рекламный контракт и подаст на тебя в суд".
Дебби задохнулась, понимая, что облажалась. "Ты сказала ему, что это срочно?"
"Да, но он не стал слушать. Что нам делать?" с тревогой спросила Руби.
Дебби прислонилась к стене и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться. "Позвони и извинись за меня. Затем пригласи его сегодня вечером на ужин на пятый этаж здания Алиот. И там я лично извинюсь".
"Хорошо. Я попробую", — ответила Руби.
Телефон повесили. Дебби некоторое время размышляла. Затем она написала Карлосу. Она не была уверена, будет ли он по-прежнему игнорировать ее или нет. "Мистер Хо, снова я".
Как она и предполагала, ответа не последовало. Но все же Дебби отправила ему еще одно сообщение. "Мне нужен заказ на пятый этаж здания Алиот. Я должна извиниться перед господином Сюэ из Лонго Групп сегодня вечером. Но, как вы знаете, там не так-то просто получить бронь. Не могли бы вы мне помочь?"
Дебби не была уверена, правильно ли она поступает. Ей казалось, что она его беспокоит.
Она прождала до ночи, но Карлос так и не ответил. Руби позвонила снова. Элмер Сюэ сказал "да".
Что-то поразило Дебби. Она хлопнула себя по лбу и с сожалением подумала: "В мире полно ресторанов. Почему я выбрала пятый этаж здания "Алиот"? Самый эксклюзивный и самый дорогой. Теперь, когда он придет, я не уверена, что мы вообще сможем туда попасть".
Подумав еще немного, Дебби решила решить проблему самостоятельно.
В этот момент у нее зазвонил телефон. Она небрежно ответила: "Алло?".
"Могу я поговорить с мисс Дебби Нянь?" — спросила женщина приятным голосом.
"Это я".
"Здравствуйте, мисс Нянь. Я администратор на пятом этаже здания Алиот. Для вас зарезервирована кабинка с 6 вечера. Когда и где вы хотите, чтобы мы вас забрали?".
Дебби была в недоумении. 'Что?' "У меня забронирован столик на шесть часов?"
"Да. Это то, что мы ввели в нашу систему. Какие-то проблемы?" Женщина тоже начала говорить сбивчиво.
Глаза Дебби засветились. "Нет, все в порядке. Я просто забыла. Спасибо, что напомнили мне. Не нужно меня забирать. Просто заберите мистера Сюэ из "Лонго Групп". Спасибо."
"Принято к сведению. До встречи, мисс Нянь. С нетерпением ждем вас".
"Спасибо. Пока."
Это сняло груз с души Дебби. Карлос — отличный парень.
Боже, я люблю тебя, мистер Красавчик".
Затем она написала ему сообщение. "Спасибо, мистер Хо. Целую".
На этот раз она получила от него сообщение. Короткое: " Отдыхай!".
"Оки-доки, пока". Дебби с улыбкой положила телефон. Когда она посмотрела на Ивана, который тихо лежал рядом, ее охватили смешанные чувства.
Должна ли она рассказать маме Ивана? Не рассердится ли Иван, если она это сделает? Запутавшись, она позвонила Ирен и попросила совета. "Где ты?" — спросила она ее.
"Я в Милане на съемках MV. Ты могла бы снимать MV на острове Чеджу. Всё хорошо?" весело спросила Ирен.
Дебби вздохнула. "Я была так занята. Мое имя очистили, но твой брат пострадал. Работы невпроворот".
"Что случилось с моим братом?" Голос Ирен был густым от беспокойства.
"В него стреляли, но он в стабильном состоянии. Я думаю, стоит ли мне рассказать об этом… маме и папе". Дебби собиралась сказать "вашим родителям". Потом она изменила это на "маме и папе".
Поскольку она была замужем за Иваном, его родители теперь были ее.
" Стреляли? " — громкость голоса Ирен заметно увеличилась. "Что случилось? Расскажи мне."
Дебби сказала после минутного колебания: "Может, тебе стоит спросить у брата, когда он проснется. Думаешь, мне стоит рассказать маме и папе?"
"Нет. Просто подожди. Разве ты не говорила, что его состояние стабилизировалось? Я проведаю его через пару дней. Маме нездоровится последние два года. Я боюсь, что новость вызовет у нее стресс".
"Хорошо."
"Я попрошу своего помощника заказать билет на самолет. Я буду там как можно скорее".
"Тогда до встречи", — сказала Дебби.
Глава 49
Дебби готовилась к ужину с Элмером Сюэ. Она думала о том, чтобы найти сиделку для Ивана на время ее отсутствия. Затем вошла Кейси.
Она толкнула дверь и тихо вошла в палату. "Дебби", — позвала она.
" Кейси." Дебби отложила телефон и встала со стула, чтобы поприветствовать подругу.
Кейси принесла букет лилий и вручила его Дебби. Пока Дебби пыталась найти вазу, Кейси тихо сказала: "Это для Ивана. Спасибо ему за то, что спас мне жизнь. Пуля предназначалась мне".
"Зачем ты мне это говоришь? Ты же знаешь, что наш брак только по документам", — сказала Дебби.
Кейси задумчиво посмотрела на Ивана и покачала головой, ответив: "Ты все еще его жена. И я видела вас вместе. Он тебе небезразличен".
Не найдя вазы, Дебби положила букет на столик рядом с кроватью. Она сказала небрежно: "Да ладно, единственная причина, по которой мы поженились, это…". Остальные слова застряли у нее в горле. Она не была уверена, что ей это понравится.
Кейси переместилась к изголовью кровати и уставилась на Ивана, погрузившись в размышления. Она не могла перестать думать о том, что ей следовало принять пулю вместо него.
'О нет!' Дебби внутренне плакала. 'Неужели Кейси влюбилась в Ивана?'
Эммет был мертв уже три с половиной года. Она была безумно влюблена в него, когда его не стало, и очень горевала. За все это время она не обращала внимания на других парней так, как сейчас смотрела на Ивана.
Она удивится… узнав, что он гей?
Дебби была в замешательстве. Она поспешно сказала: " Кейси, ты недавно была на могиле Эммета?".
Она знала, что имя Эммета заставит Кейси грустить. Не желая смотреть Кейси в глаза, она опустила голову, делая вид, что расставляет цветы.
Конечно, Кейси пришла в себя, когда услышала имя Эммета. Выражение ее лица стало нормальным. Она