Читать интересную книгу В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 250
помнишь, что случилось?

— У меня всё ужасно болит. И голова. Не могу пошевелиться. Так страшно. Пожалуйста, скажите мне правду. Что со мной? Я умру?

«Правда, что с тобой⁈» — подумал я с недоумением. — «Кажется, ты ничего не помнишь. Это так сказались последствия шока от переохлаждения?»

— Как тебя зовут? — спросил я нахмурившись.

— Я? — девушка чуть приподняла брови. Взгляд её стал ещё более испуганным. — Я не знаю. Не могу вспомнить. В голове какой-то туман.

— Вы её по голове ударили, господин? — тихо спросила Элиса.

— Кажется, нет, — я пожал плечами.

— Позвольте, я обезглавлю ведьму, сир, — капитан начал вытаскивать меч из ножен.

Оливия недоумённо скосила взгляд в его сторону, пытаясь увидеть Дэниса, но ей этого не удалось. А повернуть голову она, видимо, и правда, была не в силах.

— Нет, — я предостерегающе поднял руку. — Сейчас она не опасна. На ней ошейник, блокирующий магию. Она ничего не сможет сделать.

— Не стоит так полагаться на этот ошейник, — Дэнис с сомнением покачал головой. — Никто не знает, сколько магии он может блокировать. Если в теле этой девушки магической силы, как огня в вулкане, то ведро воды тут вряд ли поможет. Давайте убьём ведьму и дело с концом. Не нужно рисковать так безрассудно. Её удар светом упал в лиге от города, в чистое поле, а нас так тряхнуло, что все здания в городе чуть по камушкам не раскатились. Остатки от её кареты почти долетели до ворот, и едва к нам в караулку не постучались.

Оставив попытки увидеть капитана, Оливия прикрыла глаза. Казалось, силы девушки иссякли, и она снова отключилась, провалившись в забытьё.

— Она попала по своей карете? — спросил я.

— Нет, — Дэнис поморщился. — Карету ветром подхватило и покатило по полю кувырком. Она, почти сразу, вся на щепки разлетелась. Одно из колёс сейчас во рву лежит.

— Да, — Лисси кивнула. — Это было ужасно.

— Лошади погибли? — я нахмурился.

— Не было лошадей, — Миналье покачала головой. — Они были просто иллюзией. Когда вы ведьму схватили, лошади растаяли, словно дым. Ведьма сама растаяла. Вы же что-то другое схватили, немного в стороне от неё. А сейчас она здесь на диване лежит, и вы её в губы целовали.

— Господин, зачем вы пытаетесь спасти эту женщину? — опять спросила Элиса. — Она наш враг! Пришла сюда, чтобы грабить и убивать…

«И правда?» — я усмехнулся. — «Честно говоря, я даже не задумывался над этим. Просто этой девушке сейчас нужна моя помощь, а мой характер не позволяет мне отойти в сторону и делать вид, что меня это не касается. А вот принцессе и всем остальным, видимо, нужна причина, чтобы оказать помощь врагу».

— Мне нужно, чтобы она избавила город от эпидемии, — я вздохнул и посмотрел на Оливию.

Эльфийка лежала на спине с закрытыми глазами, всё ещё очень бледная, словно не живая. Но видно, что грудь вздымается и опадает в такт с дыханием. Я взял её руку. Никакого сопротивления. Словно это большая, тряпичная кукла. Но судя по ощущениям, обморожения конечностей Оливия не получила, что само по себе весьма странно. А вот будет у неё пневмония или нет, сейчас сложно сказать.

— Вы думаете, она согласится на то, чтобы избавить нас от эпидемии? — принцесса с сомнением покачала головой.

— Не узнаем, пока не попробуем, — я поморщился. — Люди болеют. Всё это очень серьёзно. Эпидемия ли терзает город или какое-то проклятие, с этим обязательно нужно что-то делать. Девочки, мы уже давно здесь. Кто-нибудь из вас почувствовал влияние болезни?

— Я нет, — Лисси интенсивно помотала головой.

— Я тоже ничего не чувствую, — принцесса пожала плечами. — Вроде бы всё, как обычно.

Я посмотрел на наёмницу.

— Никаких изменений, — Джини улыбнулась. — О какой эпидемии идёт речь?

Миналье принялась рассказывать ей о болезни, а я повернулся к Анни.

— Если хотите узнать про моё здоровье, то со мной всё хорошо, — поспешно сказала лисичка.

«Ну, ты 'хвостатая»«, — подумал я, невольно улыбнувшись. — 'На тебя это повлияет в последнюю очередь. Да и то, скорее всего, лишь животные инстинкты усилятся».

— Ладно, — я повернулся к капитану. — Дэнис, вы пришли, чтобы поглазеть на ведьму или у вас было какое-то дело ко мне?

— Конечно, у меня было дело, — капитан нахмурился. — Я пришёл доложить, что прямо сейчас центральный лагерь зверовоинов полностью снялся, бросив палатки и шатры, и отступает на запад.

— Кто ими руководит?

— У них были ещё люди, кроме ведьмы. Очевидно, они взяли на себя командование, но решили отступить и увести большую часть подконтрольных им сил. Остальные два лагеря, видимо, остались без руководства и сейчас дезориентированы. Ящеры оказались предоставлены сами себе.

— Постарайтесь их отловить, сколько сможете, — сказал я. — Сейчас на город они не нападут. Возьмите всех боеспособных воинов и начните зачистку территории. Но ни в коем случае не рискуйте. В серьёзные стычки не вступайте. Мы всё равно переловим всех ящериц, рано или поздно. Я сам к вам присоединюсь чуть позже.

— Да, сир, — капитан кивнул. — Вы, пожалуйста, тоже не рискуйте и отдайте ведьму епископу, раз сами не хотите её убивать.

— Я подумаю. Спасибо.

Дэнис вышел, а я снова взглянул на Оливию.

«Что же мне с ней делать? Сейчас она слишком слаба и, кажется, потеряла память. Правда это или нет, я достоверно определить не смогу. Возможно, ведьма сознательно симулирует амнезию, надеясь так ослабить нашу бдительность. Но даже если и правда потеряла память, что будет, когда она к ней вернётся вновь? А кроме памяти к ней могут вернуться и все её силы. Справиться ли ошейник с такой невероятной мощью?» — я поморщился. — «Элиса сказала, что

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 250
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев.
Книги, аналогичгные В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев

Оставить комментарий