Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Город закрыт до шести утра. У нас режимное время, — сообщили мне из маленького окошка.
— Какое время? — не поняла я.
— Режимное, — уже не так самоуверенно повторили мне.
— Не глухие мы. А что это значит? — за окошком послышалось какое‑то бормотание, словно охранник советовался с остальными, а Лина легонько тронула меня за рукав рубахи.
— Рин, тут темная история. Я совсем забыла о ней — не до того было. Начальник города с целью защиты ввел комендантское время. Из города никого не выпускают и назад не впускают с двенадцати вечера до шести утра. — Тихо сказала Лина.
— И что даже если тут убивать будут, то ворота не откроют?
— За последние десять лет, после введения комендантского часа, еще не одного подобного случая не было, — пожала плечами девушка, присев у самых ворот.
— Ничего, сейчас будет! — проворчала я, а за воротами солдаты притихли.
— Эй! Ты это! Потише там! — попросил голос из‑за ворот.
— Я не это и тише не буду. Если не откроете — хуже будет! Может, я маг приезжий! — воскликнула я, обнажив меч.
— Рин, аура! — прошептала Лина.
Я хотела спросить, что с ней не так, но не успела, ворота со скрежетом отворились. М — да, не странно, что они за воротами прячутся, нас встречал отряд воинов. Ну, воины — это сильно сказано, да и отряд — слишком громко. Вышло четверо мужчин неописуемой красоты и силы, потому как описать это безобразие даже в нескольких словах не могу. Все были брюнетами невысокого роста, тощего телосложения (словно их не кормили пару лет) и даже без намека на мышцы. Раскидать могу я их за десять минут, но нельзя же сразу с драки все начинать?
— Следуйте за нами! — грозно изрек один из силачей.
— Как скажете, — серьезно ответила я, изо всех сил сдерживая смех. Лина уловила мое состояние, поэтому несильно дернула за рукав, чтоб я вела себя достойно. Ага.
— А куда вы нас ведете? — спросила Лина.
— В тюрьму!
— Опять двадцать пять! Ну, надоело уже! — возмутилась я, обнажая меч. Парни, которые успели потерять бдительность, замерли, открыв рты.
— Только не убивайте, — в унисон воскликнули они, побросав мечи. Я лишь стояла, широко раскрыв глаза.
— Ладно, не буду, — повелительно, словно королева, согласилась я. — Ведите меня к главному.
— Но он спит! — ответил один из парней.
— Сейчас проснется! — заверила я охранников, — Лина, показывай дорогу!
Лина кивнула в сторону домов и уверенно двинулась за мной. Парни позабирали мечи и неспешно пошли следом. Да уж с такими защитниками и ограда не поможет.
— Эй, бойцы, так вы нас сопровождаете, или конвоируете? Не падайте в грязь лицом — идите хотя бы рядом!
— Лин, а почему они тебя не узнали?
— Я сейчас так выгляжу, что меня, наверное, даже мать родная не узнает — вся грязная, в ссадинах, а этих юнцов вообще впервые вижу, — пояснила девушка.
ГЛАВА 14
Леарина
Спустя некоторое время мы подошли к небольшому дому в два этажа, и девушка уверенной рукой постучала в дверь.
— Кого демоны принесли в такое время!? — воскликнул недовольный голос после того, как я постучала еще раз, но уже громче.
— Мы тут стражу вашу привели, — откликнулась я.
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге возник высокий мужчина крупного телосложения с темными длинными волосами и жесткими чертами лица. Окинув взглядом испуганных стражников, он скомандовал:
— Завтра ко мне в кабинет с отчетом, а сейчас шагом марш на вахту! — от командного голоса мужчины мое тело покрылось мелкой дрожью, а ноги намерились последовать команде. Хорошо хоть мозг вовремя очнулся, и я осталась стоять на месте. Отправив подчиненных, начальник стражи осмотрел нас с ног до головы, остановив взгляд на подруге.
— Доченька! Ты ли это? — не веря, спросил отец Лины, а это был именно он.
— Нет, это неупокоенный призрак, — проворчала я, пока Лина хлопала ресницами и утирала слезы.
— Кто? — не понял мужчина.
— Вы шуток не понимаете? Она это, — вновь сказала я, подталкивая отца Лины к действиям. Наконец‑то он, отмерев, бросился обнимать кровиночку:
— Доченька! Что случилось? Где твой муж? Ты же болеешь?
— Ой, папочка… — Лина зарыдала на отцовской груди.
— Что? — мужчина обеспокоенно заглянул в глаза дочери.
— Муж в замке, Лина в порядке. Почти. А подробно мы расскажем в доме, а то уже народ собирается, — сказала я, подтолкнул подругу и ее отца в сторону дома. Нечего всем, кто проснулся и вышел поглазеть, слушать наш рассказ.
* * *— Может вы переоденетесь и поедите? — квохтала над нами мама Лины, которая была несказанно рада возвращению дочери.
— Нет, времени у нас не так много, так что мы сначала расскажем все, в потом решим, что делать, — сказала я.
С этим согласились все, усаживаясь поудобнее. Пересказав всё, что случилось с Линой, сглаживая острые углы, дабы не так сильно смущать девушку, я спросила:
— Что будем делать дальше?
— Я его убью! — рыкнул Эрвант, отец Лины и вскочил с места.
— Вы представитель власти, а значит, Вам нельзя вот так просто убить человека, — ответила я.
— Он не человек! — кричал отец Лины, нарезая круги по комнате.
— Это к делу не относиться!
— Получается этому гаду можно было издеваться над моей дочерью, а мне нельзя его убить? — воскликнул Эрвант, взмахнув руками.
— Ну, на дуэль вызовите! И почему Вы не можете его просто в тюрьму посадить? Тем более имидж у него подходящий! — спросила я.
— Я бы с радостью, но не могу. Это не в моих полномочиях, — вздохнул мужчина, сев на место.
— А кто может? — полюбопытствовала я. Вот говорила мне мама, что надо внимательно учителей слушать, а не доводить их до нервного тика вместе с братьями.
— Это дело к Властелину Темной Империи, или к Высшему Имперскому Суду. Они решают дела высшей знати, только это может растянуться на годы, а Манорик потребует супругу обратно, — ответил мужчина.
— Я помогу Вам в этом вопросе, только дайте мне листок бумаги, — попросила я.
— Но зачем?
— Простите, но я не могу рассказать. Вам нужно просто поверить мне, — ответила я мужчине. Осторожно кивнув, тот передал мне листок и перо с чернильницей.
Взяв перо, я задумалась. Кому писать? Отец, скорее всего, еще не вернулся, остаются Кир и Дан. Вкратце обрисовав ситуацию и попросив помочь, я тщательно зашифровала послание детским кодом, что кроме нас с братьями никто не мог разгадать.
— С этим письмом в замок Темного Властелина как можно быстрее отправьте самого надежного своего человека, — вручила я послание Эрванту.
— А…
— Ни на один вопрос я не отвечу. Отсюда до замка долгий путь? — переспросила я, прикидывая, как скоро мне надо уехать. Раз даже из такой передряги мне удалось выбраться, то почему я должна сдаваться теперь? Ведь в случае выигрыша получу желание и заслужу уважение.
— Двадцать восемь часов на лошади галопом, — от мыслей возможной мести брату меня отвлек ответ Эрванта.
— Значит завтра днем, как только я немного высплюсь и полюбуюсь на Манорика в тюрьме, тронусь в путь.
— Так скоро? — удивленно спросила Лина.
— Да, но почему я тоже сказать не смогу.
— Детки, так, а что же вы сидите? Вам же отдохнуть надо! — воскликнула Ритольда, мать Лины. Если раньше я почти не ощущала усталости, то стоило женщине произнести эту фразу, как мне с трудом удалось подавить зевок.
Мне выделили дальнюю комнату с отдельной ванной, именуемую гостевой. Пожелав всем спокойной ночи, поспешила закрыть за собой дверь, мечтая помыться. Пока набиралась вода, разделась и замочила вещи в небольшом тазу. Поездки к бабушке, которая считает, что дети должны быть самостоятельными, всегда ненавидела до зубовного скрежета, но сейчас была ей благодарна, что научилась стирать. Отмыв походную грязь, откопала в сумке ночную рубашку, что едва доходила мне до средины бедра, но была очень удобной. Упав на кровать, тут же подпрыгнула, едва не заорав.
— Смотри, куда падаешь, — проворчал мышонок, потирая ушибленную голову.
— Прости, но я не думала, что здесь может кто‑то лежать, — ответила я. Все‑таки странно, что кто‑то из магов 'научил' говорить мышку.
— А надо было думать! — проворчал мышонок, располагаясь посреди постели.
— Так ты ведь в замке остался…
— Мне там стало скучно, вот я и решил попутешествовать, — ответил Пик.
— В моей сумке?
— Ну не пешком же? Давай уже спать? И свет выключи! — мышонок свернулся клубочком и засопел, притворяясь спящим.
Впав в ступор от такой наглости, я передвинула Пика на край кровати и потушила свет. В конце концов, он не храпит и много места не занимает. С этими мыслями я и уснула.
* * *Утром, когда я наконец‑то выспалась, мне впервые удалось лицезреть себя в мужском обличии. Интересно. Мои волосы стали намного короче и сейчас едва доходили до плеч, падая на лицо неровными прядями. Рубашка и жилет позволяли скрыть женские формы, а штаны с высокими сапогами довершали образ юнца лет шестнадцати. Тонкие девичье черты лица скрыть ничем не удалось, но для особо любопытных это можно с легкостью списать на наличие родственников — эльфов.
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Поза 03 (Комедия положений) - Григорий Неделько - Юмористическая фантастика
- Пришествие бога смерти. Том 12 (СИ) - Дорничев Дмитрий - Юмористическая фантастика
- Санта-Хрякус (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Волшебный секретарь. Книга 10 (СИ) - Шах Лия - Юмористическая фантастика