Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЧЕРНАЯ БЕРЕЗА
© Перевод А. Сергеев
Березу по коре узнать не просто,Так глубоко растрескалась береста,Так потемнела, что глядит в морозСплошным скопленьем пятен и полос.
Не ствол в мечтах рисуется упрямо,Но мозаичная колонна храма,И Ара Цели или ЛатеранОт старости скорбят в снегу полян.
Но не мудри и душу не печаль ты —Все эти раны, борозды и смальтыНе внутренний упадок старины,Они извне на ствол привнесены.
Тут каждый год приходит обновленье,Прирост кольца, обхвата расширенье,Тут все искусство, смысл и благодать —Созреть, растрескаться и устоять.
ДЖОН ЧЕПМЕН[139]
© Перевод А. Сергеев
На западе, где, перейдя границуНа Ликинг-крик или на Брокенстроу,Фургоны увязали по ступицуИ обретали рай для топоров,
Джон Чепмен на порубках первым деломРадел о нуждах первых посельчан,И половина ферм покрылась белымЦветеньем яблонь из его семян.
Он выбрал не искусство — Божью милость,Ни саженца ни разу не привив.И что же в результате получилось?Не яблочного золота налив,
Какой феаки или гесперидыЗнавали, не плоды полночных стран,Упорные знакомые гибриды —Бен Девис, Чендлер, Граймз и Джонатан,
Но малус-малус, с дней ГрехопаденьяВ Евразии прижившийся дичок,Уродливый заморыш с жидкой тенью,Досадный и горчащий, как упрек.
Джон Чепмен, встань из гроба, чтобы всходыТвоих надежд сбылись для бытия.А что до нас — мы крапчатой породыВ стране куда дичее, чем твоя,
Ждем меньшего от дерева и другаИ прививаем с горем пополамГлазками свет — во тьме растущим тугоКорявым, кровным и кривым корням.
АЛЛЕН ГИНСБЕРГ
АМЕРИКА[140]
© Перевод Г. Симанович
Америка я все отдал тебе и я теперь ничто.Америка два доллара 27 центов 17 января 1956.Я кажется схожу с ума.Америка когда мы покончим с войнами?Пошла ты со своею атомной бомбой.Я паршиво себя чувствую оставь меня в покое.Я не притронусь к стихам покуда малость не тронусь.Америка когда на тебя снизойдет смиренность ангельская?Когда же ты сбросишь это грязное белье?Когда на себя самое поглядишь сквозь темень могильную?Когда ты станешь достойной своих бунтарей?Америка почему столько слез скопилось в твоих библиотеках?Америка когда наконец ты отправишь в голодную Индию яйца?Меня тошнит от твоих идиотских порядков.Когда я смогу в супермаркете накупить чего пожелаю?Америка в конце концов нам с тобою на том свете лучше не будет.Я по горло сыт твоим государственным аппаратом.По твоей милости меня потянуло в святоши.Должно быть имеется другой способ уладить наш спор.Берроуз[141] на Танжерах он вряд ли вернется это гибельно.
Ты и впрямь становишься зловещей или просто меня дурачишь?Я все же пытаюсь докопаться до сути.Я одержим идеей я с ней ни за что не расстанусь.Америка брось пихать меня локтем я знаю что делаю.Америка сливовый цвет опадает.Я месяцами газет не читаю что ни день за убийство кого-то судят.Америка сердце мое с рабочими из ИРМАмерика я был коммунистом когда еще был ребенком я не жалею об этом.Я всегда не прочь покурить марихуаны.Я целыми днями дома торчу и глазею на розы в клозете.В китайском квартале нарезавшись в дым я не падаю никогда.Мой рассудок в норме значит жди неприятностей.Неплохо бы вам застать меня за чтением Маркса.Мой психоаналитик полагает что со мной все в порядке.Я не намерен бормотать «Отче наш».У меня таинственные видения и космические галлюцинации.Америка я еще не напомнил тебе что сотворила ты с Дядюшкой Максом когда он приплыл из России.Эй я к тебе обращаюсь.Ты и дальше позволишь журналу «Тайм» тобою командовать?Я свихнулся на этом журнале «Тайм».Я его читаю каждую неделю.Всякий раз когда я украдкой хочу прошмыгнуть мимо кондитерской лавки его переплет на меня таращится.Я читаю его в подвальном этаже публичной библиотеки в Беркли.Он мне всегда напоминает об ответственности. Бизнесмены народ серьезный. Кинопродюссеры народ серьезный. Все поголовно серьезны кроме меня.Сдается мне что я Америка.Я опять с самим собою беседую.На меня ополчилась Азия.У китайца больше шансов уцелеть.А не прикинуть ли мои национальные ресурсы.Мои национальные ресурсы два кабака с марихуаной десяток миллионов гениталий подпольные книжонки приватного содержания которые расходятся со скоростью 1400 миль в час и двадцать пять тысяч всяких шизоидных обществ.Я уж молчу о тюрьмах моих о миллионах обездоленных что живут озаренные блеском моих фейерверков.Я упразднил французские бордели на очереди Танжеры.Я сплю и вижу себя Президентом хоть я и католик.
Америка как мне втемяшить священную литанию в твою ошалевшую башку?Меня ждет будущее Генри Форда строфы мои столь же неподражаемы как его автомобили но к тому же они разнополые.Америка я запродам тебе строфы мои по 2500 за штуку а за твои устаревшие дам по 500 наличнымиАмерика свободу Тому Муни[142]Америка спаси испанских антифашистовАмерика Сакко и Ванцетти не должны умеретьАмерика я солидарен с парнями из Скотсборо.Америка когда мне было семь мать с собою меня брала на заседания коммунистической ячейки там в обмен на пятицентовый билетик получали мы целую горсть бобов и там говорили что думали все были такие милые и сочувствовали рабочим такая искренность во всем вы представить себе не можете до чего хороша была эта партия в 1835 году Скотт Ниринг[143] еще был знатным почтенным старцем Мама Блур меня растрогала до слез я однажды видел самого Израэля Амтера. Все они вероятно были шпионами.Америка тебе вовсе не нужна война.Америка это все они бяки русские.Эти русские ух эти русские и эти китайцы. И эти русские.Россия жаждет скушать нас тепленькими. Россия мощна и безумна.Она хочет повышвыривать из гаражей наши автомобили.Она только и мечтает поскорей заграбастать Чикаго. Ей невтерпеж начать издавать красный «Ридерз Дайджест». Она вот-вот перетащит в Сибирь наши автозаводы. Ее чиновники уже орудуют на наших бензоколонках.Плохи дела. Ох плохи. Они заставляют индейцев учиться читать. Им нужны огромные черные негры. Бр-р-р. Они заставляют нас работать по шестнадцать часов в сутки. Спасите.Америка это вполне серьезно.Америка это после твоих телепрограмм.Америка так ли это?Лучше бы дали мне право на труд.Да я не хочу ни в Армию идти ни крутить токарные станки на аккуратненьких фабриках я близорук и к тому же еще психопат.Америка отдаюсь делай со мной что хочешь.
СУПЕРМАРКЕТ В КАЛИФОРНИИ
© Перевод А. Сергеев
- Поэты пушкинской поры - Николай Иванович Гнедич - Поэзия
- Собрание стихотворений - Юрий Терапиано - Поэзия
- Незримое звено. Избранные стихотворения и поэмы - Евгений Сабуров - Поэзия
- Том 1. Стихотворения (1912-1917) - Владимир Маяковский - Поэзия
- Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо - Поэзия