодно.

— Спасибо, — нахмурилась Тори. Ей показалось, что и он не расположен к ней.

— Боюсь, что я мало чем могу помочь вам, — продолжал он прежним тоном.

— Не беспокойтесь, я обойдусь, — ответила Тори. Вряд ли женский коллектив журнала сильно отличался от крикливых и драчливых девчонок, с которыми она училась в школе.

— Я рад, что вы так уверены в себе, — с сомнением произнес он. — Я проведу вас по издательскому отделу.

Они спустились в широкое, просторное помещение. Тори следовала за ним, чувствуя на себе многочисленные взгляды.

Войдя в кабинет, директор представил ее главному редактору Аманде Вильерс, которая как раз беседовала с несколькими сотрудницами. Хотя та с вежливой улыбкой пожала Тори руку, во всех ее дальнейших словах проскальзывали колючие нотки.

— Я с интересом прочла ваше резюме, — растягивая слова, произнесла она. — Вашим первым местом работы был журнал «Корнпикерс таймс», не так ли? Художественный редактор женского отдела.

— «Корнуолл таймс», — поправила Тори, понимая, что ошибка допущена намеренно. Аманда играла на публику, и некоторые из сотрудниц хихикнули.

— Как бы то ни было, — усмехнулась Аманда, — я никогда не занималась сельской тематикой. Что можно писать для фермерских жен или о них? Чем чистить ногти после стрижки овец? Или как пожарить быка — конечно, прежде убив его?

— Или как связать красивый свитер из шерсти собственных овец, — засмеявшись, продолжила Тори список возможных тем.

Аманда несколько сникла.

— Может быть, — снисходительно сказала она, — но национальный женский журнал — нечто совершенно другое. Потом вы два года работали во французском журнале… как он называется?

Хороший вопрос. Во время поездки в машине Тори целый час штудировала свою вымышленную биографию, но, видимо, недостаточно.

— Думаю, он никому не известен, — пробормотала она.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стихия страсти - Элисон Фрейзер.
Книги, аналогичгные Стихия страсти - Элисон Фрейзер

Оставить комментарий