Читать интересную книгу Патрульные апокалипсиса - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 152

— А откуда поступило, известно? — спросил американский полковник. — Дата, время указаны?

— К счастью, могу ответить «да» на оба вопроса. Это факс отсюда, из Лондона, а время — сорок два часа назад.

— Молодец! А можно установить откуда?

— Уже известно. Это от вас, сэр. МИ-6, отдел Европы, секция Германии.

— Вот дерьмо!Простите. В этой секции больше шестидесяти офицеров... Одну минуту! Ведь каждый вводит маркер из двух цифр — машина не станет без этого передавать. Маркер должентам быть!

— Он там, сэр. Это офицер Мейер Гольд, заведующий секцией.

— Мейер?Быть не может! Он еврей, начнем с этого, у него в концлагерях погибли все предки. Из-за этого он и попросил секцию Германии.

— Возможно, он на самом деле не еврей, сэр.

— Почему же тогда мы все в прошлом году отмечали совершеннолетие его сына по-еврейски?

— Тогда есть единственное другое объяснение — кто-то воспользовался его маркером.

— В уставе ясно сказано, что каждый должен держать свой маркер в секрете.

— Боюсь, больше я вам ничем не в силах помочь, — сказала ясноглазая седовласая миссис Грэм, возвращаясь к своей пачке материалов.

— Позвольте... — подал голос другой аналитик, сидящий неподалеку, чернокожий офицер, в прошлом ученый с Багамских островов.

— В чем дело, Вернал? — спросил директор МИ-6, быстро подходя к его столу.

— Еще одна запись в шифре С. Есть имя Дедал, только без маркера и не из Лондона — послано тридцать семь часов назад из Вашингтона.

— Что за сообщение?

— "Дедал на месте, отсчет времени готовности начался". А потом в конце, я скажу по-немецки: Ein Volk, ein Reich, ein Fuhrer Jager. Как вам это нравится?

— Факс отследили?

— Естественно. Госдепартамент США, офис Джейкоба Вайнштейна, помощника госсекретаря по Ближнему Востоку. Очень уважаемый посредник на переговорах.

— Господи, они прикрываются именами заслуженных работников-евреев.

— Что тут удивительного? — сказал багамец. — Хитрее было б только воспользоваться нашими, чернокожих, именами.

— Вы правы, — согласился американец. — Но по факсу цвет кожи не передашь.

— В отличие от имен, сэр. И тот факт, что Дедал дважды появляется в двух совершенно секретных кодах с разрывом в девять часов, должен что-то значить.

— Они там все уже сказали — отсчет времени начался. И уж очень уверены в успехе, мне от этого не по себе.

Офицер МИ-6 вышел в центр большой комнаты и хлопнул в ладоши.

— Все внимание! — крикнул он. — Послушайте, пожалуйста. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим жужжанием компьютеров.

— Мы, кажется, обнаружили важную информацию, касающуюся этой проклятой «Водяной молнии». Это имя — Дедал. Встречалось оно кому-нибудь?

— Да, — ответил стройный мужчина средних лет с бородкой, в очках в тонкой оправе, очень похожий внешне на профессора. — Приблизительно час назад. Я счел его кодовым именем нациста, причем наверняка зонненкинда, и не увидел связи с «Водяной молнией». Видите ли, Дедал построил известный лабиринт на острове Крит, а как мы все знаем, фраза «подобный лабиринту» говорит об окольных путях мышления, скрытых уголках и так далее...

— Да-да, доктор Апджон, — нетерпеливо прервал его директор МИ-6, — но в данном случае это может относиться к мифологическому полету, который он совершил со своим сыном.

— А, с Икаром? Нет, сомневаюсь. Судя по легенде, Икар был круглым идиотом. Простите, старина, но мое объяснение имеет под собой научное обоснование. Да при чем тут «Водяная молния»? Совершенно ни при чем, неужели не ясно?

— Пожалуйста, профессор, откопайте это сообщение, хорошо?

— Хорошо, — ответил оскорбленный ученый, в голосе его звучало превосходство. — Оно где-то тут в отвергнутых материалах. Это было, помнится, факсимильное послание. Да, вот оно.

— Прочитайте, пожалуйста. С самого верха страницы, дружище.

— Поступило из Парижа, послано вчера в 11.17 утра. Сообщение таково: «Мсье Дедалы в прекрасной форме, готовы нанести удар во имя нашего славного будущего!» Явно, он или они — это свихнувшиеся фанатики, у них есть задание, которое предстоит выполнить после завершения «Водяной молнии». Вполне возможно, это убийцы.

— Или нечто иное, — сказала седовласая миссис Грэм.

— Что, например, дорогуша? — снисходительно поинтересовался профессор Апджон.

— Прекратите, Губерт, вы сейчас не в аудитории Кембриджа, — резко оборвала его женщина. — Мы все занимаемся поиском.

— У вас явно есть идея, — искренне заинтересовался Витковски. — Какая?

— Даже не знаю. Меня просто поразило множественное число во французском. «Дедалы», а не «Дедал», не один, а больше. «Водяную молнию» — если это она — впервые так обозначили.

— Французы чрезмерно точны, — ледяным тоном отметил доктор Губерт Апджон. — Они так часто обманывают, это у них в характере.

— Вздор, — сказала миссис Грэм, — и мы, и они не раз прибегали к уловкам. Вспомните битву при Плесси и женитьбу Генриха Второго на Элеоноре Аквитанской.

— Давайте прекратим этот бесплодный спор, — сказал директор МИ-6, поворачиваясь к помощнику. — Соберите материалы, позвоните в Бовэ и Вашингтон и перешлите им все факсом. Кто-то должен в этом разобраться.

— Есть, сэр.

— И побыстрее, — добавил американский полковник.

* * *

У резервуара Далекарлиа в Джорджтауне аналитики из ЦРУ, Г-2 и Управления национальной безопасности изучали факсы из Лондона. Заместитель директора ЦРУ всплеснул руками:

— Мы готовы ко всему!Не важно, пусть атакуют со всех сторон, мы их разнесем в клочья. Как и в Лондоне, и в Париже, у нас вся территория под наблюдением, а реагирующие на тепло снаряды собьют любую ракету в воздухе. Что же еще можно предпринять?

— Почему тогда они так уверены? — спросил подполковник из Г-2.

— Потому что фанатики, — ответил молодой интеллектуал из Управления национальной безопасности. — Они должны безоговорочно верить в то, во что им приказали верить — так им вдалбливают. Это называется императивом Ницше.

— Это называется чушью собачьей! — рявкнул бригадный генерал, отвечавший за Далекарлиа. — Эти негодяи что, не от мира сего?

— Так оно и есть, — ответил аналитик из УНБ, — у них свой мир, сэр. Его параметры — абсолютная преданность — остальное не важно, никто не может этому помешать.

— Вы хотите сказать, они психи?

— Конечно, психи, генерал, но это глупые психи. Я согласен с офицером отдела консульских операций в Бовэ. Раз они считают, что нашли способ, то я не могу не учесть эту возможность.

* * *

Бовэ, Франция. Час начала атаки минус три.

Был ровно 1.30 ночи. Все постоянно поглядывали на часы, напряжение росло с каждой минутой, приближавшей 4.30.

— Давайте-ка еще раз посмотрим снимки, ладно? — предложил Лэтем.

— Мы уже столькораз их смотрели, — ответила Карин. — На каждый вопрос получили ответ. Что еще?

— Не знаю, просто хочу еще раз взглянуть.

— На какие, мсье? — спросил майор.

— Ну... на силосные ямы, например. Вы говорили, ими занимались местные, полицейские. А они достаточно квалифицированы? В силосе может быть фураж, сено, а под ним — нечто другое.

— Им сказали что искать, и с ними был один из моих офицеров, — сказал генерал. — Наземный слой проверен.

— Чем больше я думаю о ракетах, тем правдоподобнее они мне кажутся.

— Мы полностью готовы, — ответил сын генерала. — Вокруг резервуара мобильные отряды с пусковыми установками для реагирующих на тепло ракет, я говорил вам, мсье.

— Тогда вернемся к бумагам из Лондона. Бога ради, что такое Дедал или Дедалы?

— Могу объяснить, сэр, — вызвался лейтенант Энтони. — Видите ли, согласно мифу, Дедал, который был художником и архитектором, изучал поведение птиц на острове Крит, в основном чаек, я так думаю, и пришел к выводу, что если в человек мог прикрепить к рукам перья, а они по плотности близки к воздуху и в движении легкие, как воздух...

— Умоляю, Джерри, если я еще раз это услышу, перебью всех малиновок, какие только попадутся мне на глаза.

Мы все время возвращаемся к воздуху,правильно? — сказала де Фрис. — Реактивные снаряды, ракеты, Дедал или Дедалы.

— Кстати о воздухе, — слегка раздраженно перебил ее лысеющий майор. — Ни одни реактивный снаряд, ракета или самолет не могут проникнуть в наше воздушное пространство, чтобы их заранее не обнаружили и не сбили зенитной артиллерией или нашими собственными ракетами. И мы сошлись во мнении, что для выполнения задачи «Водяной молнии» нужны несколько очень больших грузовых самолетов или десятки маленьких, да и подняться они должны с окрестных полей, чтоб создать эффект неожиданности.

— Вы проверяли аэропорты в Париже? — настойчиво спросил Лэтем.

— А почему, вы думаете, нарушены все графики вылетов?

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 152
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Патрульные апокалипсиса - Роберт Ладлэм.
Книги, аналогичгные Патрульные апокалипсиса - Роберт Ладлэм

Оставить комментарий