Читать интересную книгу Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 192

— А, Датчики Честности[88], — наигранно вздохнул Трэверс, — как грубо — но эффективно!

И он двинулся вверх по ступеням, кивнув в обе стороны волшебникам; те подняли золотые стержни и провели ими вверх–вниз вдоль его тела. Датчики, знал Гарри, засекали маскирующие заклинания и скрытые магические объекты. Зная, что у него остались считанные секунды, Гарри навел волшебную палочку Драко на обоих стражей по очереди и дважды прошептал «Confundo». Незаметно для Трэверса, смотрящего сквозь бронзовые двери во внутренний зал, оба стража чуть дернулись, когда заклинания настигли их.

Длинные черные волосы Гермионы волной взметнулись за ее спиной, когда она взошла по ступеням.

— Одну минутку, мадам, — произнес страж, поднимая Датчик.

— Но вы это только что сделали! — высокомерным, приказывающим голосом Беллатрикс произнесла Гермиона. Трэверс оглянулся, подняв брови. Страж был смущен. Он уставился на тонкий золотой Датчик, затем на своего напарника, который сказал слегка озадаченным тоном:

— Ага, ты их только что проверил, Мариус.

Гермиона решительно прошла вперед, Рон рядом с ней. Гарри с Грипхуком на шее незримо семенил за ними. Гарри глянул назад, когда они пересекли порог: оба волшебника чесали затылки.

Два гоблина стояли перед внутренними дверями, сделанными из серебра и увенчанными стихотворным предупреждением об ужасном возмездии, ожидающем потенциальных воров. Гарри взглянул на эту надпись, и внезапно его словно ножом прошило воспоминание: он стоит на этом самом месте в тот день, когда ему исполнилось одиннадцать, в самый удивительный день рождения в его жизни, и Хагрид рядом с ним говорит: «Я ж те говорил, надо психом быть, шоб попытаться его ограбить». Гринготтс в тот день казался удивительнейшим местом, заколдованным хранилищем горы золота, об обладании которой он никогда не знал, и никогда, ни на мгновение, даже во сне он не мог бы тогда предположить, что он вернется сюда, чтобы украсть… через несколько секунд они уже стояли в огромном мраморном зале банка.

За длинной стойкой на высоких стульях сидели гоблины, обслуживая первых клиентов нового дня. Гермиона, Рон и Трэверс направились к старому гоблину, изучавшему сквозь лупу толстую золотую монету. Гермиона позволила Трэверсу идти впереди под тем предлогом, что ей надо объяснить Рону устройство зала.

Гоблин отложил в сторону монету, сказал, не обращаясь ни к кому конкретно: «лепреконское» — после чего поприветствовал Трэверса. Тот протянул крохотный золотой ключ; ключ был рассмотрен и возвращен обратно.

Гермиона шагнула вперед.

— Мадам Лестренж! — воскликнул гоблин, явно изумленный. — Чтоб меня! Чем… чем могу служить сегодня?

— Я желаю попасть в свое хранилище, — ответила Гермиона.

Старый гоблин слегка отдернулся. Гарри глянул по сторонам. Теперь не только Трэверс, шагнув назад, наблюдал за ними, но также несколько гоблинов оторвались от своей работы и уставились на Гермиону.

— У вас есть… идентификатор? — спросил гоблин.

— Идентификатор? Меня… меня никогда раньше не спрашивали ни о каком идентификаторе!

— Они знают! — прошептал Грипхук в ухо Гарри. — Их наверняка предупредили, что у них может появиться двойник!

— Вашей волшебной палочки будет достаточно, мадам, — произнес гоблин. Он протянул слегка дрожащую руку, и Гарри охватило ужасное чувство осознания: гоблины в Гринготтсе знают, что волшебную палочку Беллатрикс украли.

— Действуй, сейчас же! — прошептал Грипхук в гаррино ухо, — проклятье Империус!

Гарри под плащом поднял боярышниковую палочку, навел ее на старого гоблина и шепнул, впервые за всю свою жизнь: «Imperio!»

Любопытное ощущение прошило гаррину руку — чувство щекочущей теплоты, исходящей, казалось, из его головы, проходящей через сухожилия и сосуды, соединяющие ее с волшебной палочкой и с проклятьем, которое она только что произвела. Гоблин взял волшебную палочку Беллатрикс, тщательно ее осмотрел и сказал:

— А, вам сделали новую волшебную палочку, мадам Лестренж!

— Что? — переспросила Гермиона. — Нет, нет, это моя…

— Новая палочка? — повторил Трэверс, вновь подходя к стойке; гоблины по бокам по–прежнему наблюдали. — Но как такое могло быть, каким изготовителем вы воспользовались?

Гарри действовал не раздумывая: наведя волшебную палочку на Трэверса, он вторично шепнул: «Imperio!»

— О да, я вижу, — произнес Трэверс, глядя на палочку Беллатрикс. — Да, очень красивая. И как она работает, нормально? Я всегда думал, что новые палочки надо слегка разработать, а вы?

Гермиона явно была в полном недоумении, но, к огромному облегчению Гарри, приняла невообразимый поворот событий без комментариев.

Старый гоблин за стойкой хлопнул в ладоши, и к нему подошел другой, более молодой.

— Мне понадобятся Гремельца[89], — сказал он гоблину; тот умчался прочь и тотчас вернулся, неся кожаную сумку, наполненную, судя по звяканью, какими–то металлическими предметами. Сумку он протянул старшему гоблину.

— Отлично, отлично! Значит, если вы последуете за мной, мадам Лестренж, — заявил старый гоблин, спрыгивая со стула и пропадая из виду, — я доставлю вас к вашему хранилищу.

Он появился вновь, огибая край стойки, радостно направляясь к ним навстречу; содержимое его сумки по–прежнему звякало. Трэверс стоял теперь совершенно неподвижно, раскрыв рот. Рон привлекал всеобщее внимание к странному феномену тем, что сконфуженно рассматривал Трэверса.

— Подожди — Богрод!

Другой гоблин выбежал из–за стойки.

— У нас есть инструкции, — произнес он, поклонившись Гермионе. — Простите меня, мадам Лестренж, но у нас есть специальные приказы касательно хранилища Лестренжей.

Он что–то настойчиво зашептал в ухо Богроду, но находящийся под Империусом гоблин оборвал его.

— Я знаю инструкции. Мадам Лестренж желает посетить свое хранилище… весьма древнее семейство… старые клиенты… сюда, пожалуйста…

И, по–прежнему бренча сумкой, он поспешил к одной из многочисленных дверей, ведущих из зала. Гарри оглянулся на Трэверса, по–прежнему стоявшего как истукан с аномально отсутствующим видом, и принял решение: дернув палочкой, он заставил Трэверса пойти с ними; тот послушно зашагал за ними по пятам. Всей группой они дошли до двери и прошли в каменный проход с неровным полом и стенами, залитый светом горящих факелов.

— У нас проблемы, они подозревают, — произнес Гарри, едва дверь захлопнулась у них за спиной, и стянул плащ–невидимку. Грипхук спрыгнул с его плеч; ни Трэверс, ни Богрод не выказали ни малейшего удивления внезапному появлению Гарри Поттера совсем рядом с ними. — Они под Империусом, — добавил он в ответ на сконфуженные вопросы Рона и Гермионы касательно Трэверса и Богрода (оба стояли рядом с совершенно пустыми лицами). — Не думаю, что он получился достаточно сильным, я не знаю…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 192
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг.

Оставить комментарий