Читать интересную книгу Госпожа Вольтури - Яна Бендер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 149
арка, что вела в большую гостиную, совмещенную с кухней. Прямо передо мной – массивная деревянная лестница на второй этаж.

– Располагайся, – произнёс Люциан, положив черный чемодан на обеденный стол.

– Что дальше? – спросила я, проведя пальцами по столешнице.

– Дальше? – уточнил он. – Ты хотела жизни, как у смертных. Я могу её тебе дать. Никакого холодного замка, ни бездушных существ вокруг тебя. Здесь всё дышит свободой, – он подошёл к плите и поставил чайник с водой.

– Зачем это? – наблюдая за его действиями, поинтересовалась я.

– Ты вернулась в человеческую плоть. Сейчас тебе будет нужна энергия. Я прочёл много литературы на этот счёт за последние дни. В ближайшее время у тебя будет желание снова выпить крови. Я дам тебе такую возможность, – он сделал несколько шагов, приблизившись ко мне, убрав косую челку с моего лица бережным прикосновением. – Я буду рядом, когда ты пожелаешь, – трепетно глядя мне в глаза с безграничной преданностью и любовью, сообщил он. – Я укрою тебя от всех напастей, стану тем, кто подарит тебе новую жизнь.

– Не боишься осуждения собратьев?

– Нет. Я – их вожак, для них – альфа. Они не смеют перечить мне.

– Люциан… – сорвалось его имя с моих губ, которые в миг обрели его поцелуй.

По телу прокатился давно забытый жар. Теперь я его пленница, а он – мой раб. Что может быть хуже? Только мысль, которая тревожит меня: "Я потеряла Аро!".

– Пойдём, я покажу тебе спальню, – в его голосе было безграничное тепло, в котором он топил меня без остатка.

Мы поднялись на второй этаж. Здесь было несколько дверей, но Люциан открыл лишь одну из них. Мы оказались в довольно приятном помещении: бежевые стены, темная мебель – шкаф, комод, кровать, стеллаж с книгами. Постель манила к себе белыми простынями.

Вервольф слегка подтолкнул меня вперёд, а сам открыл окно, впустив свежий ветер в комнату.

– Поспи немного, – заботливо произнес он. – Вечером устроим праздник.

– Где? – уточнила я.

– В этом небольшом поселке есть трактир. Нужно отметить нашу победу, – грустно улыбнулся он, не желая покидать меня, но, взяв свои эмоции под контроль, оставил меня одну.

Я снова, как и несколько лет назад, уснула. За время пребывания в вампирской сущности, я забыла, как это прекрасно – спать и видеть сны.

Вернуться в своё сознание мне удалось через несколько часов. Через задернутые бережной рукой шторы я увидела закат. Скоро станет совсем темно.

Я ровно села на постели, поправив волосы и одежду, ещё раз огляделась вокруг, пронизывая взглядом тишину комнаты. Внизу кто-то вёл беседу. Осторожно прокравшись в коридор, я остановилась возле ограждения лестницы, чтобы услышать разговор с первого этажа. Я сразу узнала голос Люциана, а второй, как мне показалось, был Тейлор. Проклиная свою нынешнюю сущность, а следовательно низкое качество слуха, я всё же смогла различить слова.

– Выставьте патруль, – приказывал вожак. – Не пускать на наши территории никого. Абсолютно.

– А, если она захочет куда-то отправиться? – его собеседник намекал на меня.

– Только в сопровождении. Поездки в город, в замок Виктора… Кто-то из нас должен быть рядом, чтобы исключить контакт с кровососами.

– Люциан, есть ещё одна проблема.

– Какая?

– Дельцы смерти.

– Проклятье! – воскликнул альфа. – Мы же покончили с ними!

– Тебе нужен вирус! Ты должен создать гибрид!

– Не лезь не в своё дело, Тейлор!

– Если ты не выведешь ликана с уникальными способностями, мы не сможем противостоять растущей армии последователей Виктора.

Наступила тишина. Я пыталась различить хоть один единственный звук в этом неловком молчании, но безрезультатно.

– Закончим завтра, – подытожил Люциан. – А сейчас нам пора.

Я сделала шаг в сторону ступеней и начала спускаться по лестнице вниз, твёрдо решив, что при любом удобном случае, я узнаю правду об этой таинственной беседе.

Через час мы были в трактире в сердце деревни ликанов. В центре стоял длинный прямоугольный стол, за которым было свободно только два места – во главе, которые мы и заняли. Люциану налили чарку венгерского вина, а передо мной поставили точно такую же.

– Что это? – спросила я у него.

– Бычья кровь, – пояснил он.

– Что? – переспросила я, погружаясь в абсолютное удивление.

– Национальный напиток.

– Тут на самом деле кровь?

– Нет, только название такое. А что? Разве тебя пугает вкус чьей-то крови? Несколько дней назад ты всё ещё была вампиром.

Я недовольно посмотрела на него, но, когда он произнес тост, подняла свой бокал вместе со всеми.

Вокруг меня было веселье, но в своих воспоминаниях я возвращалась к событиям, что произошли несколько лет: похожий трактир, ночь перед грандиозной бойней с восставшими против Люциана ликанами… А потом ночь… Такая огненно-горячая, когда я впервые изменила Аро, но не сильно жалела об этом.

– Иоанна, – вожак вервольфов отвлек меня от моих мыслей, что вызвали почти незаметную улыбку.

– Да, – отозвалась я.

– Как ты смотришь на моё предложение?

В тот момент я осознала, что пропустила нечто, о чем он говорил со своими соратниками.

– Прости, я прослушала… – призналась я.

– Я считаю, что нам нужно перебраться в замок Виктора.

– Когда?

– Завтра будет довольно солнечно. Мы останемся незамеченными для вампиров, если займемся переселением.

– Каких вампиров? – уточнила я.

– Всяких, – пояснил он, хитро прищурившись.

– Речь не только о Вольтури и их подданных?

– Обсудим позже.

Я улыбнулась в ответ, дав понять, что не в настроении устраивать громкие разборки и спорить с ним о своих смутных представлениях касательно происходящих вокруг меня событий.

– Если ты пожелашь, – покорно начала я, – я поселюсь с тобой в замке Виктора.

Он довольно посмотрел на меня, уловив некоторую наигранность моего повиновения, но не стал заострять на этом внимание, а продолжил шумную беседу со своими собратьями.

– Вы снова вернулись к нам, госпожа Вольтури! – прозвучал с некоторым недоверием голос моей давней знакомой из стаи Люциана – Хелмы.

– Не смей обращаться к ней так! – альфа подскочил со своего места, зло оскалив клыки.

– Прошу прощения, – усмехнулась она. – А как я должна её называть?

– Иоанна, госпожа, как хочешь, но, если ты ещё раз упомянешь вампиров в подобной ситуации…

– Я поняла, – смиренно заключила она, уловив нотки гнева в его приказе и оттенки угрозы в его взгляде.

Она отошла от нас, вернувшись к своему жениху, а теперь, по-видимому, мужу – Горту.

– Завтра полнолуние, – напомнила я, положив ладонь на плечо Люциана, когда он вновь сел рядом.

– Да, я помню, – отозвался он, крепко сжав кулаки, что были на столе.

– В тебе закипает голод, – уточнила я, слегка поглаживая его спину, стараясь убавить ненависть ко всему окружающему, что закипала в нем.

– Ранним

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 149
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Госпожа Вольтури - Яна Бендер.
Книги, аналогичгные Госпожа Вольтури - Яна Бендер

Оставить комментарий