Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон Валдан действительно еще не подозревал его, и он почувствовал уверенность. Финансист просто предложил такую вещь, как возможность. Кин Курри, очевидно, проявил свою собственную инициативу, чтобы исследовать эту возможность. Су Туар был явно удивлен, найдя здесь сатурнианина.
— Я собираюсь поискать Ризо Тона, — воскликнул Джим Виллард.
Он и Ло Куиор поспешно ушли. Су Туар помог Кину Курри встать на ноги.
Сатурнианин, держась за разбитую голову, недоброжелательно посмотрел на Курта Ньютона.
В настоящий момент Джоан Рэнделл и Курт Ньютон остались вместе в его каюте.
Она стремительно бросилась в его объятия.
— Джоан, — пробормотал он, держа ее, — это была пытка, когда я не мог сказать, кто я на самом деле.
Он быстро объяснил, что немного узнал о плане Джона Валдана заполучить контроль над богатыми алмазными месторождениями Стикса.
— Через несколько дней мы достигнем Нептуна, — закончил Курт Ньютон, — Саймон и я собираемся там сделать попытку с мозговым сканером, чтобы выяснить про этот заговор. Это будет трудно, но это — единственный шанс, который мы имеем.
Они были прерваны возвращением Джима Уилларда. Теперь с ним был Джеф Льюис, и непосредственно Джон Валдан.
— Ризо Тона нет на судне, — сказал Джим Виллард Джоан. — Он, должно быть, передумал садиться на него, когда мы оставляли Юпитер.
— Возможно, он был пойман тем ужасным извержением Огненного Моря, которого мы избежали, — предложил нервно Курт Ньютон. — Вы помните, что он не оставил лагерь-поселение в то же самое время, как сделали мы.
— Что должно было, то случилось, — согласился быстро Джон Валдан. Его полное розовое лицо приняло горестное выражение. — Бедный парень.
Джеф Льюис перекрестился.
— Это должно было случиться со мной. Хорошо, остается только одна вещь, которую мы сможем сделать. Кто-то должен будет доиграть роль Ото. Цезарь Крэйл, был бы лучшим выбором.
— Крэйл не подойдет для роли, да и в гриме он не хорош, — возразил Виллард.
— Я знаю, но подводные сцены Нептуна все время будут в морских пучинах, и, таким образом, он сможет там избежать неприятностей с этим, — ответил Льюис. — А когда мы доберемся до Стикса, мы подготовим эффектный грим для него.
— Я должен буду пойти под воду, когда мы будем снимать сцены на Нептуне? — спросил дрожащим тоном Курт Ньютон.
— Да, Карсон, ты должен, — пролаял режиссер. — И я не хочу слышать никаких жалоб от тебя об этом. Я становлюсь сыт по горло твоими страхами.
Джоан посмотрела на Курта с презрением, которое она сымитировала.
— Это клевета на Капитана Фьючера, чтобы его играл такой человек, как он, — зло произнесла она. Затем все отбыли, оставляя Курта Ньютона в покое.
У Капитана Фьючера исчезла нарочная боязливость, превратившись в выражение реального беспокойства, когда он заботился о ней. Он понял, что каждый час их полета, каждая миля, что они приближались к Волшебной Луне, увеличивали опасность для Джоан Рэнделл. Из-за нее, он не должен потерпеть неудачу на Нептуне!
ГЛАВА 8. В Нептуновых глубинах
Несколько дней спустя, громкие резкие слова из системы громкоговорителей корабля разбудили Курта Ньютона.
— Приближается Нептун!
Когда он подошел к прогулочной палубе, то обнаружил, что там собралась целая компания, с изумлением разглядывающая мир впереди, и задающая вопросы. Немногие из них когда-либо посещали ее, настолько эта планета была отдалена.
Поскольку «Персей» мчался к ней все прошлые дни, Джеф Льюис напрягал актеров, отрабатывая внутренние сцены «Эпохи Космоса». Капитан Фьючер только «ночью» украдкой спускался вниз, в бутафорскую комнату, чтобы помочь Саймону Райту строить мозговой сканер.
Грэг оказывал небольшую помощь в такой тонкой работе. И Грэг был поглощен желанием мести за Ото. Гневный робот пылал ненавистью истребления к Джону Валдану и его партнерам. Курт Ньютон мог только сдерживать Грэга, уверяя его, что Ото не может оказаться мертвым.
В дальнейшем Кин Курри больше никогда не посещал каюту Курта Ньютона. Но, ему казалось, что сатурнианин постоянно наблюдает за ним на судне, и находился настороже.
— Мы опробуем наш план завтра на Нептуне, — сказал он Саймону Райту накануне «ночью». — Вас оставят на корабле, когда остальная наша часть выйдет снимать подводные сцены. Джон Валдан тоже останется здесь — он не будет рисковать своей драгоценной шкурой, выходя наружу. Таким образом, я затеряюсь, и тайно вернусь на судно.
— Я буду держать для тебя открытым аварийный воздушный шлюз в кормовой части, — согласился Мозг. — Но будь осторожен, мальчик, ты знаешь опасности моря Нептуна.
Капитан Фьючер мрачно вспомнил это предупреждение, когда смотрел в притворном удивлении с остальными на увеличивающийся впереди мир.
— На нем нет ничего, только вода, — воскликнул удивленно Рон Кинг. — Вся планета — океан.
«Персей» наклонил ракеты, которые загремели, чтобы затормозить падение, на фоне большой луны, Тритона, и стал парить над совершенно вертикальными колебаниями безбрежности в отдаленных горизонтах. Они увидели большую рыбу, прыгающую высоко из волн, чтобы избежать черных, рептилиеподобных преследователей.
— Ни пятнышка земли на всем мире, — восхитилась Лура Линд.
— На северном полушарии есть несколько островов, — поправил Джим Виллард. — Там проживает народ нептуниан. Но мы не полетим туда.
— Тогда куда мы собираемся приземлиться? — спросил Рон Кинг с тревогой.
Ло Куиор усмехнулся им.
— А мы и не собираемся приземляться вообще. Мы пойдем прямо вниз, на дно этого моря.
Немного тревожного протеста возвысилось от группы из-за этой информации. Курт Ньютон сделал свой собственный голос самым напуганным.
— Теперь успокойтесь, народ, — прямо приказал Джеф Льюис. — Нет никакой опасности в «Персее», идущем вниз на дно. Космический корабль построен так, чтобы удержать воздух, и он точно также не пропустит воду. И наши дюзы ракет оснащены таким образом, что мы можем перемещаться под водой.
«Персей» ударился о волны, и снизился под их поверхность. Немедленно космический корабль был охвачен жутким зеленым мраком. Воды вокруг них, сжимались напротив стеклянных стен, через которые они смотрели.
Судно продолжало снижаться. Зеленый оттенок воды, просматриваемый через иллюминаторы, потемнел. Но они могли разобрать множество странной рыбы и морских существ за бортом, которые были привлечены их огнями.
Затем «Персей» начал осторожно перемещаться над сверхъестественными лесами океанского дна, в расширявшиеся круги. Заглушенное пульсирование ракет гремело в их ушах.
— Мы ищем город морского народа, — объяснил Джим Виллард. — Один должен быть в этой области.
— А что, если им не понравятся идеи нашего посещения для съемок сцен? — спросил с сомнением Джон Валдан.
— Они будут в порядке, — сказал Джеф. — Они не люди, а только полуцивилизованные и дружественные существа.
Огни поймали двух чудовищных урсалов, занятых в свирепой подводной борьбе.
Потом, когда эти два существа удалились, сбежав от света, острый крик донесся с мостика.
— Подводный город в двух милях впереди.
Мгновение спустя, носовые ракеты наклонились и затем «Персей» опустился вниз, к открытой поляне в сверхъестественном полиповом лесу.
Они все напрягли с усилием их пристальные взгляды вперед, чтобы разобрать контуры подводного города. Но только тусклый проблеск пришел в их глаза, наблюдая через темноватую воду отдаленные массы черных, кубических зданий, окружающих центральную пирамиду.
Затем они потеряли из виду отдаленный город, поскольку космический корабль опустился вниз, на поляну в лесу, и приземлился в иле.
Теперь Джеф Льюис пришел в движение.
— Получи готовые костюмы, Джим, — пролаял он. — Ло Куиор, ты подготовил камеры для подводной работы, не так ли? Достань их. И помните, каждый техник должен нести атомное ружье.
Неутомимый режиссер спустил свою труппу вниз, к главному воздушному шлюзу у более низкой палубы. Там Джим Виллард выдал морские костюмы, которые они должны были носить.
Костюмы были просто скафандрами с гласситовыми шлемами, но они были по-особому усилены и сделаны более твердыми, чтобы противостоять сокрушительному весу вод.
Курт Ньютон, когда начал надевать его, увидел, что Джоан Рэнделл тоже надела его. Предварительно она высказала свое намерение сопровождать подводную группу.
Это была идея Капитана Фьючера, что она должна пойти, поскольку он объяснил ей про единственный шанс, когда тайно говорил с нею.
Но Курт Ньютон смутился, когда увидел, что Су Туар тоже надевает один из морских костюмов. Венерианец собирался сопровождать их!
— Я хотел бы увидеть, на что походит этот Нептунов океан, — сказал он.
- Звездные короли - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Капитан Футур (сборник) - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Солнечный огонь - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Битва за звезды - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика