Читать интересную книгу Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
тишина, лишь ветер шелестел листвой в кронах деревьев, отчего Фрэнку и Джо было немного не по себе.

Они светили фонариками под кустами и камнями и даже заползали под поваленные деревья, однако ничего подозрительного не на-шли.

Выйдя на опушку леса и осмотревшись, Фрэнк и Джо увидели вдалеке темные очертания мельницы. Старое колесо скрипело и грохотало.

Неожиданно Фрэнк хрипло прошептал:

– Смотри, здесь что-то есть!

Джо подошел к нему, и они вместе осмотрели кожаный предмет, который подобрал Фрэнк.

– Это защита для пальцев лучника! – сказал он шепотом.

– Это может стать ценной уликой. С ее помощью мы найдем человека, стрелявшего из лука, – сказал Джо.

Положив находку в карман, Фрэнк произнес:

– Пойдем на мельницу. Спросим у этих двух мужчин, которые там живут, может, они видели что-нибудь подозрительное.

Братья пересекли поляну и направились к проходной. Заметив, что света внутри нет, Фрэнк прошептал:

– Наверное, уже легли спать.

Фрэнк и Джо стояли в раздумье, не зная, что предпринять.

– Что-то изменилось, – озадаченно промолвил Джо и тут же воскликнул: – Я понял! Мельничное колесо перестало вращаться.

– Может, его на ночь выключают? – с сомнением заметил Фрэнк.

Юным сыщикам не терпелось расспросить охранника, дежурившего на проходной, но, подумав, они все же решили никого не беспокоить.

– Давай просто обойдем мельницу, – предложил Фрэнк. – Посмотрим, что за ней.

Когда Фрэнк и Джо дошли до северного угла строения, мельничное колесо вдруг снова со скрипом стало вращаться.

– Вероятно, что-то не так с механизмом, – заключил Фрэнк. – Колесо давно не использовалось, может, механизм износился? Или из-за дополнительной нагрузки стал работать со сбоем?

– Думаю, нам все же нужно сообщить охраннику, что колесо неисправно, – произнес Джо.

Они пошли назад, но, когда дошли до проходной, колесо снова остановилось. Фрэнк и Джо тоже замерли и огляделись по сторонам – вокруг не было ни души, лишь мельничное колесо вырисовывалось неподвижной громадой на фоне ночного неба.

– Жутковато, правда? – сказал Джо.

Кивнув, Фрэнк поднялся к двери и постучал. Ответа не последовало. Немного подождав, Фрэнк постучал снова – на этот раз громче. Но на его стук отозвалось только гулкое эхо в ночной тишине.

– Должно быть, крепко спят, – сказал Джо. – Может, завтра они сами обнаружат неполадки.

Подождав еще немного, братья наконец развернулись и пошли назад от мельницы, намереваясь поискать еще какие-нибудь улики поблизости. Неожиданно со стороны берега, в той части, где лес примыкал к реке, раздался громкий треск. Фрэнк и Джо сразу поспешили на шум и, войдя в лес, стали крадучись продвигаться вперед, освещая путь фонариками. Но когда они вышли на берег и прислушались, никаких посторонних звуков больше не было – кругом царила тишина.

– Должно быть, какое-то животное… – прошептал Джо.

В этот момент они услышали позади себя шорох и обернулись. В следующее мгновение каждый получил страшный удар по затылку. И, потеряв сознание, оба юных детектива рухнули на каменистый пляж.

Глава IX

Буксировка «Сыщика»

Придя в себя, первым делом Фрэнк подумал о Джо: в порядке ли он? С трудом повернув гудящую голову, он увидел лежащего рядом брата и с тревогой позвал:

– Джо!

К счастью, тот пошевелился, а затем пробормотал:

– Что произошло?

– Нас кто-то отключил… – сказал Фрэнк и замолчал, прислушиваясь к плеску воды.

Его немного шатало, но он попытался сесть, чувствуя, что голова все еще кружится. Когда разум и зрение прояснились, он осознал, что они с Джо плывут вдоль реки.

– Эй! – воскликнул он. – Мы на «Сыщике»!

Удивленный, Джо тоже приподнялся и осмотрелся. Они действительно находились на борту катера, в носовой его части, и медленно дрейфовали вниз по Уиллоу-Ривер в сторону залива. Якорь лежал на корме.

Заметив впереди перед собой завесу тумана, Фрэнк взволнованно произнес:

– Туман надвигается. Нужно быстрее возвращаться, пока видимость не ухудшилась.

Они спустились в кабину, и Джо включил стартер. Однако мотор не запустился, и катер не тронулся с места.

Тогда Фрэнк поднялся на носовую палубу, открыл капот и проверил двигатель. Все было в порядке: никаких повреждений, распределительные провода целы и карбюратор исправен. Но проверка бензобака показала, что горючее на нуле – бак оказался совершенно пуст!

– Что за дела? – пробормотал Фрэнк, недоумевая. – В чем дело? Куда исчез бензин?

– Вероятно, ответ на этот вопрос может дать тот, кто огрел нас по голове, – с горечью сказал Джо. – Отлично сработано. Весел тоже нет – их унесли.

– Без буксира мы не сдвинемся с места, – коротко сказал Фрэнк.

Пока Джо раздевался до трусов, Фрэнк быстро протащил катерный трос через клюзы носовой части и передал один конец Джо.

– Возьми веревку, обмотай вокруг своего плеча и плыви, сколько сможешь, – сказал он. – А я пока найду что-нибудь, что смогу использовать как весло. Потом поменяемся местами.

Фрэнк и Джо понимали, что тащить катер по воде будет нелегко, однако ничего другого им не оставалось. Это была медленная и изнурительная работа. Они трижды сменяли друг друга – один спускался в воду и тянул катер на веревке, а другой греб, используя вместо весла рейку от обшивки. Из-за густого тумана видимость на реке была почти нулевая, и буксировать «Сыщика» приходилось наугад, однако, в конце концов, хоть и с большими усилиями, Фрэнк и Джо все же достигли бухты. От физического напряжения головы у обоих разболелись еще больше, а силы были на исходе.

– Помогите! – неожиданно закричал Джо, что было мочи, надеясь докричаться хоть до кого-нибудь. – Помогите! Эй! Кто-нибудь! Сюда!

Стоя на борту катера, он вдруг увидел слабый огонек впереди и стал звать на помощь еще громче. Через минуту к нему присоединился и Фрэнк, выбравшийся из воды на палубу.

Огонек стал медленно приближаться сквозь туман, и вскоре юные сыщики рассмотрели подплывающий к ним полицейский катер, совершавший плановый ночной обход.

– Вы как раз вовремя! – воскликнул Фрэнк, тяжело дыша. – Мы уже выбились из сил.

– Вижу, – проговорил полицейский. – Что у вас стряслось? Бензин закончился?

– Гораздо хуже, – ответил Фрэнк. – На нас напали.

– Не повезло вам, – произнес сержант. – Хорошо. Расскажете, когда доберемся до города.

Он отдал приказ экипажу: полицейский катер взял «Сыщика» на буксир, а Фрэнку и Джо выдали одеяла, чтобы братья могли укутаться в них и согреться.

Когда оба катера достигли гавани, сержант отвел юных детективов в отделение портовой полиции, где те подробно рассказали обо всем, что с ними произошло, и попросили передать отчет о случившемся шефу Коллигу.

– Если мы дадим вам бензина, вы сможете самостоятельно добраться до дома? – спросил у ребят спасший их сержант.

– Конечно! Спасибо вам, – ответили Фрэнк и Джо.

Через полчаса измотанные и

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон.
Книги, аналогичгные Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Оставить комментарий