Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рон адамкнуў багажнік з дапамогай складанай паслядоўнасці дакрананняў чароўнай палачкі. Не без працы пагрузіўшы куфары, яны паставілі Хэдвіг на задняе сядзенне, а самі забраліся на пярэднія. Гары высунуў галаву ў акенца: па галоўнай дарозе ішоў вельмі ажыўлены рух, але іх вулачка была пустая.
- Выдатна, - сказаў ён.
Рон націснуў маленечкую срэбную кнопачку на панэлі. Машына знікла - і хлопцы зніклі разам з ёй. Гары па-ранейшаму адчуваў, як пад ім злёгеньку вібруе сядзенне, чуў рухавік, адчуваў уласныя рукі на ўласных каленах і акуляры на носе, і тым не менш, наколькі ён мог судзіць, ён ператварыўся ў пару вочных яблыкаў, плаваючых у некалькіх футах над зямлёй у бруднаватым завулку, забітым прыпаркаванымі аўтамабілямі.
- Паехалі, - раздаўся справа голас Рона.
І адразу жа зямля і брудныя будынкі паабапал завулка быццам паваліліся набок, знікаючы з выгляду дзесьці ўнізе, па меры таго, як машына ўзлятала; праз колькі імгненняў пад імі распасціраўся ўвесь Лондан, дымлівы, бліскучы.
Затым раздаўся гук корка, які выскачыў з бутэлькі, і аўтамабіль, Гары і Рон зноў сталі бачныя.
- Ой, - сказаў Рон, хапляючыся за знікацель, - ён не працуе…
Яны абодва стукнулі па знікацелю кулакамі. Машына знікла. Потым, як бы міргнуўшы ў паветры, зноў з'явілася.
- Трымайся! - загарлапаніў Рон і ўціснуў у пол педаль газу; аўтамабіль узняўся ў браклыя, ватовыя аблокі, і ўсё вакол стала шэрым і каламутным.
- А зараз што? - спытаў Гары, жмурачыся з-за поўзлых адусюль бруй шчыльнага пару.
- Трэба ўбачыць, дзе цягнік, каб зразумець, у якім кірунку ляцець, - адказаў Рон.
- Нырні на сякундочку - па хуткаму…
Яны праваліліся пад аблокі і закруціліся на сядзеннях, пільна ўзіраючыся ў зямлю.
- Бачу! - заекатаў Гары. - Прама наперадзе нас – вунь там!…
"Хогвартс-Экспрэс", падобна малінавай змяі, слізгаў унізе.
- Кірунак - поўнач, - сказаў Рон, дзелавіта праверыўшы компас на прыборнай панэлі, - усё, зараз трэба толькі правяраць яго прыкладна кожныя паўгадзіны - трымайся!
І яны зноў узняліся над аблокамі. Праз хвіліну іх асвятлілі яркія сонечныя промні.
Тут быў зусім іншы свет. Колы машыны ўзбівалі пухнатае мора аблокаў пад яркім, бясконца сінім небам і асляпляльна белым сонцам.
- Галоўнае - не сустрэцца з самалётам, - сказаў Рон.
Паглядзеўшы адно на аднаго, хлопчыкі разрагаталіся і доўга-доўга не маглі спыніцца.
Іх як быццам нечакана перанеслі ў цудоўны сон. Толькі так, падумаў Гары, і трэба падарожнічаць - у віхуры снежна-белых аблокаў, у машыне, залітай гарачым сонцам, з вялікім скруткам цукерак у пярчатачнам аддзяленні і з прыемнай перспектывай убачыць зайздрасць на тварах Фрэда і Джорджа пры бліскучым прызямленні на спадзісты схіл перад замкам "Хогвартса".
Па меры перасоўвання на поўнач яны рэгулярна правяралі рух цягніка, і кожны нырэц пад аблокі адчыняў краявід выдатны ад папярэдняга выгляду. Лондан вельмі хутка апынуўся далёка ззаду і змяніўся зялёнымі палямі, якія саступілі, у сваю чаргу, месца шырокім чырванаватым балотам, затым вялікаму гораду, кішэўшаму разнакаляровымі мурашкамі-аўтамабільчыкамі, потым вёскам з цацачнымі цэрквамі.
Аднак, калі прайшло некалькі небагатых падзеямі гадзін, Гары быў змушаны прызнаць, што ляцець яму надакучыла. З-за цукерак ва рту ўсё сліплась, а піць было няма чаго. Швэдры яны з Роном даўно знялі, але футболка ў Гары ўсё роўна прыліпала да спінкі сядзення, а акуляры сталі з'язджаць на кончык потнага носу. Яму надакучыла захапляцца мудрагелістымі формамі аблокаў і ён з нудой думаў аб цягніку, як той ідзе па рэйках дзесьці далёка ўнізе, выносячы з сабою ледзяны гарбузовы сок, які можна купіць у таўстушкі-ведзьмы, на калясцы развозячай па вагонах усялякую ежу. Чаму жа ўсёткі ім не атрымалася патрапіць на платформу дзевяць тры чвэрці?
- Пэўна, ужо блізка? - ссохшымся голасам выказаў здагадку Рон праз яшчэ некалькі гадзін, калі сонца ўжо пачало тануць за гарызонтам з аблокаў, афарбоўваючы іх ружовымі плямамі. - Прыгатуйся - трэба яшчэ раз праверыць цягнік!
Цягнік быў па-ранейшаму прама пад імі, ганарліва змяючыся малінавым целам паблізу гор з заснежанай вяршыняй. Унізе, пад пахмурным покрывам, было значна цямней.
Рон націснуў на газ і зноў накіраваў машыну ўвысь, і ў гэты момант рухавік пачаў падвываць.
Рон і Гары абмяняліся занепакоенымі поглядамі.
- Пэўна, яна проста стамілася, - сказаў Рон, - яна яшчэ ні разу не была так далёка ад дома…
І яны абодва прыкінуліся, быццам не прымячаюць, што стогны становяцца ўсё гучней, а неба няўхільна цямнее. Неўзабаве чарноцце, якое атачала падарожнікаў расфарбавалася зоркамі. Гары нацягнуў швэдар, імкнучыся не звяртаць увагі на брамнікі, якія знясілена размахвалі перад лабавым шклом, нібы ў знак пратэсту.
- Ужо хутка, - сказаў Рон, хутчэй машыне, чым Гары, - ужо хутка, - і падбадзёрвальна папляскаў па панэлі кіравання дрыготкай рукой.
Калі яны зноў апусціліся ніжэй аблокаў праз некаторы час, ім прыйшлося доўга жмурыцца ў пошуках свайго наземнага арыентыру.
- Вось! - закрычаў Гары так гучна, што Рон і Хэдвіг прыскокнулі. - Прама наперадзе!
Сілуэтам на цёмным гарызонце, высока на скале над возерам, вымалёўваліся шматлікія вежы і вежкі замка.
У гэты час аўтамабіль пачаў моцна дрыжаць і губляць хуткасць.
- Ну давай, - прышпарываў машыну Рон, злёгку падтрасаючы стырно, - амаль прыехалі, давай жа…
Рухавік гучна застагнаў. З-пад капота вырываліся тонкія струменьчыкі дыму. На падлеце да возера Гары раптам злавіў сябе на тым, што вельмі-вельмі дужа трымаецца за сядзенне.
Машыну скалынуў агідны спазм. Зірнуўшы ў акно, Гары ўбачыў гладкую, чорную, глянцавую паверхню вады, прыкладна ў мілі ўнізе. На фоне руля выразна вылучаліся збялелыя чучкі пальцаў Рона. Машына зноў затрэслася.
- Давай, - прамармытаў Рон.
Яны знаходзіліся прама над возерам - замак быў зусім побач - Рон уціснуў педаль.
Раздаўся гучны ляск, трэск - і рухавік памёр.
- Мамачка, - гучна прагучаў голас Рона ў насталай цішыні.
Нос аўтамабіля пачаў хіліцца ўніз. Яны падалі, набіраючы хуткасць, прама на каменную сцяну замка.
- Нееее! - закрычаў Рон і вывярнуў стырно; машына разгарнулася магутнай дугой і прасвістала ў якой пары сантыметраў ад сцяны, пранеслася над цёмнымі цяпліцамі, над гародам і паляцела ўздоўж чорнага газона, адначасова губляючы вышыню.
Рон кінуў стырно і выцягнуў з задняй кішэні чароўную палачку…
- СТОЙ! СТОЙ! - екатаў ён, малоцячы па панэлі і па лабавым шкле, але яны працягвалі з шалёнай хуткасцю несціся ўніз, а зямля з такой жа хуткасцю неслася насустрач.
- АСЦЯРОЖНА, ТАМ ДРЭВА! - пракрычаў Гары, чапляючыся за стырно, але было занадта позна…
БУ-БУХ!
Раздаўся аглушальны гук удару металу аб дрэва; уляпіўшыся ў тоўсты ствол, машына з цяжкім громам абрынулася на зямлю. Дым паваліў з-пад змятага капоту; Хэдвіг ад жаху выдавала нямыя ляманты; гуз памерам з мяч для гольфа брыняў на галаве ў Гары, у тым месцы, дзе ён стукнуўся аб лабавае шкло; а справа раптам данёсся доўгі, адчайны стогн Рона.
- Што з табой? - спалохана спытаў Гары.
- Мая палачка, - дрыготкім голасам вымавіў Рон, - толькі паглядзі на маю палачку…
Палачка трэснула, амаль пераламаўшыся; яе кончык звісаў знежывелы, утрымліваючыся толькі на некалькіх трэсках.
Гары адкрыў было рот, збіраючыся сказаць, што не сумняваецца - калі яны патрапяць у школу, то ўсё паправяць, але не паспеў вымавіць ні словы. У гэтае самае імгненне нешта стукнула з яго боку па машыне з сілай разлютаванага тура, і Гары бокам уцямяшыўся ў Рона, пры гэтым яшчэ адзін зруйнавальны ўдар абрынуўся на страху машыны.
- Што гэта тако..? - прашаптаў Рон, бессэнсоўна гледзячы перад сабою, Гары папрасіў прабачэння, і як раз у гэты час тоўстая як пІтан галінка са ўсяго маху шыбанула ў ветравое шкло. Дрэва, аб якое хлопцы стукнуліся пры падзенні, напала на іх. Ствол сагнуўся амаль напалову, ашчыцініўшыяся сукі латашылі па машыне ўсюды, дзе толькі маглі дастаць.
- Ааааа, - з жахам сказаў Рон, калі побач з ім на дзверцах вырасла ўвагнутасць - чарговы ўдар азвярэлай расліны; лабавае шкло дрыжала пад градам збіцця, якія наносяцца дробнымі, гузаватымі як чучкі пальцаў, галінкамі; а адна галіна, як вялізны молат, люта пляжыла па страсе, быццам задаўшыся мэтай распляскаць аўтамабіль, і страха, сапраўды, пачаткі прагінацца…
- Бяжым адсюль! - крыкнуў Рон, навальваючыся ўсім цяжарам на дзверы, але ў наступную жа секунду быў адкінуты на калены да Гары магутным аперкотам.
- Нам гамон, - прарыдаў Рон, гледзячы, як правальваецца страха, але тут завібрыяваў пол - гэта рухавік раптам узяў і завёўся.
- Задні ход! - адчайна закрычаў Гары, і машына рэзка падала назад; дрэва білася з ранейшай энергіяй; было чуваць, як рыпнулі карані, амаль што вырваўшыся з-пад землі, калі яно ірванулася ўслед за машынай.
- История 7 Дверей - Яна Летт - Прочая детская литература / Детская фантастика
- Необыкновенные приключения Карика и Вали - Ян Ларри - Детская фантастика
- Давным давно была... - Василий Иванович Колесов - Героическая фантастика / Детские остросюжетные / Попаданцы / Периодические издания / Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Артемис Фаул - Йон Колфер - Детская фантастика