Она неуклюже налила суп в миску.
Будучи единственной дочерью в семье Чжэн, Кейси вела обеспеченную жизнь и никогда не делала много работы по дому. Даже налить суп в миску было для нее тяжелой работой. Наконец, ей удалось наполнить миску, не пролив ни капли супа.
Мейсон накрыл стол для Ивана. Кейси осторожно подошла к столу с горячей миской в руках. В этот момент Иван попытался переместить свое тело, чтобы найти более удобное положение для сидения, и его плечо случайно задело плечо Кейси.
"Ааргх!" Горячий суп пролился на ее руку, и в ответ на ожог она рефлекторно уронила миску на стол. Суп вылился и начал стекать на одеяло и пол. Получился беспорядок.
Мейсон что-то говорил с Мией на другой стороне кровати, поэтому они не видели, что произошло на самом деле. Они подумали, что Кейси была слишком неуклюжей и неосторожной. Поэтому Мейсон отругал ее: " Кейси, как ты могла быть такой неосторожной?". Он повернулся к Мие и торопливо сказал: "Принеси салфетку!".
"Да! Кейси, шевелись. Я вытру". Миа поспешно достала несколько салфеток из подставки и попыталась остановить капание супа на постельное белье.
Иван поднял миску со стола, и Миа начала ее чистить. Тем временем он посмотрел на Мейсона, который хмуро смотрел на свою дочь. Иван тут же объяснил: " Кейси не виновата, мистер Чжэн. Я задел ее руку, когда она приносила суп. Мне очень жаль, Кейси. Ты сильно повредила руку?"
Кейси потрогала свою обожженную правую руку, на глаза навернулись слезы. Суп был очень горячим, так как хранился в термосе. Ее рука уже опухла докрасна.
Заметив, что Кейси ошпарилась, Мейсон задохнулся. Он схватил ее за руку, чтобы проверить ее. "Ты в порядке? Тебе больно, Кейси?
Кейси кивнула, прикусив нижнюю губу, чтобы подавить слезы. Затем она прошла в ванную и подставила руку под холодную воду, чтобы облегчить боль. После этого Мейсон отвел ее в медпункт, чтобы наложить мазь.
Когда они вернулись, уборщица уже сменила одеяло для Ивана. Он ел суп, который ему налила Миа. Увидев в дверях Кейси и Мейсона, он спросил с беспокойством: "Кейси, как твоя рука?".
"Ничего серьезного. Спасибо." Кейси заставила себя смущенно улыбнуться и села на диван.
Пока он пил суп, Иван разговаривал с Мейсоном о делах. Мия иногда вклинивалась и рассказывала что-то о семье Чжэн. Кейси сидела на диване и молча переписывалась с Дебби. "Когда ты вернешься в больницу?".
Но Дебби не отвечала.
Иван доел суп, но Дебби все еще не появлялась. Мейсон проверил время на своих часах и посмотрел на дочь. " Кейси, прекрати играть со своим телефоном. Нам с твоей мамой нужно идти домой. Поскольку Дебби еще не пришла, ты останешься и позаботишься о мистере Вене, пока она не придет".
"Хорошо", — кивнула она.
Когда пожилая пара ушла, Кейси и Иван остались в палате одни. Неловкая тишина заполнила воздух. Кейси пригладила волосы и попыталась разрядить напряжение. "Мистер Вен, вам нужно поспать?"
Иван покачал головой и улыбнулся Кейси. "Нет, я достаточно отдохнул. Я еще не хочу спать. Не могла бы ты передать мне книгу оттуда?"
Он указал на крошечную книжную полку в углу палаты. Кейси повернулась, проследив за его пальцем, а затем кивнула,
"Конечно. Какую книгу вы хотели бы почитать?"
"Просто выбери одну. Мне подойдет любая".
Она выбрала роман наугад и протянула ему, прежде чем сесть на стул рядом с его кроватью. "Надеюсь, вы получите удовольствие от чтения. Я присмотрю за бутылочкой с настоем".
Иван кивнул и вежливо сказал: "Спасибо".
"Не за что". Кейси наклонила голову и улыбнулась.
Иван растянулся на кровати, перелистывая страницы книги.
Тишина снова наполнила воздух. Кейси некоторое время обменивалась текстовыми сообщениями с Дебби, чтобы скоротать время. Позже она начала чувствовать себя немного сонной, когда сонливость взяла верх над ней. Она бросила короткий взгляд на Ивана, который был погружен в книгу, и откинулась на край кровати. С трудом удерживая голову, она зарылась лицом в руки и погрузилась в сон.
Через несколько минут, когда Иван оторвал взгляд от книги, он обнаружил Кейси в неподвижном состоянии. Он слышал ее ровное дыхание и тихонько позвал ее по имени, но она не откликнулась.
Он приподнял одеяло и встал с кровати, чтобы проверить, что она делает. Действительно, она заснула.
Стиснув зубы от боли, он медленно подошел к вешалке и взял свое пальто. Он осторожно накинул его ей на плечи.
Кейси слегка пошевелилась, как будто почувствовала тяжесть пальто на своих плечах. Но она не открыла глаза.
Глядя на ее блаженное лицо, Иван вспомнил, как впервые встретил эту девушку, хотя, по правде говоря, он встречался с ней всего пару раз. Первый раз — на концерте Дебби, а второй раз, как ни странно, на их с Дебби свадьбе.
Иван почти ничего не знал о Кейси — ближайшей подруге Дебби. Единственное, что он знал, это то, что она сделала инвестиции в некоторые предприятия и открыла собственный магазин после окончания университета. Как бы странно это ни звучало, но именно Дебби случайно обмолвилась о ней.
Однако впервые он начал замечать эту девушку в другом свете в день своей свадьбы. Она тайно подошла к нему без ведома Дебби. Со слезами на глазах она предупредила его: "Мне все равно, любишь ты Дебби или нет. Раз уж ты решил жениться на ней, ты должен относиться к моей лучшей подруге как к королеве. Иначе я заставлю тебя пожалеть, что ты меня встретил!".
Ивана забавляла ее энергичность. Как говорится, "птицы одного пера слетаются вместе". Дебби была вспыльчивой, как и Кейси.
Столкнувшись с ее угрозой и не найдя иного выбора, кроме как сдаться, Иван покорно кивнул головой в знак согласия. "Будь уверена. Какие бы причины ни заставили нас пожениться, теперь, когда Дебби стала моей женой, я буду относиться к ней с глубочайшим уважением".
В следующий раз он увидел ее сразу после того, как ее похитил Олдрич. Иван не забыл выражение лица Кейси, когда она увидела, что