Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ён па-змоўніцку падміргнуў і выдаліўся элегантнай хадой. Некалькі секунд Гары стаяў як прыгваждзенны да месца, потым, успомніўшы, што яму трэба быць на ўроку, адкрыў дзверы цяпліцы і праслізнуў унутр.
Прафесар Спроўт стаяла ў цэнтры цяпліцы за козламі. На іх ляжала прыкладна дваццаць пар разнаколерных пухнатых слухавак. Калі Гары заняў сваё месца паміж Ронам і Герміёнай, прафесар Спроўт сказала:
- Сёння мы будзем перасаджваць мандрагору. Хто-небудзь можа распавесці, якія асаблівасці гэтай расліны?
Ніхто не здзівіўся, што рука Герміёны першай ускінулася ўверх.
- Мандрагора - гэты вельмі моцны аднаўляючы сродак, - пачала распавядаць Герміёна ў сваёй звычайнай манеры, так, як быццам праглынула падручнік, - ім звычайна вярталі ў нармальны стан людзей, якія былі ў нешта пераўтвораныя або замоўленыя.
- Выдатна. Дзесяць балаў "Грыфіндору", - пахваліла прафесар Спроўт. - Мандрагора з'яўляецца неад’емой часткай большасці антыдотаў. Аднак, апроч усяго іншага, гэтая расліна вельмі небяспечна. Хто можа адказаць, чаму?
Гэтым разам, ускінуўлі, рука Герміёны ледзь не сшыбла з Гары акуляры.
- Плач мандрагоры смяротны для ўсякага, хто яго пачуе, - выпаліла яна.
- Цалкам дакладна. Яшчэ дзесяць балаў, - сказала прафесар Спроўт. - Зараз звернемся да нашых мандрагораў. Яны яшчэ вельмі маленькія.
З гэтымі словамі яна паказала на шэраг глыбокіх паддонов, і ўсё падышлі бліжэй, каб лепей разглядзець змесціва. У паддонах радкамі расло каля сотні ўскудлачаных маленькіх пурпурна-зялёных кусцікаў. На погляд Гары, які цалкам не ўяўляў сабе, што Герміёна мела ў выгляду пад "плачам" мандрагоры, у іх не было нічога характэрнага.
- А зараз кожны павінен узяць сабе слухаўкі, - загадала прафесар Спроўт.
Поруч козел утварылася таўкучка, хлопцы хаплялі слухаўкі, старанна пазбягаючы ружовай пухнатай пары
- Калі я скажу надзець слухаўкі, упэўніцеся, што вушы ў вас цалкам зачыненыя, - сказала прафесар Спроўт. - А калі будзе бяспечна іх зняць, я пакажу два вялікіх пальца. Ну што жа, прыступім - надзець слухаўкі!
Гары прыціснуў слухаўкі да вушэй і цалкам перастаў штосьці чуць. Прафесар Спроўт надзела сваю пару - ружовую і пухнатую - закатала рукавы вопрадцы, дужа ўхапіла адзін з ускудлачаных кусцікаў і з сілай пацягнула.
Гары гучна ахнуў ад здзіўлення, чаго ніхто, зразумела, не пачуў.
Замест каранёў, на святло з'явілася маленькае, бруднае і на рэдкасць пачварнае немаўля. Лісце раслі ў яго прама з верхавіны. Скура была бледна-зялёная і плямістая. Без усякага сумнення, немаўля гарлапаніў з усёй сваёй моцы.
Прафесар Спроўт выцягнула з-пад стала вялікі кветкавы чыгун і стала закопваць мандраганятку ў чорны вільготны кампост, датуль, пакуль над паверхняй зямлі не застаўся бачны адзін толькі зялёны хохлік. Прафесар Спроўт атрэсла рукі, падняла ўверх два вялікіх пальца і зняла слухаўкі.
- Паколькі нашы мандраганяткі усяго толькі парастакі, іх плач пакуль яшчэ нікога не можа забіць, - сказала яна спакойна, так, як быццам не зрабіла нічога асоба дзіўнага, ну максімум, паліла бягонію, - Тым не менш, нават зараз вы маглі бы знепрытомнець на некалькі гадзін, таму, калі хутка вы не жадаеце прапусціць свой першы навучальны дзень, пераканайцеся, што слухаўкі на месцы, перш чым пачаць працаваць. Я падам знак, калі прыйдзе час сканчаць урок.
- Устаньце па чацвярых да падноса - вось тут вялікі запас чыгуноў - кампост у мяшках вунь там - і асцярожней з Атрутным Вусам, ён кусаецца.
Пры гэтых словах яна звонка пляснула паўзучую, цёмна-чырвоную расліну па шчупальцах, якія зладзеявата паўзлі ёй за плечы, і тыя адскочылі.
Да Гары, Рона і Герміёны далучыўся кучаравы як баранчык хафлпафец, якога Гары ведаў у твар, але з якім аніразу да гэтага не меў зносіны.
- Джасцін Фінч-Флетчы, - бойка прадставіўся ён, паціскаючы Гары руку. - Я, вядома, ведаю, хто ты - знакаміты Гары Потэр… А ты - Герміёна Грэнджэр - першая па ўсіх прадметах (Герміёна заззяла, а Фінч-Флетчы і ёй таксама паціснуў руку) - і Рон Уізлі. Гэта была твая лятаючая машына?
Рон не заўсміхаўся, як можна было чакаць. Відавочна, успаміны аб Лямантоўцы былі яшчэ свежыя ў памяці.
- Гэты Локхард - проста штосьці, праўда? - радасна казаў Джасцін, адначасова са ўсімі напаўняючы чыгун кампостом з драконавага гною. - Да жаху адважны. Чыталі яго кніжкі? Я бы помер са страху, калі бы апынуўся ў тэлефоннай будцы з пярэваратнем - а ён захоўваў спакой і - ухх! - проста фантастыка!
Я быў запісаны ў Ітан, уяўляеце? Я так рады, што замест гэтага патрапіў сюды! Маці, вядома, трохі засмуцілася, але я даў ёй пачытаць Локхардаўскія кніжкі, і, па-мойму, яна пачала разумець, наколькі добра, калі ў сям'і ёсць адукаваны вядзьмак…
Пасля гэтага ў іх ужо не было магчымасці пабалбатаць. Яны надзелі слухаўкі і засяродзіліся на мандраганятках. Калі прафесар Спроўт паказвала, як з імі варта звяртацца, падавалася, што ўсё лёгка і проста, але насамрэч гэта было не так. Мандраганяткі не жадалі вылазіць з зямлі, але і назад у зямлю таксама лезці не жадалі. Яны выгіналіся, брыкаліся, размахвалі вострымі маленькімі кулачкамі і шчэрылі зубкі; на аднаго асабліва толсценькага мандраганятку Гары выдаткаваў добрых дзесяць хвілін, перш чым упхаў таго ў чыгун.
Да канца ўроку Гары, як і ўсё астатнія, змакрэў, перамазаўся зямлёй і адчуваў боль ва ўсіх кропках цела. Потым хлопцы папляліся ў замак, каб спехам памыцца, а затым Грыфіндорцы адправіліся на ператварэнні.
На ўроках прафесара МакГонагал ніколі не было лёгка, але сёння было асабліва цяжка. Усё, што Гары вывучыў летась, падавалася, улетучылася з галавы за лета. Яму ўсяго толькі трэба было ператварыць жука ў гузік, але ў выніку жук толькі добранька поразмяўся, поўзаючы па ўсім стале і уварачываясь ад чароўнай палачкі.
Рону прыходзілася і таго горш. Хоць ён і заляпіў, пазычыўшы ў кагосьці клейкую ленту, сваю чароўную палачку, але тая, падобна, была безнадзейна сапсаваная. Яна рыпала і іскрыла ў самыя непрыдатныя моманты, а ўсялякі раз, калі Рон спрабаваў зачараваць жука, палачка пачынала выпускаць клубы густога шэрага дыму, які, да ўсяго іншага, меў выразны пах тухлых яйкаў. Быўшы пазбаўлены магчымасці бачыць, што робіць, Рон выпадкова раздушыў жука локцем, і яму прыйшлося прасіць новага. Прафесар МакГонагал была незадаволена.
Пачуўшы звон на ланч, Гары ўздыхнуў з палягчэннем. Яму падавалася, што мазгі ў яго сліплісь, як выціснутая губка. Усё ўжо вышлі з класа, акрамя Гары і Рона, які з азвярэннем малаціў палачкай аб стале..
- Дурацкая - бескарысная - нікчэмная…
- Напішы дахаты, папытай, каб табе даслалі іншую, - прапанаваў Гары, калі палачка выдала залп аглушальных стрэлаў.
- Ага, вядома - і атрымаць яшчэ адну Лямантоўку, - чмыхнуў Рон, засоўваючы шыпячую палачку ў заплечнік. - "Сам вінаваты, што палачка зламалася"…
Яны пайшлі на ланч, і настрой у Рона зусім не палепшылася, калі Герміёна прадэманстравала ім цэлую прыгаршчу абсалютна ідэальных гузікаў, вырабленых ёю на ператварэннях.
- А што ў нас пасля абеду? - з некалькі ўвыдатненай зацікаўленасцю спытаў Гары, спяшаючыся змяніць тэму.
- Абарона ад сіл зла, - тут жа адказала Герміёна.
- А навошта, - патрабавальна выгукнуў Рон, выхапіўшы ў Герміёны лісток з раскладам, - ты намалявала сардэчкі поруч усіх Локхардаўскіх урокаў?
Герміёна адабрала расклад і жудасна счырванела.
Паабедаўшы, яны вышлі на вуліцу. Сёння было пахмурна. Герміёна села на каменную прыступку і, не губляючы часу, зарылася носам у "Ваяж з вампірам". Гары з Ронам разказаліся аб квідытче. Праз некаторы час Гары раптам адчуў, што за ім пільна назіраюць. Агледзеўшыся, ён зазначыў таго самога малюсенькага хлопчыка з мышынымі валасамі, якога ён учора ўвечар бачыў на сартаванні. Хлопчык як зачараваны глядзеў на Гары. У руках ён сціскаў штосьці вельмі падобнае на звычайны маглаўскі фотаапарат. Як толькі хлопчык зразумеў, што Гары зазначыў яго погляд, ён пакутліва счырванеў.
- Як жыццё, Гары? Я… мяне клічуць Колін Крыві, - пралапатаў ён бязгучна, асцярожна робячы крок наперад. - Я таксама буду вучыцца ў "Грыфіндоре". А можна я… можна мне… нічога, калі я цябе сфатаграфую? - папытаў ён з выразам нясмелай надзеі і падняў фотаапарат вышэй.
- Сфатаграфуеш? - даволі тупа паўтарыў Гары.
- Як доказ, што я з табой сапраўды сустракаўся, - ледзь больш падужэлым голасам растлумачыў Колін і падышоў яшчэ бліжэй. - Я пра цябе ведаю ўсё-усё-усё. Мне ўсё ўсё распавялі. І пра то, як ты ацалеў, пасля таго як Сам-Ведаеш-Хто спрабаваў цябе забіць, і пра то, як ён знік, і пра ўсё астатняе, і пра твой шнар у форме зігзагу маланкі (ён прасканаваў вачамі лінію чубка на ілбу ў Гары), - а яшчэ адзін хлопчык з нашага класа сказаў, што ёсць такое зелле, калі ў ім выявіць плёнку, чалавек на фатаграфіі будзе рухацца! - Колін сутаргава перавёў дух і экстазе працягнуў: - Тут так выдатна, праўда? Я раней, да ліста з "Хогвартса", і не здагадваўся, што ўсе дзіўныя штучкі, якія я магу рабіць - гэтае вядзьмарства. Мой тата - малочнік, ён таксама ніяк не мог паверыць. Таму я ўвесь час фатаграфую, каб паслаць яму пабольш здымкаў. Так класна, калі ў мяне будзе твая фатаграфія, - ён з маленнем паглядзеў на Гары, - і, можа быць, твой сябар зніме нас удзвюх? А ты потым падпішаш, добра?
- История 7 Дверей - Яна Летт - Прочая детская литература / Детская фантастика
- Необыкновенные приключения Карика и Вали - Ян Ларри - Детская фантастика
- Давным давно была... - Василий Иванович Колесов - Героическая фантастика / Детские остросюжетные / Попаданцы / Периодические издания / Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Артемис Фаул - Йон Колфер - Детская фантастика