Читать интересную книгу Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность - С. А. Федченков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 147

1692

Это признают также Липсий (Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 6062) и Гарнак (Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 34). Ср.: Hilgenfeld. Ketzergeschichte. S. 21 -22, а также: Посте М. Происхождение гностицизма и развитие его//Труды Киевской Духовной академии. 1912. Т. III. Ноябрь. С. 438.

1693

y Migne'я Col. 686-687; руссю перев. С. 95; ср. также: III, 21,1; IV, 33,и др.

1694

Диалог. Гл. 36: «Eidv ούν καί έγένοντο... πολλοί οϊ άθεα και βλάσφημα λέγειν καί πράττειν έδίδαξαν... καί καλούμενοι είσιν άπό της πρωσονυμίας των άνδρων έξ ούπερ έκαστη διδαχή και γνώμη ήρξατο... Καί εισίν αυτών οί μεν τινες καλούμενοι Μαρκιανοί, οί δέ Ούαλεντιανοί, οί δέ Βασιλείδιανοί, οί δε Σατορνιλιανοί, καί άλλοι άλλω όνόματι, άπό του αρχηγέτου της γνώμης έκαστος ονομαζόμενος».

1695

«Τής λεγομήνης γνωστικής αίρέσεως τάς άρχάς» (y Migne'я Col. 559-560; русск. перев. С. 52); ср. также 23,4: «Simoniani, a quibus falsi nominis scientia accepit initia» (y Migne’я Col. 673; русск. перев. С. 88).

1696

Ср.: Bardenhewer. Geschichte Litteratur. Bd. I. S. 206 и др.

1697

Lipsius (Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 60) полагает время написания ее около 145 r.; Kunze — между 140 и 150 гг. (Op. cit. S. 40, Anm. 1).

1698

См. выше о разночтениях этого параграфа.

1699

Предисловие к I книге «Против ересей» (у Migne’я Col. 441 -442; русск. перев. С. 20).

1700

Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 59-60.

1701

I, 25,4: «Quod scripta eorum dicunt» (y Migne’я Col. 683; русск. перев. C. 93); ср.: 25, 5: «èv toîç wyypá|jaoiv aim»v ootbç ctvaysypcmxat» (y Migne'я Col. 684-685; русск. перев. C. 94).

1702

О Маркионе — гл. 27,4: «contradicemus, ex ejus scriptis arguentes eum» (y Migne’я Col. 689; русск. перев. C. 97).

1703

Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 52; ср.: Harnack. Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 42-43.

1704

Ср.: Hilgenfeld. Ketzergeschichte. S. 9.

1705

Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 52-54.

1706

Die Quellen der altesten Ketzergeschichte. S. 54.

1707

Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 57-58.

1708

Ibid. СмГу нас выше.

1709

Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 36-41.

1710

Ibid.

1711

Ibid.; ср.: Zur Quellenkritik des Epiphanios.S. 68-69.

1712

Die Quellen der ältesten Ketzergeschichte. S. 177-178 и др.

1713

Ср.: 1,23,4; 25,3-4.

1714

Выдержки из этой «Синтагмы» Ириней приводит в IV, 6, 2 и V, 6, 2 Contra haereses. Мы, однако, не считаем возможным отождествлять, как уже отмечали ранее, настоящий труд Иустина с «Синтагмой против всех ересей».

1715

См. эти фрагменты из сочинений гностиков (Василида, Епифания, Валентина, Ираклеона) у Migne'я Col. 1263-1322.

1716

Commonitio ad lectores в его издании творений Иринея 1596 г. (Migne. PG.T. VII. Col. 1340).

1717

Dissertationes in Irenaeum. P. 396.

1718

Dissertationes praeviae in Irenaei libros (Migne. Т. VII. Col. 231-232).

1719

Против него с очевидностью говорят уже нередкие факты грубого искажения в настоящем латинском тексте Contra haereses смысла греческого подлинника. Было бы весьма странным, если бы это был сам Ириней или под его руководством искажалось его собственное сочинение (см. об этом подробнее в цитированных местах Додвелля, Массюета; а также у Иордана: Das Alter und Herkunft. S. 140-141).

1720

См.: Иордан. Op. cit. S. 135-136 идр.

1721

Таковы, например: Гарвей (Введение к изданию творений св. Иринея. T. I. Р. 164); Ф. Лоофс (Die Handschriften d. lateinischen Uebersetzung d. Irenaeus. S. 60); О. Барденгевер (Geschichte d. altkirchlichen Litteratur. 1902. S. 500; после работы Иордана он склонился к мнению последнего, см. его: Patrologie. 3 Aufl. 1910. S. 97).

1722

Prolegomena к его изданию св. Иринея. P. XIV-XV.

1723

Напр.: Fabricius Alb. I. Bibliotheca Latina. Hamburg, 1696. P. 55 и др.

1724

См.: Massuet//Migne. T. VII. Col. 231-234.

1725

Dissertationes in Irenaeum. Dissert. V. P. 390-412. В оппозиции Macсюету стояли также: Udinus, полагавший время перевода в эпоху борьбы с присциллианистами (Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiquis. Leipzig, 1722. T. I. P. 207); Duysing et Gille (Theses controversas... de versione Irenaei latina... Marburgi Gattorum. 1747 — указание на эту редкую брошюру мы нашли у Иордана — S. 137, Anm. 3); ср. также: Histoire literaere de la France. T. I. P. 1. Paris, 1733. P. 334-336, где время перевода относится к VI в.

1726

Введение в издание Нового Завета ( 1881 г. ). Т. И. Р. 160.

1727

Chronologie. Bd. II. 1904. S. 315-320.

1728

Гарнак полагает время перевода ближе к III, нежели к IV в. (Ibid.).

1729

Das Alter und die Herkunft der lateinischen Uebersetzung des Hauptwerkes des Irenaeus//Theologische Studien. Th. Zahn dargebracht. Leipzig, 1908. S. 133-192.

1730

Cm.: S. 192 и мн. др.

1731

См.: Migne. PG. Т. VII. Col. 231-233.

1732

См.: Migne. PG. Т. III. Col. 231-233.

1733

Adversus Välentinianos. Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549).

1734

См. его издание (Halle, 1769-1776); ср. также: Migne. PL. Т. II. Col. 551 — 554, прим. h. и др.

1735

Сходные слова и выражения мы подчеркиваем.

1736

Migne. PL. Т. II. Col. 550-552.

1737

Ibid.

1738

Contra haereses. 1,1,1 (y Migne'я Col. 445-448).

1739

S. 147.

1740

См. также: Iordan. S. 152-154.

1741

У Migne’n Col. 566.

1742

Adversus Valentinianos. Cap. XXXVII {Migne. PL. Т. II. Col. 591-592).

1743

Migne. PG. Т. VII. Col. 575.

1744

Adversus Valentinianos. Cap. XXXVI {Migne. PL. Т. II. Col. 591).

1745

См. текст их (приведен целиком) у МассюетаMigne'я. Col. 232233). По нашему мнению, эти места действительно характерны, и мы удивляемся, что Иордан отвел разбору их в своем тексте лишь 9 строк (S. 153— 154). Они заслуживают большего внимания.

1746

Ibid. — у Migne’я.

1747

См. ниже.

1748

Так выражается Иордан, сравнивая латинский перевод Contra haereses Якова Биллия с настоящим латинским текстом (S. 153). Далее профессор добавляет, что если бы такое же массовое (massenhaft) сходство замечалось у Тертуллиана и латинского переводчика Contra haereses,’ можно было бы говорить, что кто-нибудь из них пользовался переводом другого (Ibid.). Нам подобное утверждение кажется странным и способным подорвать собственные выводы Иордана. Мы также сравнили перевод Биллия с настоящим и нашли между ними около 35% сходства, т. е. на 5% только приблизительно больше того, что замечается при сравнении Тертуллиана с настоящим латинским переводом в разобранных местах. Если 35% доказывают зависимость, то почему не могут доказывать ее 30%? Непонятно. Мы, наоборот, не считаем «кассовым» сходство с Contra haereses ни у Биллия, ни у Тертуллиана. Ведь Биллий также самостоятельно переводил (см.: Migne. PG.T. VII. Col. 1339-1340) первые 18 глав труда Иринея.

1749

Adversus Valentinianos. Cap. VI (Migne. PL. Т. II. Col. 549).

1750

См.: Migne. Col. 447-449 (греческий и латинский тексты).

1751

Migne. PL. Т. II. Col. 551 (Adversus Valentinianos. Cap. VII).

1752

Migne. Col. 445-446.

1753

Migne. PL. Т. II. Col. 550 (Adversus Valentinianos. Cap. VII).

1754

Migne. Col. 563—566.

1755

Advers. Valent. Cap. XXXVII {Migne. PL. T. II. Col. 591).

1756

Advers. Valent. Cap. X (Col. 557).

1757

У Migne'я Col. 455-456 (греческий и латинский тексты).

1758

Тертуллиан в Advers. Valent. Cap. XX. Col. 574.

1759

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность - С. А. Федченков.

Оставить комментарий