Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что если защитники будут любить себя больше, чем они любят нас?
— Странная ты, Элиза. Так и сыплешь вопросами. Прежде меня никто не спрашивал об этом.
— Может, я не такая, как все.
— Защитники просто обязаны любить нас больше жизни. От этого зависит — выживем мы здесь или нет. К тому же я не так глуп. И предусмотрел любые неожиданности.
— Я думаю, страдать — это не по мне.
— Ну, у тебя еще будет время…
Он не успел закончить фразу, так как море заволновалось и лодку сильно закачало — кто-то проплывал внизу под днищем. Элиза вперила взгляд в толщу воды, но лишь заметила, как что-то темное мелькнуло в сверкающих лучах солнца. На мгновение все замерло в тревожном ожидании, и вдруг метрах в трехстах от них из воды вырвалось нечто громадное. Поднимая фонтаны брызг, в воздух взметнулось исполинское существо. Оно направилось прямо к ним — вслед за волной, которую покатило на лодку.
— Защитник! — взвизгнула Элиза.
Скиф подбросило, и девочка чуть не упала в воду. Она крепко вцепилась в сиденье.
Существо воспарило над их головами, расправив черные крылья рептилии, затем устремилось вниз и сделало круг над водой — острые длинные когти, словно косы, срезали гребни волн. Тяжелая голова напоминала человеческую, только сильно увеличенную, а вместо лица была вытянутая морда с острым выступом. Шея, покрытая хитином, казалась невероятно тонкой, однако она позволяла твари маневрировать в воздухе и наносить удары клыками. Это был великолепный зверь, который доказал, что не уступает саморазрушительному безрассудству демонов, покрытых бурой шерстью.
— Это один из моих! — воскликнула Элиза. — Ну конечно!
Защитник взмыл в небо, на мгновение закрыв собой солнце, набрал высоту, рассекая крыльями воздух, затем развернулся и снова бросился вниз — в их сторону.
— Да, это один из моих, — повторила она. — И он, наверное, самый умный из всех. Он сумел спрятаться и выжить.
Защитник заревел — горько, словно потерявшийся ребенок, — и пролетел так низко над ними, что волосы Элизы взвились, подхваченные воздушным потоком. Она уловила запах водорослей, исходивший от существа.
— Это ведь из-за меня — правда, Дед? Мой защитник особенный. У него мой характер. Он способен выбирать. Он сильнее всех, великолепнее… Он может стать лидером.
Защитник снова приблизился к ним и плавно скользнул над их головами, и тут раздался треск, послышался глухой стук, и в синем небе появилось облачко густого дыма, а на туловище зверя — большущая дыра. Он взвыл, завертелся, сорвался с небес… и рухнул в воду неподалеку.
Элиза закричала, ухватившись за борта качающейся лодки.
— Дед… — Она увидела, что тот задвинул антенну рации. — Ты убил его! Это был ты. Но зачем? Зачем ты убил его?
Она смотрела, как огромное тело скрывается под водой. Вначале его затягивает в воронку, затем волны бурлят, и вот уже нет ничего — полное затишье. Это ужасно. Трагедия. У нее мог быть лучший защитник всех времен!
— Дед?
Он бросил рацию в сумку и уставился вниз, в воду. Элиза не видела его лица. Хоть она и обращалась к нему — снова и снова, — он так ни разу и не ответил. Постепенно их лодка перестала взволнованно подрагивать.
Солнце все ползло по небу.
Наконец Дед включил мотор и направил скиф в сторону Родного Порта.
Стивен Бакстер
«Мэйфлауэр-2»
Английский писатель Стивен Бакстер, произведения которого впервые появились в печати более десяти лет назад, поставил перед собой задачу возрождения жанра традиционного научно-фантастического рассказа. Творчество Бакстера адресовано молодому поколению читателей. В своей работе он использует информацию о последних достижениях науки. Его произведения, действие которых разворачивается среди безжалостной космической пустыни, изобилуют новыми оригинальными идеями.
Первая работа Бакстера была опубликована в 1987 г. в журнале «Interzone»; с тех пор он постоянно сотрудничает с этим изданием. Его произведения печатались в «Asimov's Science Fiction», «Science Fiction Age», «Analog», «Zenith», «New Worlds». Бакстер — один из самых плодовитых авторов, работающих в жанре научной фантастики; его популярность быстро растет. В 2001 г. он дважды стал финалистом премии «Хьюго», а также получил премии журналов «Asimov's» и «Analog», став одним из немногих писателей, выигравших обе эти награды за один год. Первый роман Бакстера, «Raft.» («Плот»), был издан в 1991 г. и вызвал восторженные отклики у широкой публики, вскоре за ним последовали другие успешные произведения, «По ту сторону времени» («Timelike Infinity»), «Анти-лед» («Anti-Ice»), «Поток» («Flux») и «Корабли времени» («The Time Ships») — подражание Г. Уэллсу, продолжение «Машины времени», книга, получившая премии Джона У. Кэмпбелла и Филипа К. Дика. Перу Бакстера принадлежат романы «Путешествие» («Voyage»), «Титан» («Titan»), «Лунное семя» («Moonseed»), «Мамонт» («Mammoth»), «Книга Первая: Серебряная нить» («Book One: Silverhair»), «Бесконечность времени» («Manifold: Time»), «Бесконечность пространства» («Manifold: Space»), «Эволюция» («Evolution»), «Слияние» («Coalescent»), «Свет иных дней» («The Light of Other Days»), написанный в соавторстве с Артуром Кларком, а также сборники «Вакуумные диаграммы: История Ксили» («Vacuum Diagrams: Stories of the Xeelee Sequence»), «Следы» («Traces») и «Охотники Пангеи» («Hunters of Pangaea»). Последние работы Бакстера — повесть «Мэйфлауэр-2», вышедшая отдельным изданием, и роман «Ликующий» («Exultant»). Готовится к публикации еще один роман, написанный совместно с Артуром Кларком, — «Глаз времени. Временная Одиссея» («Time's Eye, a Time Odissey»).
Перед читателями рассказа «Мэйфлауэр-2» разворачивается картина мучительного рождения новой цивилизации, представителям которой суждено провести несколько тысяч лет в замкнутом пространстве космического корабля.
От автора:Деньги, вырученные от продажи этого произведения, поступят в фонд программы «Спасение азиатского слона», руководителем которой я являюсь.
Когда-то слоны встречались по всей Азии, Индии, Африке и Северной Америке. Их останки — бивни, подобные колоннам, зубы, величиной с булыжник, по-прежнему находят при раскопках в Лос-Анджелесе и Лондоне. В настоящее время сохранилось лишь три вида слонов. Но развитие цивилизации поставило под угрозу один из них — азиатского, или индийского, слона. Если не принять меры, этот вид исчезнет через несколько десятков лет.
Зоологическое общество Северной Англии по спасению вымирающих видов, являющееся некоммерческой организацией, возглавляет международную программу сохранения естественной популяции азиатского слона, а также помогает созданию резервного поголовья слонов в европейских зоопарках. Сохранение популяции слонов способствует поддержанию экосистемы, в которой обитают эти животные, что отвечает экономическим и культурным интересам человеческого общества.
За дополнительными сведениями и информацией для желающих сделать пожертвование обращайтесь по адресу:
Asian Elephant Survival Appeal
Chester Zoo
FREEPOST
Chester CH2 1LH
UK
или посетите наш сайт: www.chesterzoo.co.uk
* * *За двадцать дней до того, как его мир рухнул, Русель узнал, что ему суждено спастись.
— Русель… Русель… — настойчиво шептал чей-то голос.
Он перевернулся на бок, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение, какое обычно вызывало у него слабое снотворное. Подушка насквозь промокла от пота. Выключатели отреагировали на движение Руселя, и над головой зажегся мягкий свет.
Напротив кровати в воздухе парило лицо брата. Дилюк широко улыбался.
— Клянусь Летой, — грубо произнес Русель, — это ты, грязный ублюдок.
— Ты просто завидуешь, — ответил Дилюк. Лицо на виртуальном экране выглядело шире, чем обычно, нос выдавался вперед. — Прости, что разбудил. Но я только что узнал одну вещь…
— Какую вещь?
— Блен внезапно угодил в лазарет. — Блен был нанохимиком, приписанным к Кораблю № 3. Так вот: у него шумы в сердце.
Дилюк снова ухмыльнулся. Русель нахмурился.
— И из-за этого ты меня разбудил? Бедный Блен.
— Это не слишком серьезно. Но, Рус, — это врожденное.
После снотворного Русель соображал плохо; прошла минута, прежде чем он понял, что имеет в виду Дилюк.
Для того чтобы спасти избранных, последнюю надежду Порт-Сола, от надвигающейся гибели, было снаряжено пять Кораблей. Эти субсветовые транспорты могли достичь места назначения лишь через многие сотни лет. На борт спасательных звездолетов допускались только люди, обладавшие превосходным здоровьем и безупречной совокупностью генов. А если у Блена обнаружили врожденный порок сердца…
— Он не полетит, — выдохнул Русель.
— А это значит, что полетишь ты, брат. Ты лучший нанохимик после него на этом куске льда. Когда пожалует Коалиция, тебя уже здесь не будет. Ты спасен!
Русель упал на измятую подушку, чувствуя, что не в силах пошевелиться. Дилюк продолжал:
- Лучшее за год XXIII: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк - Йен Макдональд - Юмористическая фантастика
- КОШКА. - Тарасик Петриченка - Городская фантастика / Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Изгнанник. Арка 3. Том 2 - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика