Читать интересную книгу Письма с войны - hunnyfresh

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 194

- Просто вспомнила, как мы в детстве мечтали о будущем. Какими представляли наши жизни, нашу работу, свадьбы.

- Да, – ухмыльнувшись, протянула Миллс, – помнится, ты хотела ехать в церковь в карете.

- Это же романтично! – уверенно отозвалась Нолан.

- Да? Так же романтично, как громадный лимузин, в котором вы приехали в день свадьбы?

- Ну, а это было практично.

Женщины рассмеялись, вспомнив юность.

- Ты могла себе представить, что когда-нибудь мы к этому придем? – спросила Кэтрин. – Ты встречаешься с солдатом, а я на грани развода.

- Ты не… – Реджина замолчала, поймав жесткий взгляд подруги. – Нет, я даже не могла вообразить ничего подобного, – призналась она. – Жизнь заставила нас сильно повзрослеть с тех пор.

- Я бы сказала, что взрослая жизнь все-таки принесла нам кое-что хорошее, – Кэтрин похлопала Реджину по руке, и только теперь брюнетка заметила, что теребит кулон, оставленный Эммой ей на сохранение.

- Кое-что замечательное, – тихо согласилась она.

* * *

Весь следующий час Реджина провела, курсируя между взрослыми, собравшимися у стола с закусками и аперитивом, и надувным замком, в котором играли дети. К счастью, единственный инцидент, заставивший хозяйку дома понервничать, заключался в том, что все десять ребятишек разом решили забраться по веревке, крича, что теперь их очередь. Но Грэм и Август, присматривавшие за ними, быстро успокоили всех, убедив подниматься по одному. Оказалось, авторитет мэра не имеет для десятка четырехлетних малышей никакого значения. А вот представитель местного закона и порядка на пару с отставным солдатом внушали детям уважение, достаточное, чтобы позволить им справиться с маленьким отрядом.

Руби сказала, что пицца готова, и Реджина позвала детей к столу. Безуспешно, надо признать. У Эммы наверняка получилось бы лучше. Конечно, солдат находился бы в самой гуще игры, Генри был бы командиром отряда, а Эмма осталась бы в звании капрала. И Реджине стоило бы только заглянуть в замок, чтоб сказать, что всё готово. Конечно, блондинка немедленно превратила бы обычный ланч в секретную операцию, пробралась бы с детьми по-пластунски через тоннель, немного попрыгала бы с ними среди шестов, а потом помогла бы самым маленьким забраться по веревке. Они скатились бы с горки один за другим и на цыпочках прокрались бы к маленьким столикам, накрытым в армейском стиле. Эмма быстро уговорила бы их поесть. Кэтрин права, солдату это понравилось бы.

Каким-то чудом Реджине всё же удалось выманить детей с полосы препятствий. Подозвав сына, она подсказала ему, что хороший командир всегда заботится о том, чтобы его войска хорошо питались. После этого Генри повел друзей к столам, где Реджина и Руби уже разложили по тарелкам маленькой армии домашнюю пиццу. И, конечно, чтоб уговорить их есть овощи, пришлось сказать, что, чем скорее дети всё съедят, тем быстрее вынесут торт. Скоро на тарелках ничего не осталось, дети и взрослые уже наелись, и малышам не терпелось вернуться к играм. Наконец, из кухни вынесли мраморный торт, покрытый белой глазурью и украшенный фигурками солдатиков. Реджина волновалась, что Генри ест слишком много сладкого, но когда он попросил вторую порцию торта, умоляюще глядя на неё и добавив:

- Ну, пожалуйста, у меня же день рождения! – Реджина не смогла сказать «Нет» и отрезала кусок, мысленно пополнив список просьб, в которых она просто не может отказать.

Сейчас все сидели в гостиной, и Реджина фотографировала именинника, разворачивающего свои подарки. Рядом с мальчиком уже лежала горка новых мягких игрушек, книжек и одежды. Завершал композицию набор игрушечных солдатиков и танков. Открыв последнюю коробку с подарком от Ноланов, Генри увидел пару детских раций. Достав их, он вскочил на ноги и, надев на голову шлем, уже приготовился убежать во двор.

- Милый, что надо сказать гостям? – подсказала Реджина, глядя через объектив камеры.

- Спасибо всем! – мальчик широко улыбнулся и, поправив шлем, протянул коробку с рациями шерифу Грэму, прося открыть. – Пожа-а-алуйста?

- Погодите-ка, – в комнату, прихрамывая, вошел Август. Осторожно обходя детей, он шел, держа в руках открытый ноутбук. Мужчина присел на журнальный столик, морщась чаще, чем ему хотелось бы, и объявил. - Тут еще один подарок.

Миллс нахмурилась и села возле камина, усадив Генри рядом. Повинуясь её молчаливой просьбе, Грэм отложил коробку с рациями. Август поставил ноутбук на столик.

- Это тоже мне? – Генри потянулся к клавиатуре.

- А еще говоришь, что я его балую, – Реджина с упрёком поглядела на мужчину.

Бут ухмыльнулся:

- Нет, приятель, этот подарок лучше, чем ноутбук, – он скользнул пальцами по тачпаду, и на экране развернулось изображение белоголового орлана на фоне американского флага. Поверху шла набранная жирным шрифтом надпись: «Вам пришло сообщение от любимого, находящегося за рубежом».

Реджина шокировано посмотрела на Августа поверх головы Генри:

- Что это?

Не ответив, тот нажал Enter, и на экране появилась Эмма, видимо, сидящая в палатке. За спиной у неё висел флаг.

- Это Эмма! – Генри обрадовано захлопал в ладоши.

Съемка началась, и Эмма, улыбнувшись, стянула кепку с головы. Повертев её в руках, девушка посмотрела в камеру:

- Эй! С Днём Рождения, Генри. Мне жаль, что меня сейчас с вами нет, но я могу поспорить, что твоя мама устроила супер-офигенную вечеринку. Не позволяй дяде Августу слопать весь торт в одиночку, а то с него ведь станется.

Оператор засмеялся, и девушка засмеялась в ответ. Август закатил глаза, покачав головой.

- Всё нормально, – успокоил он Руби, сидящую рядом с Тиной. Официантка понимающе ему подмигнула.

- Я правда скучаю по вам, ребята. По тебе, по дяде Августу и по твоей маме. По Реджине, – Эмма прошептала её имя, и Миллс смотрела на экран, даже не замечая, что улыбается так широко, что мышцам, наверное, было больно.

- Когда я приеду, у нас с тобой, пацан, будет свидание, ладно? Пойдем в Чаки-Чиз, устроим лазерный бой, сходим в боулинг или куда ты захочешь. Мы съедим столько вредной вкусной фигни, что твоя мама посадит под домашний арест нас обоих. Не говори ей о наших планах, хорошо?

Пытаясь сдержать улыбку, Генри посмотрел на мать, которая в ответ многозначительно приподняла бровь. Поцеловав её в щёку, мальчик повернулся к экрану.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 194
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Письма с войны - hunnyfresh.
Книги, аналогичгные Письма с войны - hunnyfresh

Оставить комментарий