Читать интересную книгу Хранители - Матильда Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 158
поддаёшься моему гипнозу.

Дана недоверчиво поморщилась. Но, заметив кивок Джима и тихий вздох облегчения со стороны Марьян, прищурилась:

– Что ты вообще такое? И чего тебе надо? Объясни понятнее!

– Тебе всё это известно, – последовал спокойный ответ.

Она потёрла виски. Голова закипала от усталости и обиды.

– Я думала, что знаю, кто ты, – сквозь зубы произнесла она, – но теперь понимаю, что ты просто трепло и обычный преступник.

Он скривился, как при зубной боли.

– Не стоит кидаться оскорблениями, малыш, – он искоса взглянул на неё, – ты сама назвала и моё имя, и род занятий уже на первых наших встречах. Я и удивления своего не смог скрыть, так ловко ты меня раскусила.

Дана ошалело уставилась на него.

– А сама ввела меня в заблуждение, – в его взгляде промелькнуло подобие уважения, – я ведь поначалу охотился на этого недоумка. И только потом понял, что если заполучу тебя, то он мне уже не нужен. Он всё равно бы скоро помер.

– Кир? – почти прошептала Дана.

Он со скучающим видом глядел на стоявший рядом с ним столик.

– Налейте хоть воды, – попросил он у Марьян.

Та кивком указала на стоявший графин со стаканами.

– У нас самообслуживание. И, будьте добры, в моём доме говорить по-английски.

Бегемот проворчал что-то неразборчивое и с невозмутимым видом поднялся и налил себе воды. Дана судорожно перебирала в памяти подробности их первой встречи.

– Он говорит, что я с самого начала разгадала, кто он и что ему нужно, – пояснила она для остальных и снова задумалась, – я сказала, что ты…патологоанатом.

Бегемот кивнул.

– А когда ты рассказывал, что ищешь самые чистые души, я предположила, что ты – энергетический вампир, – продолжала она припоминать.

Он сделал неопределённый жест руками.

– Близко, но не точно. Можно сказать, что я коллекционер душ.

– Ты…. Кто? – шокировано переспросила Дана.

– Что тебе не нравится? – в свою очередь удивился тот, словно они говорили о погоде, – ведь можно же некоторым коллекционировать истории людей. Ты хоть когда-нибудь задумывалась, зачем тебе это нужно?

– Но…, – Дана прервала сама себя и недоверчиво покосилась на придвинувшего к ним свой стул Бегемота, – ты на полном серьезе сравниваешь коллекционирование историй и коллекционирование человеческих душ?

– Каждый из нас действует на своём плане, – прокомментировал он, – ты ещё не раскрылась до конца, поэтому сделала упор на психические проявления. Я же, не имея надобности маскироваться, занимаюсь своим любимым делом.

Говоря это, он с видимым удовольствием потёр руки, а глаза его сверкнули плотоядным блеском.

– Ты не маскируешься? – с негодованием переспросила она, – То есть этот твой гипноз и все твоё напускное обаяние, твоя фальшивая профессия и прочее и прочее – не маскировка? Тогда что это?

– Я просто пользуюсь своими способностями, чтобы не терять навык, – сказал он, разглядывая свои ногти.

Дана чувствовала, что закипает, но тут Джим, до этого не издававший ни звука, подал голос.

– Объясни, для чего она тебе понадобилась.

Услышав его голос, Бегемот предостерегающе зыркнул на него, давая понять, что готов возобновить свою атаку, от которой им удалось избавиться в первый раз только потому, что он отвлёкся на Дану и воздействовал на них в полсилы.

Та вдруг вскрикнула, не давая ему ответить:

– Так это же ты убил Софи!

Бегемот тяжело вздохнул. Он не мог не заметить, как меняется лицо Марьян.

– Я видела тебя, – настаивала Дана, – ну, то есть тот твой облик… эфирный. Видела, как ты забрал её жизненную энергию. И стёр память Гилберта.

Марьян, округлив потемневшие глаза, как кошка, приготовившаяся к прыжку, ждала ответа.

– Да сиди ты уже, – он одним взглядом пригвоздил её к дивану.

– Ты – Поль! – заявила Дана, не замечавшая эмоций Марьян, – и ты заставил её себя полюбить. А потом убил.

– Ой, поверь, она не стоит твоих душевных терзаний, – возразил он, снова напуская на себя скучающий вид, – она же собственную мать предала, ни секунды не подумав. А до этого – искренне любящего её мужчину. Я говорил, что ищу совершенно чистые души. И их я пестую и лелею, как величайшую божественную ценность. Такие души слишком редки и ценны, чтобы их уничтожать. Общепринятый выбор людишек в пользу саморазрушения, жертвенности или, наоборот, предательства, и, соответственно, нескончаемых страданий, слишком малозначим для меня. Я – своеобразный энергетический санитар.

– Чем же тебя привлекает моя душа в таком случае? – не сдержала сарказма Дана.

– Могу рассказать, – он лукаво повёл бровями, – но не бесплатно.

– Он не видел тебя, – подсказала Марьян, – и ты не поддаёшься его воздействию.

– Послушать тебя, так ты какой-то бог справедливого воздаяния, – презрительно фыркнула она.

– Называй меня Бегемот, – снисходительно разрешил он.

– У тебя мало дел в том мире, что ты пришёл сюда вершить свою так называемую справедливость? – продолжала она его поддевать.

При этих словах он так на неё посмотрел, что она поёжилась.

– Ты ещё маленькая, чтобы задавать такие вопросы.

– Чего?? – взвилась Дана, но Марьян мягко коснулась её руки.

Она давно уже сидела в раздумьях, пытаясь понять, каким образом они могут выведать у этого существа его задачу. Информацию он выдавал крайне неохотно.

– Где вы так хорошо научились говорить по-английски?

– Языки для меня не проблема, – ответил он, – это одно из моих отличительных качеств.

Джим глядел на него исподлобья.

– А чем Кир-то тебе насолил? – спросила Дана, – тоже типа грешная душа?

– С Киром ты меня тоже удивила, – улыбнулся он практически своей прежней, Бегемотовской улыбкой, – я хотел попробовать вытащить его, дать, так сказать, последнюю возможность вернуться к самому себе. Но…, – он хлопнул себя по колену, – ты и здесь меня опередила.

– Ну а чего ты хотел? Я же психолог. Что увидела, то и сказала.

– В том-то и дело. Я знал, что его процесс саморазрушения доходит уже до крайней точки. Ему и оставалось-то максимум полгода, если бы Вика не привела тебя.

– А что бы с ним случилось? – поинтересовалась Марьян.

– Печень. Он попал бы прямо ко мне на операционный стол, и готово дело. Ты у меня из-под носа добычу увела, – он щелкнул пальцами.

– А как ты узнал про его брата? – удивилась Дана, – он тебе рассказывал?

– Мне необязательно знать подробности ваших трагедий, чтобы забирать ваши души, – веско сказал Бегемот и сделал глоток воды, – а вот почему его братец явился именно тебе…, – он не договорил и подмигнул ей.

– Подожди, – Дана потёрла лоб, словно не веря вспыхнувшей в голове догадке, – его брата что ли ты….?

Она встретила его взгляд и побледнела.

– А вот тут пожалуйста поподробней, – решительно встрял Джим, уже с минуту ерзавший на своём месте.

Бегемот как-то по-волчьи оскалился и

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 158
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хранители - Матильда Грин.
Книги, аналогичгные Хранители - Матильда Грин

Оставить комментарий