Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ее пустят? А почему она, а не служанка?
— Служанки бояться лишний раз высунуться, чтоб их не тронули, а Луизину тут уважают, все‑таки она их кормит, — пояснила Лина. Странные порядки в этом замке…
— Тогда подождем, — согласилась я.
— Надо бежать сегодня, — сказала девушка, поглядывая на дверь.
Скоро должен прийти охранник? Или она Луизину выглядывает?
— Почему сегодня? — переспросила я, прокручивая в голове возможные варианты побега. Все они пока сводились либо к поимке, либо к смерти. Не радужная перспектива вырисовывается…
— Кажется мне, что до утра мы не доживем… — подтвердила мои опасения подруга по несчастью.
— Расскажи мне про замок и Манорика. Потайные ходы есть? Отсюда можно еще каким‑то путем выбраться, кроме как через лес?
Кивнув головой, Лина вновь покосилась на двери и начала рассказ.
ГЛАВА 10
Леарина
— Манорик, скорее всего, заберет нас к себе после ужина, — закончила Лина. Из ее рассказа выходило, что бежать надо именно тогда. Вот только как? И как уберечь себя и ее от лап этого садиста?
— А что делают охранники и слуги после ужина? — спросила я, прикидывая, удастся ли нам сбежать.
— На страже остаются обычно два — три человека, а слуги в это время спят. Или не высовываются.
— А здесь есть какой‑то тайный ход?
— Вроде нет. Ан, нет. Есть один! Он в комнате Манорика находиться. Наверное, на случай побега строил. Вот только где он…
— А как ты про него узнала?
— Я слышала, как слуги обсуждали, что он у него есть. И предполагали, где именно, но конца разговора я не слышала.
— Так, может у этой твоей Луизины спросим? Она надежный человек? — поинтересовалась я.
— Да, она поможет! Обязательно! — горячо зашептала Лина, и мы принялись ждать прихода кухарки.
Дверь со скрипом отворилась и вошла женщина. Наверное, именно так должна выглядеть добропорядочная бабушка — пышная фигура, седые волосы, заплетенные в длинную косу, белый фартук и паутинка морщин вокруг глаз. Луизина присела возле клетки, внимательно рассматривая меня.
— Да ты же еще совсем ребенок! — воскликнула она, забрав полупустую миску, — тебе ж, небось, и пятнадцати нет!
— Мне семнадцать, — обиделась я. Ой, зря я это сказала! Одна фраза и пять минут возмущений женщины на тему того, что меня морили голодом.
— Паренек, как же ты сюда попал? — принялась причитать женщина, поэтому пришлось быстро придумывать душещипательную историю о том, как меня злые родственники выгнали из дому. А что, примерно так и было!
— Батюшки! Это же тебя даже искать никто не будет! — всплеснула руками Луизина, а на ее глазах заблестели слезы.
— Нам бежать надо. Поможете? — спросила я.
— Помочь — помогу, вот только как? Даже в этот раз Манорику удалось поймать и вернуть Каталину. Как же теперь вы выберетесь? — спросила она.
— А расскажите нам про тайный ход, — попросила я тихим шепотом. Охранник, который уже вернулся, занял свое место и тихо посапывал, не обращая на нас ни малейшего внимания.
— Хорошо, расскажу! Как же мы раньше‑то о нем не вспомнили!? — Всплеснула руками Луизина.
— Я о нем не так давно услышала, но забыла. Я обо всем забываю, едва этого гада вижу, — прошептала Каталина, передернувшись всем телом.
— Главное, что ты сейчас о нем вспомнила! — подбодрила я девушку, — Так Вы знаете, где он? — обратилась я к Луизине.
— Да. Он находиться в кабинете Манорика. (все‑таки не спальня, а кабинет) Знаете, где он? — спросила женщина и, увидев наши удивленные лица, продолжила, — он сразу же под спальней, только этажом ниже. Там обычно не заперто, только темно. Но вы не бойтесь — от дверей налево и вы нащупаете шкаф. В нем нет задней стенки, — рассказала Луизина.
— А куда он ведет? — спросила я, запоминая маршрут побега.
— Он ведет за ворота, насколько мне известно, — ответила кухарка.
— А Манорик? Как мы от него сбежим? — все так же тихо спросила я.
— Тут я вам не помощник, — вздохнула женщина.
— Может опять снотворное? — вспомнила Лина.
— Его пришлось выбросить — господин что‑то заподозрил.
— Спасибо Вам! Мы что‑то придумаем! Может Вы с нами пойдете? — спросила я, горячо поблагодарив Луизину.
— Нет. Видно судьба моя такая. Я буду раза за вас, если вам удастся выбраться из этого кошмара! — женщина вытерла слезу и вышла.
****
Все время до намеченного часа мы просидели молча. Судя по бормотанию Лины, она молилась о нашем благополучии, а я думала, как спастись от этого извращенца. Черепушка раскалывалась то ли от ушиба, то ли от избытка информации, то ли от мозговой деятельности.
«Какая тут может быть деятельность, если у меня даже мозг лентяй? Ничего придумать не может " — раздумывала я, пока не услышала скрежет дверей.
— Ну, что, пора на развлечения? — спросил Верзила, или как там его, оскалившись.
— К — какие развлечения?
— Как какие? Разные! — захохотал Верзила.
— Разные — это какие? Качели и сладкая вата? — спросила я, припоминая наши с братьями любимые развлечения в детстве.
— Ну, вату я тебе не обещаю, а вот на лошадке покатаешься! — начальник охраны гнусно захохотал.
— Я, пожалуй, тут посижу, — пропыхтела я, забившись в дальний угол. От одного представления описанных 'скачек' хотелось сбежать куда подальше.
— Какое посижу? Вставай на выход! Пришел твой звездный час!
— Передай старому маразматику, что звезда устала и не придет, — фыркнуло мое величество. Естественно, я понимала, что так делать нельзя, что нельзя злить зверя, но страх улетучился, а ему на смену пришла злость и бесстрашие.
— Что передать?! — вскричал Верзила, от чего его щеки покраснели, а уши смешно задергались.
— Дяденька, не ругайтесь — морщины новые появятся! — спародировав детский голосок, пропела я.
— Где? — удивленно округлил глаза мужчина, от чего притихшая до этого времени Лина тихо засмеялась, еще больше разозлив Верзилу.
— Слушай, Верзила, сделай лицо попроще, — попросила я.
— Как ты меня назвал?!
— А что у тебя к старости еще и со слухом проблемы? Бедный, ну ничего. Пойдешь на пенсию, будешь в лесу грибочки, ягоды собирать. Дай Боже отравишься! — 'успокоила' я мужчину.
— Твое счастье, что хозяин просил тебя целым привести к нему! — буркнула он, подойдя к клетке Лины.
— А то что? — не поняла я и встала, настороженно глядя на Верзилу.
— Увидишь. Он сказал, что подарит тебя нам, если хоть одно живое и целое место на тебе к утру останется! — подмигнул мне Верзила, достав ключ и отпирая дверь Лины.
— Ну вот, теперь точно тут посижу! — сложила я руки на груди.
— А тебя пока никто и не забирает, а когда твое время придет, то спрашивать никто не станет.
— Как это не станет? Мы живем в свободной Темной Империи! Ущемление прав человека строго карается! — Возмутилась я, вспоминая уроки по правоведенью.
— А ты сейчас несвободен? Ты волен делать, что угодно! — серьезно ответил мужчина, взмахнув рукой.
— Прям таки что угодно? — с надеждой спросила я. А вдруг они блюдут законы Империи, просто забыли о некоторых. Наивная…
— Угу, в пределах своей клетки! — рассмеялся мужчина, а несколько незнакомых мне охранников захохотали. Они, видимо, пришли вместе с Верзилой, но я их даже не заметила.
— Но это же не свобода.
— Птенчик, для тебя и это свобода, радуйся пока! — вновь рассмеялся Верзила, наконец‑то справившись с замком.
— Радуюсь я, — буркнула я, надеясь, что нам все‑таки удастся выбраться.
Не хочется стать куклой для Манорика и его псов. Ведь, если им удастся меня раздеть, то правда вылезет наружу. А с девушкой позабавятся они славно, тут и Дан с Киром не помогут. Не успеют. Хотя почему? Они как раз успеют посмотреть на мой хладный трупик. Отогнав грустные мысли, я спросила:
— А можно мне какую‑то мазь от ушибов?
— Запасаешься для ночи? — ухмыльнулся Верзила, ухватив Лину за руку.
— Для какой ночи? Он что, извращенец чтоб с парнем? — спросила я, поморщившись. Боюсь представить, что нам с Линой сегодня светит…
— Скажу тебе по секрету, он и мальчиков любит. Тем более таких смазливых! — рассмеявшись, он дернул Каталину за руку, за что получил ощутимый удар в пах. Молодец, девочка!
— Ах, ты ж мерзавка! — прорычал мужчина, прикрывая ушибленное место. Так и хотелось крикнуть девушке 'Беги!', но вот только куда? Охранники на входе не будут столь неповоротливыми…
— Нет! — успела пискнуть Лина, прежде чем была перекинута через плечо.
— Вот так ты точно никуда не убежишь, — усмехнулся Верзила, придерживая ноги девушки, — а за тобой, мальчишка, я еще вернусь!
ГЛАВА 11
Леарина
— Лучше бы ты не возвращался, — проворчала я, присев на пол и спиной опираясь о граты. Странно, что кроме нас с Линой здесь никого нет. Мы единственные 'домашние зверушки', или это временное явление?
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Поза 03 (Комедия положений) - Григорий Неделько - Юмористическая фантастика
- Пришествие бога смерти. Том 12 (СИ) - Дорничев Дмитрий - Юмористическая фантастика
- Санта-Хрякус (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Волшебный секретарь. Книга 10 (СИ) - Шах Лия - Юмористическая фантастика