Читать интересную книгу Волшебная луна - Эдмонд Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 32

С дрожью он признал в нем самого страшного из Нептуновых ужасов — «заглотника». Не было никакого шанса сбежать. И чтобы бороться с ним у него оставался только свой слабый реквизит — атомный пистолет!

ГЛАВА 9. Подводная западня

С быстрым пониманием Джоан Рэнделл немедленно сообразила, когда «Чен Карсон» с ужасом сообщил о себе, что он потерялся в подводном лесу. Капитан Фьючер сказал ей, что он использует какой-нибудь предлог, чтобы вернуться на «Персей», где он и Саймон Райт подвергнут Джона Валдана исследованию своим мозговым сканером.

— Ты останешься с Льюисом и остальными, Джоан, — честно предупредил он ее. — Грэг тоже будет там, и ты окажешься в безопасности от Су Туара.

Но девушка не послушалась его. Единственная вещь, которую она ненавидела — это упущение хода событий, потому Ньютон и чувствовал себя беспокойным о ее безопасности. И она тайно решила последовать за ним назад, на корабль, и разделить сомнительную попытку, хотел ли он этого или нет.

Стоя в морском костюме с остальными на краю густого подводного леса, она услышала голос Джефа Льюиса, сердито вызывающего «Чена Карсона».

— Карсон, не блуждай там, — вопил режиссер. — Джим и несколько человек пойдут, чтобы найти тебя.

На коротком диапазоне аудиопередатчика никакого ответа не последовало, хотя Джеф Льюис повторил приказ. Режиссер чертыхнулся.

— Он вышел из диапазона наших аудиопередтчиков. Этот Карсон сошел с дороги и совсем потерял голову, когда запаниковал, оказавшись один.

Джим Виллард и Ло Куиор стали пробиваться через полиповый лес, в котором исчез Курт Ньютон. Немного позже они вернулись назад из подводных рощ, тащась через ил.

— Не можем найти его, Джеф, — отрапортовал Виллард. — Вероятно, он блуждает по кругу.

— И эти морские люди кажутся настолько напуганными в той части леса, что они не найдут его для нас, — пробормотал Льюис. — Хорошо, что он не находится в непосредственной опасности, поскольку его костюм имеет достаточно кислорода в течение многих часов. Ты и твои люди пусть продолжат искать его, Джим. Остальная наша часть будет продолжать снимать другие сцены, пока ты не вернешь его сюда.

И режиссер отдал указания на съемки сцен в гротескном, черном, подводном городе роящегося морского народа.

— Возьми камеры прямо в город, Ло. Я хочу показать сцену прибытия Луры и Рона.

Они поймали сигнал Капитана Фьючера, посланный им из затонувшего космического корабля, который он нашел, и прибыли, чтобы помочь.

Криптоновые прожекторы и большие камеры переместились на край города.

Дружественный морской народ, очень заинтригованный, плавал вокруг роем через блестящие лучи прожекторов.

Грэг был помещен в центр сцены, и Ло Куиор коснулся его «кнопок контроля».

Грэг немедленно ответил как автомат, натянуто махая своими руками в приветствии, когда Рон Кинг и Лура Линд прибыли на сцену.

В то время как это продолжалось, Джоан Рэнделл следовала за Джимом Виллардом и его двумя людьми назад, к краю подводного леса.

— Я помогу вам найти Карсона, — предложила она. — Я немного знаю об этих подводных лесах.

— И я тоже помогу, — сказал вкрадчивый голос по аудиопередатчику.

Джоан Рэнделл резко повернулась. Это был голос Су Туара. Венерианец скромно оставался около нее в течение всего их подводного марша и в течение сцен в городе морского народа. И он все еще придерживался ее.

Она вспомнила предупреждение Курта Ньютона в отношении венерианца. Валдан хотел избавиться от нее прежде, чем они достигнут Стикса. Су Туар, вероятно, сопровождал ее с этой целью.

Девушка почувствовала больше досады, чем страха. Она не боялась венерианца. Но если бы он оставался слишком близко от нее, то это помешало бы ей втайне уйти далеко от этого поиска и последовать за Ньютоном назад, на судно. А именно это Джоан намеревалась сделать.

— Хорошо, мы разделимся, и будем пробиваться через весь этот сектор леса, — сказал Джим Виллард. — Держитесь в пределах диапазона аудиопередатчика друг друга, и продолжайте вызывать Карсона. Позже, наверное, мы получим ответ.

Молодой помощник режиссера добавил предупреждение.

— Не находитесь слишком далеко, Джоан. Это может быть опасно. И Карсон не стоит этого.

Джоан Рэндалл улыбнулась про себя, когда входила в полиповый лес. Насколько изумлены были бы все эти люди, если бы они узнали реальную личину робкого, напуганного Чена Карсона, к которому они выказывали такое открытое презрение.

Она поддерживала на высоком уровне притворный поиск, когда топала через темноватые поляны гротескных полиповых зарослей. Маленький криптоновый фонарик, который она, как и другие, носила на поясе морского костюма, давал ограниченное освещение, и она могла видеть огни остальных рядом.

Она услышала из ее приемника костюма, вызовы аудиопередатчика Джима Вилларда и остальных, обращавшихся к пропавшему «Чену Карсону». Она сама звала, поддерживая на высоком уровне обман. Но фактически, она искала шанс сбежать от них и направиться на судно за Куртом Ньютоном.

Вскоре Джоан Рэнделл оказалась вне поля зрения Вилларда, очутившись в плотном подводном лесу. Но Су Туар с другой стороны постоянно находился в пределах видимости лучей ее лампы. Несомненно, венерианец следил за ней.

Он не делал никакой попытки напасть на нее. Она и не боялась такого нападения, поскольку была начеку и имела эффективный атомный пистолет на поясе. Но она рассердилась на себя за неспособность сбежать, в то время, как венерианец наблюдал за ней.

Джоан решила не терять больше времени. Она вошла в гигантскую чащу, продираясь сквозь морские травы, которые, как она знала, скрыли ее полностью. Сразу же она выключила фонарик на поясе. А затем она стала двигаться настолько быстро, насколько это возможно через темноватый подводный лес в направлении корабля.

Она была теперь вне поля зрения Су Туара, и знала, что венерианец дал маху.

Голос Джима Вилларда стал вызывать ее с тревогой, но она не отвечала. Потом вызовы исчезли, указывая, что она находиться вне диапазона короткого радиуса аудиопередатчика.

Джоан Рэнделл поспешила через темноватый подводный лес. «Персей» находился все еще, по крайней мере, на расстоянии в полторы мили, и она потратила впустую почти час в притворном поиске и в уходе от венерианца. Она должна поспешить, если хочет получить какой-нибудь шанс присоединиться к Курту Ньютону и Саймону Райту на корабле прежде, чем они сделают смелую попытку.

Косяк блестящей солнечной рыбы уплыл от нее к качающимся полипам; однажды ее нащупала ветвь гидро-полипа, обернувшись вокруг ее руки, но она порвала ее без труда и побрела дальше через ил.

Внезапно она отпрянула назад, поскольку огромное, черное, подобное черепахе существо поднялось в темных водах перед нею. Затем она рассмеялась про себя. Это была только одна из больших, безопасных «подушек», всплывшая из норы на одну из своих бесконечных путешествий на поверхность, чтобы снова наполнить свои мешочки легких воздухом.

«Я предполагаю, что Курт будет сердиться, когда я предложу ему помощь», — думала она немного со страхом.

Она задалась вопросом, будет ли мозговой сканер Капитана Фьючера работать. Она имела неограниченную веру в волшебное мастерство науки Ньютона и Мозга. И все же, чтобы прочитать секретные мысли человека из его сознания…

Джоан Рэнделл внезапно остановилась в тревоге. Воздух в ее шлеме внезапно стал густым и грязным.

«Должно быть, забилась кислородная трубка», — быстро подумала она, и резко постучала по алюминиевому баллону сжатого кислорода на ее поясе.

Не получилось; никакого потока очищенного воздуха не поступило. Но ее стук достиг эффекта, который встревожил ее.

Индикатор кислорода на боку резервуара показывал двадцать часов газа, остающегося в нем. Но когда она постучала по резервуару, стрелка индикатора внезапно закачалась рывками на отметку «Пусто».

«Но он не может быть пустым, — подумала она изумлено. — В этом костюме я пробыла только несколько часов».

Она постучала с тревогой по резервуару. Никакого ответа. Стрелка оставалась на отметке «Пусто». И теперь каждый миг, воздух в ее шлеме становился более горячим и непригодным для дыхания.

Джоан пришла в настоящий ужас. Резервуар подделан! Он был освобожден от всего кислорода, кроме нескольких часов, а индикатор показывал «Полный».

— Су Туар, — воскликнула она. — Он сделал это прежде, чем мы оставили корабль.

Таким путем Валдан решил избавиться от меня!

С ужасной ясностью теперь она поняла, почему венерианец не сделал никакой попытки вредить ей. Су Туар не нуждался в этом. Все, что он должен был сделать, это выждать, пока ее кислород не закончится, и она умрет от удушья. Он сопровождал ее просто, чтобы удостовериться, что это случится.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 32
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебная луна - Эдмонд Гамильтон.
Книги, аналогичгные Волшебная луна - Эдмонд Гамильтон

Оставить комментарий