Читать интересную книгу Катакомбы - Раймонд Цербский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23
алтарь. Выглядел он сейчас как будто потерял немало крови, был бледен и еле держался на ногах. Еще странными были его глаза. Все кровеносные сосуды вокруг них стали темными. А сами же они стали черными как ночь, и зрачки из них исчезли.

— Магия, она выматывает тебя куда быстрее чем бой. Но взамен дает силу, которую почти невозможно получить иным путем. Кровь этого существа моя кровь, однако я могу ей управлять, и каждая та частица несет в себе небольшое сознание, и вернувшись, сможет передать мне все что видело само. Эликсир что я тебе дал, настойка из моей крови.

— Капитан, я приму ее, но позже. Обещаю.

— Хорошо. Джеймс у тебя есть план?

— Хочу навестить старика на холме. — слегка задумавшись ответил Джеймс

— Хорошо, пусть это и рискованно. — соглашаясь ответил Эрнест

— Он не казался мне опасным.

— Мне это не внушает доверия. Странный старик живущий в заброшенном замке посреди кладбища. В городе его бояться.

— Это верно, но он может дать ответы.

— А может и соврать, не верь всему что он говорит. И время, у нас его нет.

— Я понимаю.

— А теперь дай попить. — протянув руку проговорил Эрнест.

Джеймс снял с пояса походную флягу и передал ее Капитану, сделав пару глотков тот вернул ее обратно. Тень вернулась. Лишь одна. Прошмыгну по полу она мигом устремилась к руке капитана, которую тот предусмотрительно вытянул. Капитан пару раз вздрогнул и все вернулось на свои места, хоть бледность никуда не ушла, но глаза приняли привычный Джеймсу вид.

— Мы туда не пойдем. Остальные девять теней убиты. Они нашли мертвыми Дрега и Лироя. Густав тоже скорее всего мертв. Мне жаль.

Проговорив это Капитан положил руку Джеймсу на плечо. Хоть инквизиторы и были все друг другу братьями по ордену. Но не ко всем ты успевал привязаться, Густав Джеймсу был другом, и в отряде это знали все.

— Теперь двинулись к твоему старику. Об увиденном не говори. Магия, это секрет инквизиции. — Говоря это Капитан сделал особый акцент на последней части.

— Так точно.

Джеймс был немного поражен. Только вчера он весело ел и мил вместе с товарищами, а теперь половина из них мертвы. Джеймс знал на что шел, поступая на службу, но факт свершившегося никак не укладывался в голове парня. Там царил полной хаос, спасавший от горького осознания.

Остальные из отряда послушно ждали сидя вокруг склепа. Капитан выйдя поднял руку, призывая обратить внимание.

— Дрег, нарушив приказ повел людей в катакомбы. Сейчас он, как двое других наших товарища мертвы. Мы не пойдем за ними, спуск в катакомбы приведет лишь к нашей смерти. Наш долг собрать еще информации и вернуться в столицу. Нашими силами тут не добиться ничего. Но вернуться с пустыми руками мы не можем. За мной!

Отряд выдвинулся, и вскоре уже стоял у запертых ворот. А с стены над ними на пришедших смотрел один из молчаливых обитателей замка.

— Мы пришли к Ранкриту! — проговорил громко Джеймс.

Над округой нависла тишина, кажется молчун о чем-то думал. После чего начал знаками что-то объяснить. Показывая на отряд, он делал крест, а выступившего вперед Джеймса казалось наоборот приглашал в замок.

— Может пустят только тебя? — проговорил Капитан, и услышав это стражник кивнул.

— Ладно иди. — после чего капитан повысил голос — но знай, если он не вернется к закату. Мы возьмем замок приступом!

Немой снова кивнул и его сомкнутые уста исказила улыбка. Джеймс сделал несколько шагов вперед и ворота перед ним открылись. Когда юноша оказался во внутреннем дворе, один из молчунов показал ему следовать за собой, и через несколько минут Джеймс снова был в каморке старика.

— Я ожидал тебя куда раньше — проговорил Ранкрит указывая на стул напротив своего кресла и приглашая сесть. Старик выглядел обеспокоенным, и периодически постукивал пальцами по подлокотнику своего кресла.

— Были дела. — присаживаясь ответил инквизитор.

— Уже наслышан.

— Откуда, вас в городе боятся?

— Деньги, открывают многие двери. Если в городе все против меня, как ты думаешь, чтобы я тут ел. — старик улыбнулся, обнажая на удивление хорошо сохранившиеся зубы.

— И то верно, а кто молчуны?

— Мои слуги. Ты же пришел поговорить не об этом?

— Что нам делать и что нас ждет? — обреченно спросил Джеймс.

— Вы совершили ошибку, схватив жреца, но такого исхода я не ожидал. Не знаю откуда взялась тварь в городе, но родом она точно из катакомб.

— И наши отправившиеся за ней мертвы.

— Ясно, вы видели тела? — с неподдельным интересом спросил старик.

— Нет, так сказал Капитан.

— Ясно, тогда я помогу тебе, начнем с плохого. Вы вряд ли переживете эту ночь.

— Не недооценивайте нас. Каждый из нас боец.

— В город вас приехало пятнадцать, к моему замку пришло шестеро. Вряд ли бы после сегодняшнего вы решили разделяться. А если против вас встанет весь город, что вы сможете против толпы? Убьете десяток другой, может даже сотню. Но итог будет один и тот же. Вас перебьют.

— Горожане. — обреченно проговорил парень.

— Именно, сегодня умерло двое. Теперь вас винят в этом. Они уже предлагали вам покинуть город?

— Да…

— Вы отказались?

— Верно…

— Додумай сам, вы теперь враги, несущие опасность всему городу. Вы угрожает их спокойствию и их жизням. Даже если сейчас вы решитесь отступить, вы не покинете город.

— Снаружи очень приглушенный и далекий раздался крик, так что в комнате его было еле слышно. Но прислушивавшийся ко всему Джеймс услышал и вскочил.

— Ты ему не поможешь. — спокойно проговорил Ранкрит.

— Кто это?

— Стражник с которым говорил ваш капитан у ворот.

— Что с ним?

— Его наказывают за болтливый язык.

— Вы знаете явно больше нашего об этом городе, почему не рассказываете?

— Потому что это знание опасно. Я говорил, что слова имеют силу. Я не могу делится с вами. Это аукнется как мне, так и вам. Помни, в этом городе у стен есть уши.

— И в этом замке? — оглядываясь спросил парень

— Не знаю, мне очень хочется верить, что нет, но я не хочу быть пустословом. И не хочу, чтобы та тварь, или что похуже пришло за мной.

— Я пришел просить о помощи.

— Хорошо. Я помогу, но в моих силах лишь дать совет. По моему представлению у вас два пути. Первый попытаться вырваться из города в надежде что вам позволят сбежать, или хотя бы некоторым из вас. А второй. Спустится в катакомбы. — словив удивленный взгляд парня Ранкрит продолжил. — Не смотри на меня как на психа. Из катакомб есть выход и за пределом

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Катакомбы - Раймонд Цербский.
Книги, аналогичгные Катакомбы - Раймонд Цербский

Оставить комментарий