Читать интересную книгу Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 151

— Что именно им было известно? — хмуро уточнил Уриил, исподволь рассматривая стоящего рядом с ним Альфреда. Тот держался на удивление безучастно или же удачно сохранял лицо: новость о наличии прямо у него под носом целой группы излишне осведомленных конкурентов его нисколько не впечатлила.

— Все про твоих проклятых братьев, архангел! То, что знала Марууна и за что ее приговорили к забвению. Вышедший со мной на связь человек почти слово в слово пересказал ее теорию о том, что Михаил с сообщниками когда-то попытались присвоить себе Ипостась и одним махом лишили нас целого мира!

— Что было после? Вы получили меч? — поторопил ангела Альфред.

— После… — Сироэль горько усмехнулся. — После все пошло прахом. Я получил меч, о да! Вместе с известием о смерти той, кого я любил больше жизни! Мне пытались доказать, что произошла досадная оплошность и ее больше нет!

— Он врет? — Андрас резко развернулся к Уриилу. Тот, оценив жесткий тон напарника, так же решительно мотнул головой.

— Нет, я ничего не чувствую.

— Дьявольщина! — выругался демон. — Как это возможно? Я же сам видел ее труп, там все вокруг провоняло ангелом. Да и раны от ваших клинков сложно спутать с чем-то еще!

— Кровь! — Сироэль неожиданно для всех захохотал как умалишенный. — Кровь! Они взяли мою кровь!

— Мать твою, чего пугаешь? — взвился Уриил. — Поясни нормально, о чем ты?

— Проклятые людишки… в обмен на меч они потребовали предоставить им флакон моей крови! Всего нескольких капель было бы достаточно… — продолжая смеяться и давиться словами, выкрикнул Сироэль.

— И что с того? — все еще не понимая, о чем может идти речь, переспросил Ури, но, заметив блуждающую на лице Альфреда улыбку, умолк, смерив того подозрительным взглядом: — Чего лыбишься?

— Иллюзия, друг мой. Кровь ангела вполне можно использовать для создания весьма правдоподобной иллюзии. Достаточно, чтобы обмануть даже опытную ищейку вроде Андраса. И да, упреждая все возможные ваши вопросы, мне известно, кто убил Марууну. — Альфред заявил это так просто и буднично, словно сообщил всем присутствующим свежий прогноз погоды. В наступившей вслед за этим звенящей тишине он продолжил бесстрастным тоном: — Это сделал я. Не сам, понятно. Это сделал Скугга по моему приказу.

У Сироэля, казалось, не осталось сил даже на ярость, которая поддерживала в нем жизнь до сих пор. Ангел обессиленно уронил голову, едва слышно прошептав единственное слово:

— Зачем?

— Мне бы тоже хотелось это знать! — хищно прошипел Уриил, с едва сдерживаемой яростью глядя на молчаливого телохранителя, который, стоя за спиной своего шефа, впервые в своей жизни старался казаться меньше, чем есть. — А хорошо прикидывался, падла! Ты именно об этом не рискнул нам рассказать, когда предложил копать под своего босса? Так вы друг друга стоите, уебки!

— Прошу, Уриил, — Альфред снисходительно усмехнулся, не давая Ску вставить и слова. — Мы успеем передраться друг с другом чуть позже. К примеру, сразу после того, как Сироэль закончит свою историю. Прошу вас, друг мой, не заставляйте публику ждать!

Не смеющий ослушаться прямого приказа ангел с почти осязаемой ненавистью посмотрел в бесстрастные глаза шефа Таможни, но через секунду послушно раскрыл рот, через силу произнося слова:

— Когда я узнал о ее смерти, мой мир перевернулся. Ничего более не имело смысла, и первой моей мыслью было закончить все разом, перерезав себе горло этой проклятой железякой, но они… Они предложили мне выход… Шанс вернуть мою любимую в обмен на последнюю службу. — Сироэль вновь зашелся в рыданиях. — Если бы я только знал! Доставивший меч человек сообщил, что его нанимателям так же, как и Марууне, известен путь в наш старый мир в обход порталов и некоторые обстоятельства происходивших во время Схождения событий. Он утверждал, что затеявшие переворот Михаил и два его сообщника вовсе не погибли, а оказались заперты в центре собственного ритуала, загнав самих себя в ловушку. Мне предложили разведать обстановку в Эдеме и, в случае, если печать, созданная мятежными архангелами, пригодна для использования, передать сведения об этом своим… нанимателям. И если Ипостась досталась бы им, мне гарантировали свободу и воскрешение Марууны.

— Да ты с размахом действовал, я смотрю! — усмехнулся Уриил, направляя свой меч на все так же без движения стоявшего Альфреда, заставив его телохранителя напрячься и сделать шаг в сторону шефа. — Только не дергайтесь, коллеги. Андри, последи за нашим дрессированным спаниелем. А ты, — Ури на секунду переключил внимание обратно на Сироэля, — рассказывай, что было, когда ты очутился здесь!

— Я нашел их, — безжизненно отозвался тот. — О, они точно не были рады, что их наконец-то обнаружили! Что, архангел, думаешь, неудача и триста лет заключения могли остановить твоих братьев? Заставить одуматься, пересмотреть свои планы? Как бы не так… Знаешь, что было после того, как они осознали, что их изначальная идея не сработала? — настроение Сироэля вновь как по команде сменилось, и он зашелся в истерическом хохоте: — Они попытались повторить все сначала…

— Поясни! — напряженно выдавил из себя Уриил, пытаясь осторожно обойти шефа Таможни, оказавшись напротив него.

— Так ты не знал, архангел? Все то время, что пробыли здесь, они пытались заново повторить ритуал, разрушивший наш мир три века назад!

— Как? — после паузы беспомощно переспросил Ури, утратив боевой напор и по очереди переводя взгляд на всех присутствующих. — Как это вообще, блять, возможно?

— Глаз бури, — тихо и как-то устало обронил Альфред. — Все вокруг летело в тартарары, а те, кто это затеял, остались живы, но оказались в плену собственного заклятья. Дальше, Сироэль.

— Я вызвал их на бой… Я… победил! Сумел разрушить печать, которую они питали своей силой все это время. Эти твари ни на миг не отказались от намеченных планов, надеясь скопить достаточно сил, чтобы завершить однажды начатое!

Альфред смотрел на ангела со странным выражением на лице, крайне не свойственным больным ублюдкам вроде него. Уриилу даже почудилась в нем жалость и какое-то болезненное сочувствие. Быстро сморгнув несколько раз, шеф Таможни заговорил с Сироэлем почти ласково:

— Но ведь все задумывались совсем по-другому, не так ли? С самого начала вы планировали использовать ритуал для себя одного.

— Ты… знал. — Ангел опустил голову. — Конечно, я не собирался доверять смертным судьбу той, которую ценил больше жизни. Но получи я печать — мог бы все исправить! Вернуть Марууну…

— Но все пошло совсем не так, да? — подсказал Альфред. — Покажите мне свою печать.

Повинуясь требованию, ангел, на обезображенном лице которого блестели слезы, медленно, как будто против воли, отстегнул остатки нагрудника, с грохотом упавшего на каменный пол, оголив вписанный в круг затейливый рисунок на правой стороне груди. Бывший изначально простой татуировкой, теперь он выглядел пугающе странно: линии, составлявшие его, вспыхивали багровым пламенем, обжигая ангела и доставляя тому видимые страдания. Кожа вокруг рисунка почернела, став больше похожей на обугленные струпья.

— Печать сокрытия, — констатировал Альфред, с научным интересом изучая чудовищное проклятье, разъедающее тело Сироэля. — Это и есть то самое заклятье Марууны, я полагаю?

— Черт! — не удержался от возгласа Уриил. — Почему… Почему оно «такое»?

— Во время боя мне пришлось разрушить печать призыва. Это оказалось единственным способом победить архангелов. — Сироэль слабым кивком указал куда-то в направлении колонн справа от себя. Присмотревшись, стоявший ближе всех Андрас едва удержался от радостного рыка: там, в центре одного из сигилов¹³, утопленный по рукоять, виднелся его меч, от которого по гладкой поверхности мрамора во все стороны расходились змеистые трещины. — Энергия печати вырвалась и…

— Впиталась в ближайшее подходящее вместилище — татуировку у вас на груди, многократно усилив ее действие и изменив свойства, — вновь дополнил пояснения ангела Альфред. Сироэль на мгновение сбился:

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер".
Книги, аналогичгные Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"

Оставить комментарий