Читать интересную книгу Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
сказал Фрэнк, показывая на темноволосого одноклассника, махавшего им с причала.

Джо, стоявший у руля, пришвартовал «Сыщика» и выключил двигатель.

– Только не говорите, что это ваш катер! – воскликнул изумленный Тони.

– Да, он наш! – с гордостью ответил Джо.

Ребята вместе внимательно осмотрели «Сыщика», сравнивая его с катером приятеля, и даже заглянули под капот, чтобы полюбоваться мощным мотором.

– Очень аккуратный, – подвел итог Тони. – Но я уверен, мой «Неаполь» ходит быстрее. Нам надо будет как-нибудь устроить соревнование.

– Обязательно устроим совместную гонку, вот только немного обкатаем, – со смехом ответил Джо.

Тони посерьезнел.

– Послушайте, сегодня произошла одна неприятность, связанная с работой моего отца. Я специально из-за этого пошел к вам, но ваша мама сказала, что вы на причале.

– Что случилось? – спросил Фрэнк.

Отец Тони работал строительным подрядчиком и имел склады со стройматериалами, где их приятель летом иногда подрабатывал.

– Сегодня, уже перед самым закрытием, я зашел в банк, чтобы передать наличные и чеки за сделки, свершенные за неделю, – сказал Тони. – Но кассирша обнаружила, что одна из купюр поддельная!

– Двадцатидолларовая? – догадался Фрэнк.

– Да. Откуда ты знаешь?

Когда Фрэнк и Джо рассказали о том, что случилось с Четом, темные брови Тони сдвинулись.

– Как бы я хотел проучить этого мошенника! – сердито произнес он.

– И мы тоже! – заявил Джо.

Из слов Тони братья узнали, что главный кассир подаст отчет о случившемся в бейпортскую полицию, а фальшивую купюру отправит в Секретную службу.

– А он не объяснил, как узнал, что купюра фальшивая? – спросил Фрэнк.

– Объяснил, – ответил Тони, и из его рассказа Фрэнк и Джо поняли, что поддельная купюра очень напоминала фальшивку Чета.

– Слушай, Тони, ну неужели у вас нет никаких предположений о том, как к вам попали эти двадцать долларов? – спросил Фрэнк.

На лице Тони пробежала тень сомнения.

– Торговля шла три дня. В основном приезжали наши постоянные клиенты. Я тоже задал этот вопрос Майку, нашему помощнику по продажам. Он упомянул лишь одного покупателя, который был ему незнаком.

Фрэнк, желавший заполучить любую зацепку, осторожно расспросил Тони и выяснил, что три дня назад, в то время, когда склад как раз закрывался, к ним подъехал неизвестный старенький грузовичок зеленого цвета.

– Но Майк сказал, что не заметил на этом грузовике никаких опознавательных знаков. И номера тоже были как будто бы затерты или замазаны грязью.

– А кто в нем был? – спросил Джо.

– С водителем приехал мальчишка лет четырнадцати. Майк сказал, что они купили старых кирпичей и досок долларов на пятьдесят. Заплатили разными купюрами, в числе которых была и двадцатидолларовая. Другие наши клиенты в основном давали деньги поменьше.

– Майк запомнил, как выглядел водитель? – поинтересовался Фрэнк.

– Нет, он сообщил, что самого водителя не видел – тот сидел за рулем, пока Майк сгружал товар. Потом, когда все было закончено, водитель отдал мальчишке деньги, и тот оплатил покупку.

Фрэнк и Джо задумались: а не специально ли человек, сидевший за рулем грузовика, подсунул фальшивую купюру? Если это так, то, может, он и есть мошенник?

– Странно, что ради одной двадцатки он затеял всю эту возню с покупкой стройматериа-лов, – произнес Джо.

Фрэнк согласился с братом и добавил:

– Зачем фальшивомонетчику куча старых кирпичей и досок? А Майк ничего не сказал, в частности, о мальчишке? – спросил он, повернувшись к Тони.

– По словам Майка, мальчишка был высоким и худым. В полосатой рубашке.

Фрэнк и Джо переглянулись.

– Может, это Кен? – предположил Джо.

И они вкратце рассказали Тони о своей первой встрече с Кеном Блейком.

– Мог он помогать грузить товар для завода «Электон»? – спросил Фрэнк у Джо. – Только зачем современному заводу отработанные строительные материалы? И почему они платили наличными, когда могли провести оплату через банк?

– Более того, – добавил Джо, – почему водитель не вышел и не помог с погрузкой? Может, просто не хотел, чтобы его видели? Не захотел светиться?

– Так досадно, что Майк не разглядел номер грузовика, – сказал Тони. – Разумеется, в тот момент он не думал, что это может стать важным.

– Может, имелись какие-то другие важные детали на грузовике? – спросил Фрэнк приятеля.

Тони на мгновение задумался.

– Майк сказал, что в кузове был велосипед. Его пришлось убрать, чтобы можно было погрузить материалы в машину.

– У Кена есть велосипед, – заметил Джо.

– Что ж, если вы найдете какие-то зацепки к этим фальшивомонетчикам, отец будет очень благодарен, – сказал Тони. – Он ужасно раздосадован, что его обвели вокруг пальца. Да и Майк расстроен.

– Мы постараемся найти грузовик, – пообещал Фрэнк. – Все это выглядит подозрительно. Хотя может оказаться и так, что фальшивыми деньгами расплатились случайно.

– Нужно расспросить Кена, – предложил Джо.

Заперев «Сыщика» в лодочном гараже, друзья отправились домой, продолжая по дороге обсуждать происшествие с фальшивыми долларами.

– Дайте знать, если понадобится моя помощь, – сказал Тони, сворачивая на свою улицу.

– Хорошо.

В тот же вечер, как только стемнело, Фрэнк и Джо, предупредив мать и тетю, отправились на разведку. Перед отъездом они успели заглянуть в кабинет отца и рассказали об обнаруженной Тони фальшивой купюре, зеленом грузовике и их собственных подозрениях.

Мистер Харди согласился с сыновьями насчет того, что покупка старых досок и кирпичей кажется странной, однако заметил, что пока не получены убедительные доказательства того, что к инциденту причастен «Электон», лучше не обращаться к менеджерам завода с вопросами.

– Наверное, ты прав, пап, – кивнул Фрэнк. – Нужно сначала все хорошенько выяснить.

Детектив пожелал сыновьям удачи в их разведывательной операции, и они вышли из дома. Решено было добираться до мельницы по воде, на «Сыщике». Джо и Фрэнк подъехали на мотоциклах к лодочному гаражу, припарковали свой наземный транспорт и пересели на катер. Джо взялся за штурвал, и «Сыщик» помчал их по глади залива к устью реки Уиллоу-Ривер.

Когда катер вошел в устье, Джо сбавил скорость, и братья бесшумно поплыли вниз по течению.

– Впереди пещера! – прошептал Фрэнк, осторожно направляя свет фонаря на заросший растительностью берег.

Отогнав катер немного назад, Фрэнк и Джо пришвартовались, бросили якорь и босиком направились к пещере, неся в руках ботинки и носки.

– Ну что, сначала исследуем это место? – спросил Джо, поравнявшись со входом в пещеру.

Войдя в пещеру, братья двинулись к туннелю, однако приблизившись к нему, сразу заметили, что туннель затопило водой и он стал непроходим.

– Вероятно, это из-за ливня. Нам придется подождать, пока все снова просохнет. А сейчас мы могли бы осмотреть лес и местность вокруг мельницы. Поищем какие-нибудь улики, – сказал Фрэнк, как только они выбрались наружу.

Прикрывая ладонями свет фонариков, братья пошли через лес к мельнице, тщательно осматривая заросли воль тропинки. В округе стояла мертвая

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон.
Книги, аналогичгные Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Оставить комментарий