Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вообще, я имел ввиду Иригова, но, думаю, ты прав, Милар. Кроме Иригова они могли купить еще…
— Несколько других Ириговых, — закончил за Арда Милар. — Я не назвал этого ублюдка, Ард, потому что он на допросе ничего такого не рассказал.
— Получается, они действительно купили кого-то еще.
— Или не купили, Ард… — тихо, почти шепотом, произнес Милар. — Или не купили, а одолжили. Мы не можем знать, что у тех, кто помогает Паукам, нет таких возможностей. Скорее даже наоборот. Они у них есть… Хорошо. У нас вырисовывается новая гипотеза. Только мы, опять же, имеем в ней ряд нестыковок. И слишком много неизвестных, которыми мы, откровенно говоря, попросту спекулируем. Твердых доказательств нет.
— Ты прав, — кивнул Ардан. — Все, что мы можем знать точно, да и то если спрятать все неизвестные за скобками и отказаться от них, то тогда единственное, на что можно опираться, это — некоторое событие на море, спрятанное от общественности.
Милар постучал карандашом по записной книжке и, написав два слова «Корабль» и «Море», обвел те кружком, к которому подвел несколько линий.
На какое-то время внутри служебного, старенького «Деркс’а» повисла тишина.
— Хорошо… хорошо, господин маг, предположим… предположим ты прав. Предположим, что у нас есть общий знаменатель. Событие на море. Все еще нисколько не сужает круг поисков, учитывая, что их каждый год происходит немало. И искать то, что спрятали пять лет назад — выстрел в небо.
— Да, но можно раскрыть одну из скобок.
— И какую?
— Лорлова.
Милар вздохнул и покачал головой.
— Повторю свой вопрос, но немного в ином свете… а она тут причем?
На этот раз уже Ардан и, вздохнув, отложил карандаш в сторону.
— Один барс учил меня…
— Барс, не белка? — перебил Милар.
— У меня было несколько учителей.
— Ага, господин маг, белка, барс, волчица и ведьма Фае.
— Волчица и ведьма это одна и та же Сидхе.
Милар только отмахнулся.
— Ну так чему тебя там учил твой барс?
— Тому, что на охоте нельзя выбирать цель, которая находится где-то вдалеке. Надо всегда искать то, что поблизости.
Милар пару раз ошарашенно хлопнул ресницами.
— И как данная звериная мудрость нам сейчас поможет? — кажется, капитан полагал, что сильно ошибся в том, что Арди помогает в расследовании.
— Маг, которого я видел на фабрике.
— И?
— Он ведь прятал от меня свое лицо, — напомнил Ардан.
— Потому что, как ты правильно тогда сказал, этот маг либо знает тебя лично, либо слишком известен широким массам, — Милар повернулся. — Но если подложить под эту теорию нашу… ладно, признаю, твою новую гипотезу о Пауках и их причинах для всего этого бардака, то получается, что любой маг, известный в широких кругах, попадал бы под ремарку о том, что у него что-то произошло на море и…
Капитан осекся и медленно, очень медленно, повернулся к Ардану.
— Блядь, — коротко и емко сказал капитан.
Ардан продолжал смотреть на отражения магов, выходящих из Большого.
— Если открыть скобку с Лорловой, — сухим, словно чужим тоном, произносил Ардан. — То получается, что мы имеем сразу две связи.
— Лорлова связана с происшествием на море, — Милар, кажется, серьезно раздумывал о том, чтобы выскочить из автомобиля и бросится, с саблей наголо и взведенным револьвером прямо в Большой. — Она учится в твоей группе. А твоя группа учится у профессора Леи Моример, чей военный корабль попал в шторм.
— По официальной версии.
— А по неофициальной, — процедил Милар. — он, возможно, вполне мог столкнуться с баржей, перевозившей не только товары, но и вполне себе живой груз. Но почему дело замяли?
— А кто обслуживает приличную часть военных судов, на которых стоят Лей-генераторы для поддержки военных магов?
Милар закрыл записную книжку.
— Мэн, — ответил он. — И Ле’мрити. И если на их корабле произошло что-то, что привело к такого рода столкновению, то они постарались бы замести все следы. И тогда…
— Тогда понятно, почему военный корабль оказался на острове с Мертвыми Землями, — кивнул Ардан. — Потому что кто может там выжить?
— Никто.
— Никто, кроме изуродованной, безумно одаренной волшебницы, которая разбирается в демонологии.
— В той самой демонологии, с которой мы сталкивались уже несколько раз, — Милар не сводил пристального взгляда со здания Первого Магического Университета. — Вот как они связаны, Ард. Индгар потерял там свою семью. А вампиры… им же вообще нельзя покидать разрешенные для пребывания территории… Вот только мне казалось, ты говорил, что они не могут выжить на воде.
— И эта та странность, которая не позволяет мне с уверенностью сказать, что я прав, — устало вздохнул Ардан и закрыл книжку. — Вампиры сильно выбиваются из моей гипотезы, Милар. Они не могли находиться на барже Налимова.
Милар нахмурился.
— Ты говорил, что они молодые.
— Очень, — кивнул Ард. — Всего несколько лет.
— А еще у нас есть молодой Звездный Оборотень.
Милар с Арданом переглянулись.
— А что, господин маг, а что, если дело не в неисправности машинного отделения с Лей-генераторами, — Милар опять понизил голос почти до шепота. — Что, если Мэн и его партнеры замахнулись на что-то большее… Корабль ведь находился в нейтральных водах. На севере… а баржа Налимова шла на юг. Чувствуешь, как не сходиться? Даже если бы они столкнулись, то как бы тогда военный корабль оказался бы так далеко от нашего залива?
— Налимов мог для того, чтобы не привлекать внимания, грузить товары на разных островах Фории и Оликзасии, — пожал плечами Ард. — Они могли оказаться и на севере.
— Ты просто не хочешь верить в худшее, господин маг, — капитан закрыл записную книжку и убрал во внутренний карман казенного пиджака. — Они могли и вовсе не попадать ни на какой остров с Мертвыми Землями. На корабле, в нейтральных водах, с Лей-оборудованием и магами, могли проводиться незаконные эксперименты. Отсюда у нас вампиры. Отсюда Звездный Оборотень. Хотя я сомневаюсь, что он замешан в этом предполагаемом эпизоде столкновения двух кораблей.
Ардан хотел возразить. Действительно хотел, но вместо этого коротко добавил.
— Родители Лорловой.
— И что с ними?
— Они были магами исследователями.
— Исследователями, значит… — протянул Милар.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Матабар. II - Кирилл Сергеевич Клеванский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания