Читать интересную книгу "Прикосновение смерти - Элис Вайлд"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
Не знаю, почему я шокирована увидеть такие изображения, особенно во дворце Бога Любви.

Но по мере того, как мы продвигаемся вглубь дворца, я не могу отделаться от ощущения, что что-то не так, но не понимаю, что именно, и я начинаю нервно оглядываться по сторонам.

Затем до моих ушей доносятся странные звуки. Мягкие стоны наполняют воздух, и мои щеки снова вспыхивают огнем, когда я понимаю, что их интенсивность начинает возрастать.

Персефона, идущая впереди нас, кажется, начинает чувствовать себя неудобно, ее веселая прыть практически исчезает, когда она подходит к большим двойным дверям.

Она распахивает их прежде, чем я успеваю задать вопрос, а стоит ли нам это делать, и я нерешительно следую за ней и Смертью внутрь.

Мои шаги замедляются, пока я разглядываю открывшуюся перед нами сцену. Как только я понимаю, что мы попали внутрь, я снова устремляю взгляд в пол. Но это все равно не спасает, так как в ушах звучат все те же звуки, но теперь еще и в сочетании с картинкой извивающихся тел, которую я ненароком замечаю краем глаза.

Все мое тело пылает от жара, и я думаю: может, еще не поздно развернуться и выбежать из комнаты. И все же я не могу удержаться от того, чтобы не разглядеть сцену, разворачивающуюся вокруг нас, в то время как Смерть ведет меня дальше в комнату.

Куда ни глянь, всюду странные и удивительные существа. Одни лениво парят в воздухе, другие – ползают и ерзают, а некоторые так вообще выглядят почти как люди.

И почти все они заняты интенсивным занятием любовью: одни – сразу с несколькими партнерами, а другие просто наблюдают со стороны и одновременно удовлетворяют себя.

То, как их тела двигаются в ритм друг с другом, создает впечатление, словно они участвуют в эротическом танце. И неважно, куда я смотрю: от увиденного все равно никуда не деться.

Я прикусываю нижнюю губу, так как пламя внутри меня, кажется, разгорается все сильнее; мне становится все жарче и жарче с каждой секундой. Смерть притягивает меня ближе и встает передо мной, словно защищая от этого зрелища, холод его теней постепенно помогает утихомирить огонь внутри меня.

– Антерос, – неуверенно говорит Персефона, ее голос едва слышен среди всего этого шума.

– Антерос? – раздается шелковистый голос, за которым быстро следует мягкий смех, не похожий ни на один знакомый звук.

Этот смех, этот голос – они словно опьяняют и каким-то образом разжигают во мне новое чувство голода. Меня тянет к нему и я не в силах остановить себя, желая большего

До конца не осознавая происходящее, я выхожу из-за спины Смерти, умирая от желания услышать этот голос снова.

Смерть, должно быть, понимает, что происходит, раньше меня. Он протягивает руку, чтобы остановить меня, и его прикосновение на миг возвращает мне контроль.

Тем не менее я не могу не оглядываться по сторонам в поисках источника голоса.

В центре комнаты обнаруживаю трон из золотых перьев, возвышающийся под самый купол, сквозь который проникает мягкий свет; на нем восседает одно из самых поразительных существ, которых мне доводилось видеть. Я не могу не смотреть на него.

Волосы и кожа этого человека настолько белы, что кажется, будто он вообще бесцветный; и все же его черты лица столь же удивительно красивы, как практически у всех, кого я лицезрела. А возможно, даже и красивее всех, учитывая осязаемую ауру его уверенности.

Если бы я не слышала уже его речь, то точно подумала бы, что это мраморная статуя, высеченная самими богами.

Его взгляд медленно скользит по комнате, рассматривая существ, которые дарят друг другу удовольствие и наслаждение. Свет, льющийся сверху, словно окутывает его, в то время как он лежит и довольствуется тем, что просто наблюдает.

Он ухмыляется, наслаждаясь интимным хаосом, наполняющим комнату, прежде чем его взгляд наконец останавливается на нас.

Он медленно садится и, наклонившись вперед, опирается локтями о колени, слегка наклонив голову набок. Вздернув бровь в удивлении, разглядывая Персефону, а затем переводит взгляд на меня.

И я вдруг чувствую себя будто обнаженной; на моих щеках снова появляется румянец, потому что складывается такое ощущение, словно он заглядывает прямо в самую глубину моего сущности.

– Антероса здесь нет, – говорит он, и его голос растворяется во мне. И снова, несмотря на все мои усилия, я наклоняюсь вперед, пытаясь уловить каждое его слово.

Он хищно ухмыляется, не сводя с меня глаз. Несмотря на смущение, которое снова полностью охватывает меня, я с затаенным дыханием жду, что же он скажет дальше.

– Здесь есть только я, Эрос, Бог Похоти и Желания.

Глава 12. Смерть

Я смотрю на Персефону, злясь на нее за этот поступок, но затем по ее собственной реакции понимаю, что она не планировала этой встречи. Похоже, она так же, как и я, обеспокоена появлением Эроса.

– Эрос, что ты здесь делаешь? – спрашивает она. – Где твой брат?

Эрос ухмыляется и мне становится противно оттого, что даже я слегка подвержен его обаянию.

Я чувствую притяжение к нему, ощущаю его силу. Я замечаю каждое его движение, каждое слово, каждый взгляд. В нем есть какая-то притягательность, которую я не могу игнорировать, но ради Хейзел я должен быть настороже.

Особенно когда замечаю, как он смотрит на нее: от голода его кожа практически светится, а ведь он еще даже не знает, кто она такая.

Если я не буду осторожен, она, смертная, не сможет ему противостоять.

Ведь он – похоть, желание… воплощение секса.

Я чувствую, как он питается энергией всех существ в этой комнате, высасывая из них желание, чтобы насытиться самому.

– Мы поменялись на время, – холодно объясняет Эрос. – Я позволил Антеросу воспользоваться некоторыми… благами моего собственного дворца в качестве свадебного подарка. Забавно, не правда ли, как быстро искореняется вековая вражда, когда в дело вступает желание?

Персефона раздраженно хмыкает и смотрит на меня.

– Клянусь, я не знала, – говорит она. – Если бы я знала, то никогда бы не привела тебя сюда.

– Я знаю, – отвечаю я. – Ладно, давайте уйдем отсюда.

– Как это, вы же испортите все веселье! – восклицает Эрос, поднимаясь на ноги и снова концентрируя наше внимание на себе притягательностью своего голоса.

Он не спеша сходит с помоста, на котором стоит трон Антероса. Пока он перемещается среди существ, они тянутся к нему, кричат, пытаясь заставить его присоединиться к ним. Но он игнорирует их мольбы, его цель – мы.

Но несмотря на то, что он отказался, его близости достаточно, чтобы усилить их страсть и экстаз: их вздохи и стоны становятся ярче и громче, когда он проходит мимо.

Я напрягаюсь при его приближении, мои тени клубятся вокруг меня, и я пытаюсь заслонить Хейзел от него. Меньше всего мне сейчас нужно, чтобы Эрос заинтересовался ею и понял, что она смертная.

Я слышал слишком много историй о подвигах Эроса в царстве смертных, так что не могу рисковать.

Остается только надеяться, что нам с Персефоной удастся его отвлечь.

– Скажи мне, зачем ты ищешь моего брата? – спрашивает Эрос.

Персефона уже было открывает рот, чтобы ответить, но я прерываю ее взглядом и отвечаю сам:

– Тебя это не касается, Эрос. У меня дело к Антеросу, а не к тебе.

– Дело у тебя, говоришь, – молвит он, и я тут же понимаю, что сказал что-то не то, когда бледные глаза Эроса переходят на меня. Его взгляд кажется острым, несмотря на то, что я знаю: на самом деле он меня не видит.

– Нам действительно пора… – начинает было Персефона, но Эрос поднимает руку, заставляя ее замолчать.

– Дело у тебя, значит, – повторяет он, наклоняя голову в сторону и одаривая меня ухмылкой, а в его глазах вспыхивает внезапное понимание. Вздохнув, он делает шаг и оказывается максимально близко ко мне, в то время как Хейзел стоит прямо за моей спиной. – Тогда кто это такая? Та, кого ты прикрываешь собой.

Когда я не отвечаю, его взгляд переходит на Персефону. Повернувшись к ней, он опускает голову и выражение его лица становится еще более напряженным.

– Эрос, пожалуйста, – восклицает она.

Она сильно краснеет и до крови закусывает губу, изо всех сил пытаясь противостоять его чарам.

– Ладно, поскольку никто из вас не хочет отвечать, значит, я спрошу ее сам, – говорит он. Подняв голову, Эрос закрывает глаза и драматично разводит руки в стороны.

Моя рука на Хейзел непроизвольно сжимается, и я стискиваю зубы. Я ощущаю, как внезапно обостряются все его чувства, как меняется вся атмосфера вокруг

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Прикосновение смерти - Элис Вайлд.
Книги, аналогичгные Прикосновение смерти - Элис Вайлд

Оставить комментарий