Читать интересную книгу Скандал в высшем свете - Джиллиан Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82

– Наверное, единственный выход – это играть роль до самого конца, до тех пор, пока наш герой не решит, Что долг исполнен. Так или иначе, а вечно его миссия продолжаться не может. Поговаривают, что следующая цель маркиза – некая француженка по имени Хелен Ренар.

– Похоже, что вереница целей может оказаться бесконечно длинной, – возразила Джейн, сокрушенно покачав головой. – Боюсь, что мне выжить не удастся.

– Не трусь, Джейн! Твой покоритель не настолько плох.

– Конечно, нет. Даже очень хорош. Но только в качестве закоренелого негодяя.

– Так что же, мистер Седжкрофт соблазнял тебя?

– Разумеется, нет, – поспешно ответила Джейн. – Да если бы это и произошло, волноваться все равно не стоило бы. Ведь репутацией благонравной леди все равно пришлось пожертвовать – во имя свободы. А на поцелуи соблазнителя я ее ни за что не променяю.

«Даже если эти поцелуи оказались несказанно эротичными и забыть их просто невозможно», – добавила она про себя.

– Неужели он целовал тебя?

– Конечно, целовал. Разве он способен удержаться?

– А ты как?

– И я не смогла удержаться, – горестно призналась Джейн, закрывая лицо руками и словно пытаясь стереть воспоминания.

– Да, – после долгого молчания согласилась Кэролайн, – наверное, ты права. Седжкрофт действительно не похож на человека, способного надолго сохранить интерес к женщине. То есть, я хочу сказать, к женщине, которая не…

– Боюсь, что хорошо тебя понимаю, – прервала Джейн. – Я как раз не отношусь к тем, кто смог бы его удержать.

– Но ведь это вовсе не значит, что ты не смогла бы стать такой женщиной, – предположила Кэролайн.

– Когда я затевала всю эту историю, в мои планы вовсе не входило стать такой женщиной, – вздохнула Джейн.

– А что бы сказал Найджел? – вслух рассуждала Кэролайн. – Ведь мистер Седжкрофт – его кузен.

– Сомневаюсь, что Найджел сейчас вообще способен рассуждать. У него медовый месяц.

– Медовый месяц? – Глаза Кэролайн расширились от удивления.

– Именно так. С Эстер Частберри.

– С гувернанткой? – недоверчиво воскликнула Кэролайн. – Этой старой девой, скучной мисс Частберри?

– Ну, насчет девы…

Кэролайн шлепнулась на кровать рядом с сестрой.

– И кто бы мог подумать!

– Они любят друг друга, – с мягкой улыбкой продолжала Джейн. – Найджел очень трогательно относится к супруге.

– Что ж, совет да любовь. Но как же ты? – Кэролайн преданно заглянула сестре в глаза. – Как ты будешь чувствовать себя в обществе?

– Да что толковать о каком-то там обществе? – задумчиво произнесла Джейн. – Что делать с Седжкрофтом? Ты слышала его последние слова? Требовательный эскорт! Что, по-твоему, он имел в виду?

От восторга Кэролайн даже зажмурилась.

– Почему-то в голову лезут самые неприличные мысли. Что же ты собираешься делать?

Джейн легла на спину, даже не пытаясь скрыть тревогу.

– А вот об этом я еще не успела подумать.

Глава 6

Утром Седжкрофт не появился, и Джейн осмелилась предположить, что достойный джентльмен изволил изменить слишком эмоциональное решение. А может быть, в круговороте собственных забот он просто забыл о данном обещании. В конце концов, маркиз был похож на человека, склонного к импульсивным поступкам. А крепкий ночной сон мог вернуть ему частицу здравого смысла.

Отдых вернул бы силы и самой Джейн, если бы не мешали сновидения. Девушке снилось, что она в синей галерее, лежит на диване, и… внезапно в галерею входит какой-то мужчина и склоняется над ней.

И тут она видит, что это не незнакомец, а… Седжкрофт.

– Наденьте для меня что-нибудь смелое, – шепчет он, и красивые чувственные губы легко касаются ее губ.

С горящим от негодования и любопытства лицом девушка поднимается с дивана.

– Но прежде оденьтесь сами! Вы же совершенно нагой!

– Правда? Как мило, что вы это заметили…

Девушка прогнала лишающий покоя сон и встала, решив не беспокоить горничную. Наскоро приведя себя в порядок, вытащила из шкафа все свои наряды. Критически перебрав гардероб, остановилась на скромном, серого шелка платье с узкими рукавами на перламутровых пуговках и гофрированным корсажем. Ведь по крайней мере несколько недель придется изображать разбитое сердце. Но неожиданно внимание привлекло очень легкомысленное, тонкое, словно паутинка, розовое платьице, ниже талии украшенное лентами. Рука сама потянулась к нему, но тут же замерла в нерешительности, а щеки вспыхнули румянцем.

Перед мысленным взором возникло худощавое лицо с четкими, словно высеченными резцом чертами и дерзкими, манящими голубыми глазами. Видение улыбалось белозубой хищной улыбкой. Девушка заглянула в глубокий шкаф, словно ожидая увидеть в нем обнаженное мужское тело.

«Наденьте что-нибудь необычное и смелое».

Стряхнув наваждение, Джейн надела свое серое платье и неожиданно осознала, что дом погружен в могильную тишину.

Она сбежала по лестнице вниз в холл с черно-белым мраморным полом. Заметив траурные взгляды и тяжелые вздохи слуг, она замедлила шаг и склонила голову.

– Куда все подевались, Бейтс? – обратилась Джейн к высокому худому дворецкому с длинным лицом.

Тот стоял, наблюдая за полировкой медных деталей внутреннего убранства холла.

– Ваши сестры в летнем павильоне, – доложил Бейтс. – Его сиятельство уехали на деловую встречу на Сент-Джеймс-стрит, а леди Белшир, по обыкновению, работает в саду.

– Благодарю, Бейтс. – Джейн легко повернулась.

– От имени всех слуг, леди Джейн, – уже в спину молодой хозяйке торжественно-траурным тоном произнес дворецкий, – позвольте выразить глубокое сочувствие по поводу вашей несостоявшейся свадьбы.

Джейн на секунду остановилась, прогоняя кольнувшее чувство вины и раскаяния.

– Благодарю, Бейтс.

– Примите и мои соболезнования, леди Джейн, – донесся с противоположного конца холла голос седовласой домоправительницы.

Слегка поскучнев, Джейн направилась в буйно разросшийся сад. Матушка в широкополой соломенной шляпе и ярко-зеленом утреннем платье атаковала ножницами заросли сорняков, безжалостно заглушавшие люпины. От этой мирной и привычной домашней сцены веяло спокойствием. Жизнь в саду шла своим чередом, и на нее не могли повлиять никакие сложности внешнего мира.

– Доброе утро, бедняжка. – Леди Белшир внимательно посмотрела в лицо дочери. – Тебе удалось хоть ненадолго заснуть? Я приказала всем вести себя как можно тише.

– Я спала… – Джейн замолчала, вспомнив сон, от которого проснулась.

Полный жизни образ обнаженного маркиза казался теперь туманным и расплывчатым. Сейчас Джейн не удавалось оживить видение, и это странным образом разочаровывало.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скандал в высшем свете - Джиллиан Хантер.
Книги, аналогичгные Скандал в высшем свете - Джиллиан Хантер

Оставить комментарий