16
в силу самого факта (лат.)
17
La Mission des Juifs, par le marquis de Saint-Yves d’Alveydre, 1 vol. grand in-8. Calmann-Levy, 1884.
18
La langue hebraique restituee, 1816, 2 vol. in-4°.
19
La Clef des Grands Mysteres, par Eliphas Levi. Germer-Bailliere, in-8, 1861.
20
Hermes Trismegiste, traduction Louis Menard, in-12. Didier, editeur, 1867. Asclepios, pages 147, 148, passim.
21
[Предупреждаем читателя, что мы заключаем в квадратные скобки ([]) отрывки и замечания, вставленные в 3-е издание, когда нам представляется важным подчеркнуть недавнюю дату этих добавлений (1894)].
22
In-8°. 1885. Carre, editeur.
23
И он может составить о нем представление, только встретившись с ним в его первом проявлении, то есть в Слове. Так, пробуждая божественную искру, заключенную в самой его глубине, человек учится познавать себя, называя имя Бога.
24
Еще Жакколио доказал, что Песнь песней является лишь слабым подражанием «Индусской брачной песне из Нурвади». — См.: Les Fils de Dieu, par L. Jaccoliot, Lacroix, 1873, pages 169–173.
25
Умер в 79 г. от Р. X. — При жизни Аполлоний, наверняка, стыдился того, что ему пришлось играть роль Антихриста. Несмотря ни на что, восторженным глупцам так и не удалось поднять его на смех.
Г-н Шассанг представил (Paris, Didier, 1876, in-12) справедливо оцененный французский перевод «Жизни Аполлония», написанной Филостратом.
26
«Дух дышит, где хочет…» (лат.)
27
«Песнями тигров смирял и сдвигал дубы вековые». — «Гсоргики», кн. IV, ст. 510. Перевод С. Шервинского.
28
Eliphas Levi, Histoire de la Magie, 1 vol. in-8. C*ermer-Bailliere, 1861, page 67.
29
Папюс сделал превосходный французский перевод «Сефер Йецира», снабженный ученым каббалистическим комментарием (Carre, 1888, gr. in-8°).
30
Sinesius, Lett res.
31
Saint-Yves d’Alveydre, Mission des Juifs, page 738.
32
Святой Вем действовал еще в начале XVIII столетия.
33
Eliphas Levi, Histoire de la Magie, pages 261–262.
34
[См. судебное дело и смерть потрясающего злодея и висельника, каким был Жиль де Рэ: le Serpent de la Genese, I, le Temple de Satan, pp. 262–266]. См стр. 344–353 этой книги.
35
См. Le Serpent de la Genese, I, le Temple de Satan, pages 278–330: Процесс и месть Тамплиеров. См. стр. 353–366 этой книги.
36
Масоны начинают понимать всю смехотворность своих суетных инициаций. Одни из них хотят упразднить символизм; другие, более дальновидные, стремятся к его рациональному объяснению. Одна группа по изучению инициаций, недавно возникшая под влиянием масона, связанного с подлинным братством Розы и Креста, г-на Освальда Вирта, поставила перед собой цель отыскать утерянное слово древних мистерий.
37
Eliphas, Hist, de la Magie, p. 250.
38
Как вверху, так и внизу (лат.).
39
Свечение этой лампы тем труднее было объяснить, что люди видели, как она самопроизвольно загоралась, и знали, что в ней не было ни масла, ни фитиля.
40
В том числе «Большой Альберт» и «Малый Альберт».
41
величайший из учителей (лат.)
42
См., в частности, «Двенадцать ключей» Василия Валентина, с приложением «Азота», французский перевод 1660 г. (Paris, in-8, с любопытными рисунками).
43
«Древо знания» (лат.)
44
«Великое искусство» (лат.)
45
Его главное произведение— «Оккультная философия», переведенная на французский язык Л. Левассером в начале XVIII в. (La Науе, 1727, 2 volumes in-8, figures).
46
«Тщета наук» (лат.). Переведена на французский язык г-ном де Гедвилем (Leyde, 1726, 3 volumes in-12, portrait).
47
Оригинальный манускрипт хранится в Ватиканской библиотеке. Полное собрание сочинений Парацельса опубликовано в Женеве (1658, 3 vol. in-folio, fig…).
48
«О магнетическом лечении болезней» (лат.)
49
Королевское одобрение, которое к нему прилагается, датировано 1598 г.
50
«Амфитеатр вечной науки» (лат.). См. в «Приложении», стр. 103–151, подробное описание этого важного сочинения и объяснение двух пантаклей, воспроизведенных в начале нашей брошюры. См. стр. 87—119 в этой книге.
51
«Теософ в речи, физик и химик в труде, как и подобает философу, исследовал, изучал, доискивался…» (лат.)
52
«Признание о химическом хаосе» (лат.).
53
«Сигнатура магнезии» (лат.).
54
«О тонкости» (лат.). Перевод на французский Ришара ле Блана (Paris, 1578, in-8, figures).
55
«Скрытый ключ мироздания». Amsterdam, 1646, petit in-12, figures
56
«непосвященной черни» (лат.)
57
«Химическая базилика» (лат.)
58
Обе переведены на французский Франсуа-Марселем де Буленом (Rouen, 1634, in-12).
59
«Разоблаченная Каббала» (лат.)
60
«Энхиридион восстановленной природы» (лат.)
61
[Под названием: «La Philosophie naturelle restablie en sa purete, avec le traicte de Vouvrage secret de la philosophie d'Hermez» («Естественная философия, восстановленная в своей чистоте, с трактатом о тайном труде философии Гермеса»), «Spes mea est in agno» («На Агнца уповаю», лат.). (Paris, 1651, in-12).]
62
Мартинес Пасквалли, автор неизданного трактата о «Реинтеграции», первую главу которого г-н Адольф Франк опубликовал в конце своей превосходной книги о «Мистической философии во Франции». (Paris, 1865, in-12).
63
«Змей Книги Бытия», «Храм Сатаны», стр. 366–379 настоящего издания.
64
La vengeance des Templiers et leproces de Jacques Cazotte, par Stanislas de Guaita (Ibid., pp. 278–330). См. стр. 366–389 настоящего издания.
65
Д’Оливе обнаруживает эти три Принципа, раскрывая свойства, соответствующие им в универсальной Натуре: Провидение, Человеческая воля и Судьба.
66
В эвмолпических (др. — греч. «сладкозвучный») стихах необходимо избегать двух созвучных конечных слогов, вследствие чего в них отсутствует рифма. (Прим. перев.)
67
Acoustique nouvelle (Paris, l’auteur, 1854, in-12°); La Chimie nouvelle (1854, in-12°); Le Roman alchimique (1857, in-12°) и, наконец, La Medecine nouvelle (1862, 2 vol. in-12°).
68
Альфонс-Луи Констан (1810–1875).
69
В подлинном этимологическом смысле: revelare — revoiler, «заново покрывать», символизировать по-новому.
70
Родился в 1842 г.
71
Mission des Souverainspar I'an d’eux; Mission des ouvriers; Mission des Juifs; par le marquis de Saint-Yves d’Alveydre; 3 vol. gr. in-8°. — La France vraie, 1887, 2 vol. in-12°.
72
[Мы оставляем эту фразу в том виде, как мы ее написали в 1886 г.; однако мы увидим, что с тех пор все сильно изменилось.]
73
La Vice Supreme; Curieuse; par Josephin Peladan. 2 vol. in-12°, Laurent, editeur. — Initiation sentimentale, A coeur perdu, Istar, 4 vol. in-12°, Edinger, editeur. — La Victoire du Mari, in-12°, Dentu.
74
[Написано в 1886 г.]
75
Несмотря на свое помпезное название, это всего лишь французский филиал, принадлежащий, как и все остальные, головному обществу Адьяр-Мадраса.
76
La Theosophie Universelle et la Theosophie Bouddhiste; — Fragments glanes dans la Theosophie Occulte, par Lady Kaithness, duchesse de Pomar, 2 vol. in-8°. Carre, editeur, 1886.
77
Госпожа Блаватская производит по своему желанию (или почти по желанию) все феномены спиритов и их медиумов. Она командует теми силами, которым они подчиняются: там, где они остаются рабами, она кажется повелительницей. Как мыслитель госпожа Блаватская обращает на себя внимание прежде всего своими психическими и интеллектуальными способностями усвоения, которые навсегда превратили ее в неразрешимую загадку для непосвященных. В то же время она представляет для оккультистов весьма ценный и интересный предмет изучения.