что главное во время церемонии — следовать указаниям шамана, следить за
икарос, то есть держаться за него – и тогда все будет в порядке. И что если
дон Хуан будет меня вести, то мне вообще переживать нечего: я в надежных
руках. Поэтому нигде не потеряюсь и вернусь в этот мир невредимой.
Однако от этих напутствий спокойнее не становилось. Наоборот, проделав
обычную математику человеческого общения: один пишем, два в уме - я как
раз впервые конкретно поняла, что, оказывается, оттуда можно и не
вернуться... а даже если и вернешься, то из его слов - с учетом моей
творческой экстраполяцией - выходило, что вернуться можно серьезно
покоцанной.
Но вот наконец стемнело...
13. НОЧЬ В САН ФРАНЦИСКО, ПЕРУ
14. НОЧЬ В САН ФРАНЦИСКО, ПЕРУ
Наконец стемнело. Отец и мать моего курандеро-сына, сеньор Хуан и его
жена, их сын-курандеро и я отправились из их дома в глубь деревни, где у
них был построен громаднейший круглый дом - малока - и предназначался
он именно для аяуасковых церемоний. В нем было чисто и приятно пахло
свежим деревом. Занимал он примерно сто пятьдесят квадратных метров,
пол был деревянный, а крыша - из травы, окна были предусмотрительно
заделаны от ночных залетных насекомых мелкой металлической сеткой.
Над окнами висело несколько картин. На них жили своей яркой и правдивой
жизнью змеи и деревья, ягуары и пумы, росли лианы и текли реки. Сын
проследил за моим взглядом и застенчиво сказал:
- Я их вижу, когда принимаю аяуаску, а потом вот на холстах рисую то, что
увидел.
Днем, чтобы содержать семью, он работал водителем мотокара, и непохоже,
чтобы у него была возможность профессионально поучиться рисовать свои
дивные картины.
В свете этого они производили особенно сильное впечатление. Их краски и
образы, их общий настрой – а выходил он далеко за пределы материального
холста – так врезались в память, что забыть их потом уже было невозможно.
С собой в малоку мы привезли на мотокаре три матраса. На одном
расположились отец и сын, напротив них, на расстоянии полутора метров,
легла мама, а под прямым углом к двум матрасам – в перекладине буквы П –
расположилась я. Руководство мероприятием плавно перешло в руки дона
Хуана. Сыну он отвел вспомогательную роль статиста: скорее всего, тот еще
находился в стадии ученичества, хотя ему уже было далеко за тридцать.
Мама же, как выяснилось дальше, находилась здесь на лечении.
Основные участники были уже в сборе - ими, с моей точки зрения, являлись:
папа, одетый в тунику, расшитую традиционным узором, и я, застывшая в
почтительном ожидании справа от него на матрасе — но церемонию он, тем
не менее, не начинал. Оказалось, что мы ждали возвращения сына: тот
пошел домой переодеться в такую же тунику-трансформер, в которую был
одет его папа: похоже, что в повседневной одежде приступить к церемонии
им казалось немыслимым - может быть, и впрямь, в ней заключалась особая
магическая сила. Сын вскоре вернулся, и теперь оба мужчины были
приодеты подобающим для церемонии образом.
Ими нельзя было не восхититься— это я про туники, не про мужчин.
Длинные, доходящие до колен, расшитые спереди и сзади черным узором,
проложенным по белой хэбэшной ткани - некрашеной и плотной. Это им
заботливые и внимательные жены одежду расшили такими сказочными
узорами. А сколько чувств туда женщины вложили с каждым сделанным
ими стежком вышивки: ведь процесс украшения одной такой туники может
растянуться на целый год.
Мы расселись по своим матрасам, папа открыл бутылку с аяуаской и
засвистел – такой звук тут называют silbar, хотя это, скорее, это не просто
свит, а свист в сочетании с шипением. Он принялся в бутылку этим особым
образом дуть-свистеть, а потом стал с аяуаской разговаривать напрямую.
Дальше он закурил две сигареты мапачо и одну протянул мне, чтобы я тоже
ее покурила.
- Только дым глотать не надо, - предупредил он.
- Сигареты мапачо - это обязательно? – на всякий случай уточнила я.
Курить мне никак не хотелось, хотя я уже знала, что мапачо - совсем не те
сигареты, которые поступают на прилавки наших магазинов. Сигареты,
свернутые из мапачо — то есть, если грамотно его называть - из nicotiana
rustica — в отличие от коммерческих сигарет, не содержат химических
добавок, и как я позже узнала от Вилсона (моего последующего курандеро),
даже не вызывают привыкания и зависимости. И это несмотря на то, что
содержание никотина в них в 15-20 раз выше по сравнению с обычными
сигаретами.
В ответ на мой вопрос дон Хуан покивал головой, что да, таки покурить их
придется: дым мапачо - часть церемонии, и применяется в очистительных
целях. Тогда я сделала пару затяжек. На вкус дым оказался неожиданно
приятным, совсем не такой, как у промышленных сигарет, но все равно
курить я не была настроена, пусть даже с магическими и очистительными
целями, так что я быстро вернула тлеющую сигарету мапачо дону Хуану.
Но при этом подумала: какая замечательная находка для моих курящих
друзей! Надо будет не забыть с ними этим наблюдением поделиться: сколько
всего в них удачно соединилось. И привыкания нет, и на вкус подходящие,
не говоря о том, что и магическую защиту обеспечивают. И все это – в одной
удобной упаковке под названием «мапачо».
Дальше дон Хуан тихонько запел икаро, налил в стеклянный стаканчик
немного аяуаски и поднес его поближе к глазам. Заглянул внутрь, подумал
немного, но ничего больше доливать не стал, а только сказал:
- Я немного налил. Вы принимаете аяуаску в первый раз, и мы не знаем,
какая у Вас может быть реакция, - и c этими напутственными словами
вручил мне стаканчик.
Я согласно покивала. Это верно, что не знаем, - подумала я и тут же с
решимостью неофита, который пока еще слабо представляет, какими
последствиями чреваты его действия, залпом выпила находящийся в стакане
напиток.
По части его вкуса готова я была к самому худшему: он обычно вызывает
такие серьезные нарекания, что ни один из прочитанных мной авторов,
взявшихся его описать, не нашел ни одного доброго слова в его защиту.
Может быть, именно потому что я была готова к худшему, худшее не
наступило. Вкус как вкус, - выпив содержимое стаканчика, решила я. -
Отвар растения все-таки, не вишневая же наливка. Бывало, я пила отвары и
настойки с еще худшим вкусом. В Панаме, например, варила листья
balsamino – через 15 минут цвет отвара становился изумрудно-зеленым, а
вкус – ну просто непередаваемо противным. А тут вкус как вкус.
Совершенно обычный, растительный. Какие к растению могут быть
претензии — особенно если знать, с чем для сравнения провести
правильную параллель. С balsamino, например.
Выпила. Сижу. Жду. Чувствую, что выпила мало, но кто его знает, может
быть, раз уж один раз выпила, то больше добавлять нельзя, так что больше и
не прошу. Молчу. Тогда он говорит:
- Минут через пять аяуаска начнет действовать.
И продолжает петь икарос, одна песня перетекает в другую. Я их не
понимаю, он поет на своем родном языке. Темно — ничего не видно, ни
внутри малоки, ни снаружи... тихо и даже холодно. Только красные огоньки
мапачо вспыхивают, когда он и сын затягиваются сигаретами. Набрав в
легкие дым, дон Хуан сначала складывает мои ладони вместе и дует внутрь
дымом, потом складывает мне вместе ступни ног — подошва к подошве — и
тоже дует внутрь. Потом выпрямляется и прикасается губами к макушке
моей головы — получается это у него как-то очень бережно и нежно — и
тоже выпускает туда дым.
И вдруг... вдруг все началось. Неожиданно перед закрытыми глазами прямо
из темноты, из пустоты, из небытия возникли и вспыхнули сказочные
видения; нет, даже не вспыхнули — они взорвались многогранными
цветами, и были эти цвета завораживающими и неземными по своей
красоте.
Надо сказать, что к увиденному я оказалась совершенно неготовой, в
смысле, тематика моих видений застала меня врасплох.
Есть определенный спектр видений (пусть даже и с некоторыми
вариациями), возникающих перед реципиентом аяуаски; эти видения
достаточно типичны и вполне предсказуемы. Местные жители рассказали,
что видят змей, зверей из семейства кошачьих, птиц, реки – вот, в основном,
и все.
Меня же забросило в мир архитектурных форм, и этот мир состоял из
дворцов, и ничего другого в нем не было.
Но почему дворцы, а не что другое? Ну надо же... все не как у людей...
дворцы почему-то какие-то... при чем тут дворцы? Откуда они вообще
взялись?
Но долго над этим в тот момент я не задумывалась, потому что
возникающие внутри меня видения (внутри меня, то есть, в чидакаше) были