Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойся, — самодовольно произнес Фернандо. — Она не будет играть в матче. Мой отец не допустит этого.
— Она так любит выставлять себя напоказ, — заметила Сабрина Мартине.
Обе они были чуть старше Софии.
— Я бы ни за что не стала так вести себя на глазах у всех.
— Ну, София не знает меры. Никак не желает признать, что она девочка, и нечего ей лезть со своим умением!
— Посмотри на Анну, — обратилась Чикита к Малене. — Она так расстроена! Я ей очень сочувствую.
— А я нет, — резко возразила Малена. — Это ее вина. Она всегда уделяла внимание только сыновьям. Ей не надо было перекладывать заботы о Софии на Соледад. Ведь Соледад сама была ребенком, когда родилась София.
— Я знаю, но она старается. София — девочка не из легких, — настаивала Чикита, с сочувствием глядя на Анну, которая разговаривала сейчас с Мигелем и Александро, пытаясь сделать вид, что ничего не произошло. Однако было заметно, как она напряжена и растерянна. Она часто сглатывала, и казалось, будто она вот-вот расплачется.
Когда София вернулась к столу, она уже была одета в потертые джинсы и белую футболку. Немного перекусив, она уселась рядом с Санти и Себастьяном.
— Что все это значит? — прошептал Санти ей на ухо.
— Ты сам натолкнул меня на эту мысль, — захихикала она в ответ.
— Я?
— Ты же сказал, что я должна произвести впечатление на своего отца или на твоего. Я решила, что будет надежнее, если я произведу впечатление сразу на них обоих.
— Не думаю, что тебе удалось потрясти моего отца, — сказал Санти, бросив взгляд на Мигеля, который был занят разговором с Анной и своим братом Александро.
Мигель перехватил взгляд сына и покачал головой. Санти пожал плечами так, словно хотел сказать: «Это не моя идея».
— Так ты надеешься, что тебе разрешат играть в сегодняшнем матче после устроенного представления? — спросил он, снова взглянув на кузину, которая с удовольствием набросилась на еду.
— Конечно.
— Я очень удивлюсь, если тебе это удастся.
— А я нет. Потому что заслужила это, — ответила она, нарочно резко проводя ножом по тарелке, чтобы всех передернуло.
Как только обед закончился, Мария и София отошли подальше и стали хохотать, надрывая животы. София была весьма довольна собой и устроенным спектаклем.
— Думаешь, план сработал? — спросила она Марию, наперед зная ответ.
— Конечно! Дядя Пако был очень впечатлен.
— А мама?
— В ярости.
— О, Бог ты мой!
— Не притворяйся, будто тебе все равно.
— Все равно? Нет, конечно, потому что я счастлива! Ладно, нам лучше не поднимать шума, чтобы она случайно не нашла меня.
Она приложила к губам палец.
— Ни звука, хорошо?
— Ни звука, — послушно прошептала Мария.
— Итак, я произвела впечатление на папу? Честно? — София была не в силах скрыть веселого торжества.
— Ему придется разрешить тебе участвовать в соревнованиях. Это так несправедливо, что тебя отстраняют от матча, только потому, что ты девушка!
— Может, отравим Августина? — заговорщическим тоном предложила София.
— Каким образом?
— Соледад может раздобыть порошок у той городской ведьмы. Но можно справиться и своими силами.
— Не нужен нам порошок, у нас своя магия.
— Я поняла. Есть только один выход. К дереву омбу, вперед! — решительно объявила София.
— К дереву омбу! — ответила Мария, подняв руку в приветствии.
Девушки бросились через поле, и их веселый смех разливался по равнине. Они были настроены весьма решительно.
Анна была потрясена. Как только закончился обед, сославшись на головную боль, она помчалась в комнату, где упала на кровать и начала яростно обмахиваться книгой. Сняв висевший у изголовья кровати простой деревянный крест, она поднесла его к губам и прошептала короткую молитву. Она просила у Бога поддержки.
— Что я сделала не так, чем заслужила такое наказание? — стенала она. — Отчего у меня такой ребенок? Почему я позволяю ей унижать меня? Ведь она все делает мне назло. Почему Пако и отец так слепы и потворствуют ей? Разве у них нет глаз? Разве они не видят того, что открыто мне? Разве они не понимают, что она может превратиться в чудовище? Наверное, это наказание мне, за то что я не вышла замуж за Шона О'Мара. Но разве я не искупила вину сполна? Разве я не отстрадала свое? Боже, дай мне силы. Мне еще никогда не требовалось столько сил, как сейчас. Прошу тебя, Господи, не позволяй ей сыграть в этом матче. Она этого не заслужила
Кубок Санта-Каталины начался вовремя, ровно в пять пополудни, что было большой редкостью в Аргентине. Было еще очень жарко, когда парни в белых бриджах и коричневых сапогах из твердой кожи, охваченные азартом, начали скакать по полю .
Команда противников из поместья Ла Паз была в черных рубашках, а четверо игроков из Санта-Каталины — в розовых. Роберто и Франциско Лобито были лучшими игроками в команде Ла Паза, а их кузены Марко и Давичо по мастерству могли сравниться с Рафаэлем и Августином. Роберто и Фернандо были лучшими друзьями, однако во время матча дружба была забыта. Сейчас они были заклятыми врагами.
Фернандо, Санти, Рафаэль и Августин играли в одной команде с самого детства. Сегодня все они были в своей лучшей форме, все, кроме Августина, который мучился похмельем со вчерашнего дня. Санти играл легко, демонстрируя высокий уровень мастерства. Однако знаменитая команда Санта-Каталины не могла показать такой класс — четвертое звено у них явно хромало. Августин действовал, как во сне, тормозя общий темп игры.
Они играли шесть периодов по семь минут каждый.
— У тебя впереди еще пять периодов, чтобы собраться, Августин, — мрачно произнес Пако, встретивший сына в первом перерыве. — Если бы ты не спотыкался посреди поля, у Роберто не было бы шанса дважды заработать команде очки.
Он сделал ударение на слове «дважды», чтобы подчеркнуть, что видит в этом вину Августина. Пока они меняли своих загнанных пони, Августин растерянно поглядывал на сестру.
— Ты правильно волнуешься, сынок. Если ты не сделаешь над собой усилия, я заменю тебя Софией.
С этими словами Пако покинул поле. Для Августина угроза отца не прошла даром: он собрался и во втором периоде сыграл намного лучше, хотя это и не изменило общей ситуации для команды Санта-Каталины.
Вокруг поля собрались болельщики из двух поместий. Обычно зрители сидели вперемешку, но сегодня все было иначе. Болельщики разделились по группам и разглядывали друг друга с нескрываемым подозрением. Мальчики стояли, словно стая волчат, нервно переступая с ноги на ногу, следя за игрой и одновременно поглядывая на девушек. Девочки из Ла Паза спрятались под зонтиками. Все они были в юбочках А-образного силуэта с шарфами. Они обсуждали парней и наряды, а под темными очками стреляли глазами в сторону мальчиков из Санта-Каталины. Сабрина, Мартина, Пиа, Летиция и Ванесса не сводили глаз с красавца Роберто Лобито, который мчался по полю, словно рыцарь в золотых доспехах, наклоняя свою светловолосую голову всякий раз, как настигал мяч. София и Мария предпочли сесть вдалеке от всех, устроившись на заборчике рядом с Никитой и Панчито, который был занят собственной игрой с маленькой клюшкой и мячом.
- Испанский любовный обман - Елена Армас - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Червонный король - Натали де Рамон - Современные любовные романы
- Маленький кусочек рая - Тревор А. Уильямс - Прочие любовные романы / Современные любовные романы