Читать интересную книгу Шторм из тени - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 190

* * *

— Что вы скажете о них, Ингеборга? — спросил Джозеф Бинг, стоявший, сцепив руки за спиной, пока изучал огромную проекцию на флагманском мостике КФСЛ «Жан Барт».

— Предварительные отчеты все еще поступают, сэр, — ответила капитан Ингеборга Аберу, офицер–операционист Бинга. Она на мгновение оторвалась от своей консоли и поморщилась, когда ее глаза встретились с Бингом, как бы спрашивая, чего еще можно было ожидать от боевого информационного центра, укомплектованного персоналом Пограничного Флота.

— Однако, из того, что мы получили до сих пор, — продолжила она, — это выглядит как три легких крейсера. Они направляются в систему. Мы считаем, что они уже связались с местными властям, но они не показали свои транспондеры, поэтому пока мы не имеем каких–либо окончательных идентификаторов. Хотя при таких обстоятельствах, я не думаю, что сильно сомневаюсь в том, кому они принадлежат, сэр.

— Они напористы, адмирал, — заметила Карлотта Тимар. Бинг посмотрел на нее, и начальник штаба пожала плечами. — Я имею в виду придти прямо в Новую Тоскану таким образом. Это немного более дерзко, чем преследование новотосканских грузовых судов где–то в месте, вроде системы Пекуода.

— Чем «преследование», может быть, Карлотта, — ответил Бинг. — Но вряд ли это намного отличается стрельбы и уничтожения безоружных торговцев, ведущих свои законные дела? — Его челюстные мышцы сжались. Никто в Мейерсе перед его отъездом в Новую Тоскану, даже он, не мечтал, что ситуация могла так быстро обостриться здесь, или что даже монти столь бесцеремонны, и он почувствовал новую волну праведного гнева, прокатившуюся через него. — Я думаю, что мы видим здесь прямую прогрессию подобного дерьма, к которому они подводили все время, — продолжил он. — Я думаю, что они решили окончательно поквитаться с новотосканским правительством уже на его территории!

— Ну, если это то, о чем они думают, сэр, — сказал со злым смехом коммандер Леннокс Высокий, офицер разведки Бинга, — они, вероятно, будут очень недовольны, когда, наконец, поймут, что мы сидим здесь, на орбите!

* * *

— Я согласна, что это неудачно, коммодор, — сказала Амандина Корвизар. — И я не буду притворяться, что счастлива из–за этого — и на то миллион причин. Но я не вижу, как мы можем позволить этому помешать нашей миссию. Мы, конечно, не можем просто развернуться и пойти домой как будто само присутствие военных кораблей Лиги испугало нас!

— Я думаю, что посол права, сэр, — сказал мрачно коммандер Джон ДеМойн, командующий «Роландом» и флаг–капитан Чаттерджи, и Чаттерджи фыркнул.

— Конечно, она права, Джек! Во–первых, потому, что она — посол, а мы люди, которые, как предполагается, поддерживают ее миссию, когда ей потребуется. И, во–вторых, потому, что я в этом согласен с ней. То, что я пытаюсь сделать, так почувствовать, как мы хотим с этим справиться. Будем ли мы просто игнорировать солли? Притвориться, что их даже нет здесь, если они решат поговорить с нами? Или мы рассматриваем это как обычный портовый вызов и последующие протоколы обмена между дружественными державами, встретившимися в нейтральном порту?

— Я не думаю, что здесь есть какой–то слишком лицемерный момент, — сказала после паузы Корвизар. Чаттерджи помахал ей рукой в жесте, который пригласил ее продолжить, и она пожала плечами. — Вряд ли случайно, так много военных кораблей Лиги, припарковано в отдаленной звездной системе такой, как Новая Тоскана, если только они не были приглашены. И единственное, что могло бы заставить их преодолеть всю дорогу сюда из сектора Мадрас было бы довольно срочное приглашение. Что–то, сопровождаемое нотой обо всех этих неприятных грабежах невинных новотосканских торговцев Мантикорой, например. Таким образом, я думаю, мы должны принять к сведению, что солли здесь не случайно, что они предрасположены быть враждебными к нам, и что мы должны мириться с довольно многими неприятностями от них, пока мы здесь.

— Ну, по крайней мере, у нас есть кое–какой опыт! — пробормотал комментарий Лори Олсон достаточно тихим голосом, чтобы Чаттерджи сделал вид, что не слышал его. Не то чтобы он не был согласен с ним всем сердцем.

— С другой стороны, — продолжила Корвизар, — они все еще, по крайней мере технически, нейтральные и беспристрастные свидетели. Наши дела с новотосканским правительством, а не с Флотом Солнечной Лиги, и это то, как мы должны подойти к нему. Если старший офицер Лиги вмешается в процесс, я буду иметь дело с ним, когда это произойдет. Но пока этого не случилось, я буду игнорировать их полностью — в конце концов, я здесь гражданское лицо и имею дело с другими гражданскими лицами — в то время как вы и ваш штаб обмениваются нормальными любезностями одного флота с другим.

— Боже мой, — сухо сказал Чаттерджи. — Как это не весело.

Несколько часов спустя коммодор Чаттерджи оказался еще раз на флагманском мостике «Роланда».

Существовали действительно две причины огромных размеров «Роландов» по сравнению с другими эсминцами. Одной из них был тот факт, что они были единственными эсминцами в галактике оборудованными для стрельбы двухдвигательными ракетами «Марк-16». Теснота, вызываемая этой возможностью — и даруемые ею двенадцать пусковых установок — требовала существенной модификации пусковой установки «Mod 9–c», устанавливаемых в классе «Саганами–C». «Mod 9–e» «Роландов» была по существу установкой от «9–c», но лишенной поддержки оборудования, обычно связанного с автономными ракетными установками. Вместо этого, секстет новых пусковых включался вместе, объединяя необходимые опоры для всех шести установок в кластер. На «Роландах» устанавливалось по одному подобному кластеру в молотообразных носовой и кормовой конечностях, традиционных мест для погонного энергетического оружия корабля. Учитывая способность мантикорцев вести огонь всеракурсно, все двенадцать установок могли быть задействованы на любой цели, но это делало оружие этого класса более уязвимым. Один удар может вывести из строя половину его общего ракетного вооружения, о чем Чаттерджи едва ли любил думать. Но во всяком случае эсминцы никогда не должны были принимать удары, которые могли выдержать корабли стены, и он был готов принять уязвимости «Роландов» в обмен на его подавляющее преимущество в ракетном бою.

Другой причиной такого размера (кроме необходимости тесноты в пороховом погребе для пусковых установок) было то, что каждая единица этого класса была оснащена возможностями флагмана. Королевский Флот Мантикоры во время Первой Хевенитской войны был настигнут нехваткой крейсеров и эсминцев, подходящих для службы флагманами, и «Роланды» были также попыткой решения этого недостатка. Достаточно большие и достаточно прочные, чтобы служить легкими крейсерами, а также с существенным собственным дальним ударом, они также должны были быть выпущены в достаточном количестве, чтобы обеспечить достаточно флаг–палуб на этот раз. Они были не такими большими или богато оснащенными, как на линейных крейсерах или кораблях стены, но они были достаточно большими для работы и, что еще важнее, они всегда были доступны.

Вот почему Рэй Чаттерджи находился в таком просторном комфорте, в котором можно сидеть, накручивая себя.

«Я действительно не ожидаю, что все пойдет гладко, — подумал он. — Хотя я не ожидал, что это будет довольно сложно».

Вряд ли он мог сказать, что он был удивлен новотосканской обструкцией, устроенной чтобы избежать какого–либо значимого ответа на ноту, которую доставила посол Корвизар. В конце концов, они едва ли могли признать точность ноты, полагал он, а просто отказаться принять ее было их лучшим ходом на сегодняшний день, хотя он был немного удивлен, что они еще не обратились к солли, чтобы те вмешались на их стороне, по крайней мере, как дружественных нейтралов.

«Вероятно, это означает, что они еще не имеют всех их фальсифицированных данных на месте, — размышлял коммодор. — Даже такому ничтожеству, как этот Бинг, вероятно, не было бы очень весело, если бы они вручили ему что–то слишком сырое. Интересно, знали ли они, что он придет так скоро?»

Каким бы ни могло быть отношение новотосканцев к Амандине Корвизар, однако, вопроса об отношении адмирала Джозефа Бинга к Звездной Империи Мантикора не стояло. По мнению Чаттерджи, новотосканский старший офицер управления движением выглядел и звучал так, как будто кто–то вставил ему рукоятку метлы в определенное отверстие. Он был сухо корректен, едва не переходя на сторону откровенного бескультурья, хотя Чаттерджи не смог решить, было ли это, потому что он точно знал, что происходит, и был частью этого, или было ли это потому, что он не знал, что происходит, и искренне верил в ужасные истории своего правительства о порочном преследовании Мантикоры. Однако не было много сомнений в том, как считал Бинг.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 190
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шторм из тени - Дэвид Вебер.
Книги, аналогичгные Шторм из тени - Дэвид Вебер

Оставить комментарий