Читать интересную книгу Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Валерьевич Лотош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 170
не раньше. Если дом под наблюдением людей из «Тёбицы», охотники появятся в любой момент. Кстати, наблюдатель запишет номер такси, и водитель скажет, куда их отвез. Значит, придется ехать в центр и там брать новую машину, как в детективах, когда уходят от погони…

Они вышли на крыльцо как раз в тот момент, когда возле дворика остановилась, мерцая мигалкой, полицейская патрульная машина.

Карина замерла, крепко ухватив Бикату за руку и подстраховав манипулятором. Тот послушно остановился, бессмысленно глядя перед собой, все так же неразборчиво шепча под нос и резко, лающе кашляя. Калайя встала рядом с ним и заботливо поддержала его за другую руку.

Так несправедливо! Почему они не могли появиться на десять минут позже? Ведь она почти успела!

Из машины выбрались трое: орк и два человека.

– Тришши? – растерянно спросила Карина. – Дентор? Как вы здесь…

Внезапно все стало ясно. Ну разумеется. Они следили за ней все время. Или даже не следили – ведь она носит на себе тревожный маяк, так что ее нахождение полиции известно всегда. Но как они догадались, что она пошла на встречу с Бикатой? Неужели она действительно настолько скверно врет, что Тришши видит ее насквозь?

– Это они! – резко произнес незнакомый человек. – Господин майор, я опознаю инженера Бикату и украденную им чоки.

– Господин Биката Тамурасий? – вежливо спросил орк. – Я майор уголовной полиции Тришши Каххарага. Я должен арестовать тебя по обвинению в краже дорогостоящего оборудования у корпорации «Визагон». Ордер на твой арест подписан. Согласен ли ты добровольно пойти…

– Она не оборудование! – прохрипел Биката. Его взгляд стал чуть более осмысленным. – Она – Калайя! Вы ничего не понимаете, она живая! Ее нельзя разбирать, она разумное существо, вы ее убьете!

– Господин Биката, – с жалостью посмотрел на него орк. – Я сочувствую твоим чувствам, но не намерен вести философские дискуссии о разумности чоки. Прошу пройти с нами без скандала, и, я уверен, мы сможем уладить дело мирным путем…

– Нет! – сквозь зубы произнесла Карина, выступая вперед. От эмоций ее трясло. Ну почему все так вышло? – Вы не можете забрать ее! Он ее любит, вы что, не понимаете?

– Чего я и боялся… – пробормотал Тришши. – Карина, пожалуйста, не надо вмешиваться. Не твое сейчас дело совершенно.

– Не приближайтесь! – крикнула девушка, чувствуя, что на глазах выступают слезы. Все-таки она не справилась. Отдать им Бикату? Нет! Несправедливо! – Не приближайтесь! Вы… вы знаете, на что я способна!

Она резко выпрямила щупальца манипуляторов, хлестнув ими по земле. Ухнуло, в воздух взмыли брызги грязи, перемешанной со снегом.

– Пожалуйста, Тришши, Дентор, не надо! – Ее начала бить крупная дрожь. – Не забирайте Калайю!

– Карина, препятствовать действиям полиции – уголовное преступление, – нахмурился капитан полиции. – Я присоединяюсь к Тришши – не вмешивайся. Мы тебя ценим и уважаем, но сейчас закон против тебя. Я уверен, что позже можно обсудить варианты…

– Нет! – выкрикнула Карина. – Я не позволю!

– Шшихащщ курссахш! – прошипел орк. – Господин Тадас, ты уверен, что мы не можем разрешить конфликт другими способами?

– Мне не интересен сам вор, с ним можете делать что хотите. Но у меня категоричный приказ вернуть чоки любой ценой, – сухо ответил сотрудник «Визагона». – Ты сам понимаешь, что приказы не обсуждают. Господин Биката, почему ты решил, что твою чоки обязательно разберут на части?

– Потому что она слишком дорогая, – заплетающимся языком ответил инженер. – Я не дам…

– Он точно свихнулся, – резюмировал Тадас. – Господин майор, что здесь вообще происходит? Забираем куклу, и я отправляюсь восвояси.

– Проблема в том, господин, – ехидно сообщил ему следователь, – что девушка прямо перед тобой – девиант первой категории. И она, как ты, наверное, заметил, настроена не совсем дружелюбно по отношению к «Визагону». Я, конечно, могу попытаться отдать капитану Дентору приказ нейтрализовать ее, но мне почему-то кажется, что он скорее свернет шею тебе. Карина, кстати, познакомься с господином Тадасом Райкурой, сотрудником службы безопасности корпорации «Визагон». На сей раз настоящим сотрудником, без дураков.

– Да что здесь за балаган!? – взорвался Тадас. – Кто она вообще такая? Почему какая-то девчонка мешает исполнять закон? Господин майор, я требую немедленно исполнить предписания ордера! Или мне к твоему начальству обратиться?

– Ти-хо! – внушительно произнес капитан Дентор, положив руку ему на плечо и слегка сжав пальцы. Сотрудник «Визагона» тихо охнул и замолчал. – Без тебя разберутся, господин.

– Так… – задумчиво произнес следователь. Его уши нервно задрожали. – Пат, что называется. Карина, как ты относишься к перемещению в более спокойную обстановку?

– Я не позволю отвезти их в управление! – упрямо сказала девушка. – Тришши, пожалуйста, очень тебя прошу…

– Я имею в виду – подняться в квартиру господина Бикаты, – пояснил следователь. – Вы ведь с ним здесь живете, да? Мне почему-то кажется, что стоять на ногах ему затруднительно.

Девушка оглянулась на Бикату. Он сгорбился, налегая на плечо Калайи, его лицо побагровело, а дыхание со свистом вырывалось из груди, перебиваемое непрекращающимся лающем кашлем, явно усилившимся на холодном сыром воздухе. Она вздрогнула. В сочетании с высокой температурой симптомы вполне могут свидетельствовать о воспалении легких.

– Хорошо, – поколебавшись, согласилась она. – Но не подходите к нему. Я сама!

Она обхватила инженера манипулятором, чтобы ему легче стоялось.

– Пойдем, Биката, – позвала она. – Мы возвращаемся. Калайя, мы возвращаемся домой!

– Да, Карина, – согласилась чоки. Инженер не ответил. Его глаза помутнели и полузакрылись. Он, похоже, опять перестал воспринимать окружающее. Тогда Карина обхватила его манипуляторами и приподняла, краем глаза заметив, как отвисла челюсть у человека из «Визагона».

– Калайя, иди за мной, – скомандовала она.

Осторожно, чтобы ненароком не ударить инженера головой об стену, она поднялась по лестнице и вошла в квартиру. Опустив Бикату на кровать, она скомандовала:

– Калайя, сними с себя верхнюю одежду и раздень Бикату.

– Раздеть Бикату? – переспросила чоки.

– Да, полностью. А вы, – она повернулась к вошедшим вслед за ней, – сядьте в том углу и не вмешивайтесь.

– Карина… – попытался что-то сказать орк, но девушка перебила его:

– Сядь там, Тришши! Я, в конце концов, еще и врач, а Биката нуждается в медицинской помощи. Или ты намерен тащить его в тюрьму в таком состоянии?

Следователь переглянулся с командиром спецотряда. Они синхронно пожали плечами и устроились на стульях там, где указала девушка. Человек из «Визагона» озадаченно посмотрел на них, но промолчал. Очевидно, он смирился с ситуацией. Поскольку стула ему не хватило, он прислонился плечом к стене и принялся наблюдать за происходящим.

Вместе с Калайей освободив инженера от одежды, Карина прикрыла его одеялом. Инженер приоткрыл глаза, облизнул губы и прошептал:

– Калайя…

– Я здесь, Биката! – Чоки наклонилась к нему. – Что нужно

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 170
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Валерьевич Лотош.
Книги, аналогичгные Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Валерьевич Лотош

Оставить комментарий