Читать интересную книгу Соломон Крид. Искупление - Саймон Тойн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 68

Он говорил так, будто хотел закрыть тему раз и навсегда. Соломон решил не настаивать. Мэр явно не хочет подобных разговоров, и вряд ли из него удастся хоть что-то вытянуть. Нужно поговорить с вдовой Джеймса. Обязательно. Не исключено, что она сейчас вместе со всеми на окраине города, пытается спасти его от огня.

Машина свернула и покатила вниз, огибая город. Впереди огонь будто объял весь мир. Дым поднимался так высоко, что заслонял солнце; языки пламени у подножия дымной стены корчились и взлетали – а стена все приближалась. Пожарные команды расположились в полумиле от города и примерно на таком же расстоянии от огня. Они выстроились в линию, форма запылена почти до неразличимости. Пожарные работали граблями и лопатами, убирая все, что могло бы дать пищу огню. Слева от дороги, вспахивая землю, будто заводная игрушка, полз трактор. Он направлялся к бетонной канализационной канаве, прорезавшей землю прямой линией до самых гор. Справа грейдер, приспособленный лишь для ровных площадок, мучительно продвигался среди бугров и рытвин к безжизненным кучам белесой щебенки, окружавшим высокую тонкую башню подъемника. Шахты и канава являлись неплохой защитой, но между ними было где-то с милю ровной пустыни, полной засохшей растительности. И на эту милю – всего две машины и сотня человек против огненной бури.

– Вам нужно приказать им уходить, – посоветовал Соломон.

– Ба, будет пустая трата слов, – отозвался мэр. – Народ здесь упрямый. Большинство скорее сгорит, чем оставит свой город.

– В таком случае их желание может исполниться.

Они съехали с трассы и припарковались в ряду легковушек и джипов. Не успел Кэссиди выключить мотор, как Соломон уже шагнул наружу, чтобы поскорее коснуться ногами земли. Словно приветствуя, с ревом налетел ветер, неся гарь.

– Мистер Крид, я очень признателен за ваше желание помочь. Да, очень, – проговорил мэр, выбираясь из машины и водружая на голову стетсоновскую шляпу. – Но если вы хотите вместе с нами бороться против пожара, так вам лучше одеть что-нибудь на ноги.

Он указал на пикап рядом со «скорой», вокруг которой суетилось множество людей.

– Видите парня в зеленой рубашке? Это Билли Уокер. Скажите ему, что вас послал я, и спросите, нет ли у него лишней пары рабочих ботинок. А как обуетесь, идите к пожарным. Простите, что больше не могу оставаться с вами, – мне нужно спасать город. Люди ожидают, что я буду командовать.

Он пошел прочь, направляясь туда, где подле прицепа стоял Морган. На прицепе громоздился криво закрепленный, помятый джип.

Из пустыни донеслись крики. Кто-то работающий на противопожарной полосе указывал на небо, где выравнивался и разворачивался на второй заход желтый пожарный самолет. Он вышел на позицию, и небо за ним покраснело, будто крылья рассекли небесную плоть и заставили ее кровоточить. Ярко-алое облако, расползаясь, упало на пустыню. За самолетом истончился и угас красный след. Красная линия протянулась всего на четверть приближающегося фронта с одной стороны дороги, а воздух вокруг Соломона уже потемнел от пепла. Сажа валилась черным снегом. Соломон вытянул руку и поймал на ладонь черный лепесток, растер его пальцами. Чуть теплый. Весь жар выдуло ветром. Но когда огонь подберется к распаханной полосе, пепел будет куда жарче. Возможно, еще будет тлеть – и полетит на сухую траву за спиной. Скоро за полосой возникнут очаги огня, и, если хоть один распространится, пожар пересечет тонкую линию, прочерченную людьми в песке. Они неправильно выбрали место, тратя время и силы на бессмысленную работу. Если они останутся здесь, город сгорит вместе с жителями. И что тогда делать Соломону Криду? Какие ответы можно отыскать среди углей?

Ветер заревел снова, терзая подступающее пламя, вздымая оранжево-красные колонны, и Соломону показалось, что огонь вынюхивает его, ищет. Соломон направился к «скорой», в манящую тень от указателя, приветствующего въезжающих в город.

Парень в зеленой рубашке помогал устанавливать вокруг «скорой» полевой госпиталь. Мужчины и женщины в зеленых халатах и белых резиновых сапогах привязывали, расставляли, проверяли списки, несли коробки с припасами, заполняли передвижные шкафчики бинтами и пакетами. Соломон узнал Глорию. Она распаковывала ящики с гелевыми пластырями и инъекционными системами FAST-1.

– Билл Уокер, – окликнул Соломон, и парень в зеленой рубашке обернулся. – Меня послал к вам мэр Кэссиди.

Парень смерил незнакомца взглядом, задержав его на босых ногах:

– Ага, сдается мне, дело в паре ботинок?

– Представьте себе, нет. Я надеялся на шляпу.

Уокер покачал головой и заковылял к грузовичку.

Ветер налетел снова, ударил так сильно, что закачался указатель, хлестнул по лицу дымной вонью. И было в нем что-то еще – знакомое и зловещее.

Подошла Глория:

– Мистер Крид, вы сейчас чувствуете себя нормально?

– Да, – ответил он, принюхиваясь. – Насколько вы готовы с госпиталем?

Глория окинула взглядом суету вокруг:

– Настолько, насколько вообще возможно для нас.

– Хорошо. Полагаю, скоро у вас появится занятие.

Издалека, из пустыни, донесся звук сирены. Радио в «скорой» затрещало и ожило.

– Пациент! – проговорил голос – такой напряженный и суровый, что все вокруг притихли. – Грейдер попал в выброс огня. Водителя сильно обожгло. Мы везем его к вам.

18

Малкэй не спускал с джипа глаз.

Солнце отражается от темных стекол. Черт, сидящих внутри не разобрать – просто два силуэта. Не видно, есть ли кто на заднем сиденье. Там могут уместиться двое или трое. Но вряд ли их там столько. Скорее всего, двое пойдут работать, один останется в машине, чтобы укатить сразу по завершении. Наверное, сейчас гости говорят по телефону с теми кто их послал. Малкэй хорошо представлял, кто это может быть.

Сидящие в машине глядели на припаркованный джип. Интересно, они заметили движение занавески? Может, лучше выключить кондиционер? Но тогда заведется Хавьер, а ему лучше не знать о том, что происходит снаружи. Запаникует, устроит пальбу, и получится осажденная крепость размером с мотельный номер. Тупик и гибель для всех.

Правая передняя дверца джипа открылась, наружу выскользнул коренастый крепкий мексиканец. Вокруг его левого глаза вилась татуировка в стиле Майка Тайсона. Направляясь к зданию мотеля, он по-боксерски шевелил шеей, будто готовясь к спаррингу. Несомненно, мексиканец хотел справиться насчет того, чей джип припаркован у блока «Г». Сейчас покажет фальшивое удостоверение ФБР или пограничной полиции. Клерк за стойкой – нелегал – зеленеет от страха при малейшем намеке на полицию. И исполнит все, что ему скажут, и все расскажет. Даже отдаст свой ключ, подходящий ко всем дверям мотеля.

Но произошло совсем не так. «Тайсон» быстро вышел, пряча что-то в пиджак, и Малкэй понял, что ошибся. Причем сильно. Никаких фальшивых удостоверений. В них нет нужды. При работающем телевизоре с такого расстояния выстрел не услышать. К тому же наверняка у боксера оружие с глушителем. Снасть убийцы.

«Тайсон» залез в джип и наклонился к водителю. Затем машина тронулась.

– Кому-нибудь нужен лед? – спросил Малкэй, непринужденно двинувшись к двери. – Пойду наберу ведро и поставлю на этот дрянной кондер. Может, станет чуть прохладнее. Кто знает, сколько нам еще торчать здесь!

Он положил ключи от машины на полку у двери – так, чтобы это увидел Хавьер.

– Ну да, лед, – выговорил тот, глядя на ключи, словно это было его собственной идеей.

Он выглядел взвинченным и напуганным. От скверных новостей по телевизору испарилась вся наглость. От наркотиков и страха лицо Хавьера нервно дергалось. Он знал, что троюродный дядя – или кем ему там приходился Тио – скидки на родную кровь не даст. Родне было легче делать карьеру в организации, но цена прокола оставалась такой же, как и для остальных.

– Поскорее давай, – велел он, словно был главным.

– Да я мигом, – ответил Малкэй, выглядывая через стекло в двери.

Увидев, как джип свернул направо за приемной и скрылся из виду, он шагнул навстречу хлынувшему жару и свету и быстро притворил за собой дверь.

Пришлось медленно пройти мимо окна, потому что Хавьер наверняка наблюдал. Его обостренная амфетаминами паранойя отреагировала бы на малейшие признаки спешки. Джипу требовалось где-то десять секунд, чтобы проехать восточную сторону комплекса и показаться из-за домов. Малкэй это разузнал заранее. Когда он в прошлый раз побывал здесь, то потратил полдня, засекая время, за которое седаны сворачивали с дороги и устало проползали по подъездам с односторонним движением.

Но парни в джипе оставили труп в приемной. Они уж поторопятся.

Будем считать – пять секунд.

Оставив окно за спиной, Малкэй побежал ровно и быстро; пригнувшись, проскочил мимо продающей лед машины в тени под лестницей, нащупывая в кармане второй набор ключей.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Соломон Крид. Искупление - Саймон Тойн.
Книги, аналогичгные Соломон Крид. Искупление - Саймон Тойн

Оставить комментарий