Читать интересную книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Он напомнил себе, что именно его и хотела Реджин. По крайней мере, до того, как он обратился в пиявку.

— У тебя есть его воспоминания?

— Ох, айе, я помню, каким ты был прежде. Молодой умной задницей со слишком слабой обороной.

Потом он посерьёзнел.

— Я также помню, что ты дал мне клятву столетия назад, и держал свое слово все это время.

Окинув мужчину пристальным взглядом, Деклан сказал:

— С этого момента я стану оберегать Реджин. Я освобождаю тебя от твоего обета, Брандр.

Он откашлялся.

— Ты был верным другом. Я благодарен тебе и всегда буду.

Брандр смотрел на него странно. Не удивительно, учитывая обстоятельства, но все же...

Продолжая молчать, он обошел комнату, пнув боксерскую грушу, носком ноги толкнул розовый шар для боулинга на полу.

Деклан выдохнул.

— Скажи, что у тебя на уме, берсеркер.

— Когда ты говорил, твои глаза сияли. А когда ты был без сознания, я заметил...

— Спускайте собак, мудаки! — послышался снаружи вопль Реджин.

С дикими глазами Деклан кинулся на звук, Брандр сразу за ним. Распахивая дверь спальни, он сорвал ее с петель. А спускаясь вниз по ступеньками положил руку на перила и раскрошил древесину в щепки.

— Реджин! — он выскочил на крыльцо через парадный вход... прямо на солнце.

Глава 57

— Дай нам добраться до него!

— Это не имеет никакого отношения к тебе, Валькирия.

— Он заплатит жизнью!

Ллореанцы жаждали крови Чейза, что значило — Реджин жаждала их собственной.

В ответ на ее возглас Люсия вздохнула:

— Серьезно, Реджин? Спускайте собак!

Она стояла у ворот, держа руку на мистическом рычаге.

— Пан или пропал, Люс. Я устала видеть этих придурков, устала слушать их вопли. Пора покончить с этим.

Закатив глаза, Люсия сказала:

— Я буду на подъездной дорожке вместе с Никс, мы прикроем тебя.

Потом она распахнула ворота.

Как только существа из всевозможных фракций двинулись к Вал Холлу, Реджин положила руку на рукоять своего меча, готовая искромсать их на части, если потребуется...

Раздался низкий мужской голос.

— Реджин!

— Чейз?

Едва осмеливаясь поверить в это, она оглянулась через плечо.

Он жив!

Они с Брандром попытались выйти из центрального входа, но когда приблизились к призракам, стража отшвырнула их обратно.

Поднявшись на ноги, с лицом искаженным яростью, Деклан снова бросился вперед, атакуя барьер с мощностью грузового поезда. Призраки завопили.

Никогда не слышала, чтобы они так кудахтали.

Когда он кинулся на них в третий раз, то был уже полностью во власти ярости берсеркера. Никс небрежно бросила стражам локон, и призраки были только счастливы пропустить его.

Когда он приблизился к Реджин, ее челюсть отвисла, и мир вокруг на мгновение замер. Чейз был огромен, покрыт шрамами и выглядел опасным. Его мускулы бугрились, его глаза свирепо мерцали, а его взгляд был прикован к ней.

И боги, она была словно одержима любовь к нему.

— Чейз!

Реджин побежала к нему, и Чейз крепко сжал ее в своих объятиях.

— Ты жив!

Она потерлась щекой о его грудь.

— И, ух, реально силен.

Чейз ослабил хватку.

Реджин откинулась назад, чтобы увидеть, как Чейз смерил ее врагов взглядом, выражающим такую безжалостную угрозу, что даже самые сильные попятились.

Тогда Чейз спрятал ее за своей спиной, издал низкое рычание, которое загрохотало у него в груди.

Существо, с которым не играют.

После того, как Ллореанцы волной откатили назад за ворота, словно те могли защитить их, он обернулся к ней. Сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь взять себя в руки. А потом, наконец, выдохнул:

— И что это ты делала, Реджин?

Она выпятила подбородок.

— Собиралась выпустить кишки каждому из них.

Во взгляде, который он бросил на нее читался упрек.

— И ты даже не привязала одну из своих рук за спину? В чем же тогда веселье, милая?

Потом обхватил своей ладонью ее подбородок.

— Ты не станешь сражаться за меня. Это моя битва. Я сделал все эти вещи, и я готов заплатить за них.

— Черт! Я наконец-то заполучила тебя, и ты... ты думаешь, что я позволю тебе уйти, так легко?

— Мы не можем убегать вечно. Я встречусь с каждым, кто меня вызовет.

— Просто выслушай меня. В то время как ты был без сознания, я была занята, болтая с нашими союзники. Ты, наверное, не знаешь, но твоя женщина — посол с золотым языком! Мои сестры всегда говорили, что я закончила школу шока-и-страха дипломатии, но они шутили, если не хотят пойти на хрен, правильно?

Чейз серьезно кивнул:

— Пошутили.

— Так или иначе, теперь в наших рядах куча злобных и очень сильных союзников. Они прибудут сюда по первому зову. Валькирии все в команде; те, кто против тебя — выступает и против них. Все улажено с ведьмами. Фактически, Мальком Слейн даже неудобно себя чувствует из-за того, что ранил тебя! Он и Кэрроу буквально дрожат от мысли, на что походили бы их жизни, если бы ты не послал Кэрроу в ад. У них даже был разговор о посылке тебе поздравления на Белтейн! Таким образом, валькирии и ведьмы устранены. О, и я говорила с Брандром. Здесь еще...

— Берсеркеры?

— Читаешь мои мысли, Чейз.

— Реджин, я не могу позволить, чтобы ты или другие сражались за меня в битвах. Я совершил ошибки. Что означает, я и должен чем-то пожертвовать, чтобы искупить их.

Никс деликатно откашлялась.

— Никто ничем не будет жертвовать.

Она обратилась к существам, которое все еще оставались в пределах слышимости,

— Деклан Свирепый находится под моей защитой. Если вы убьете его, то рискуете вызвать мое неудовольствие.

Удары молнии разорвали солнечное небо как взрывы бомб, посылая существам соответствующий знак.

После Никс снова обратилась к ним:

— Но во что бы то ни стало, прикройте его!

Солнечный день? Солнечный...

— Что ты делаешь? — Реджин завопила Чейзу. — Почему ты не горишь? Где твои клыки?

Он провел языком по зубам.

— У меня их нет.

— Так как же ты вылечился?

Когда Никс поднялась, чтобы войти в дом, Реджин схватила Чейза за руку и поспешила за ней.

— Эй, там, прорицательница. Как он может ходить под солнцем?

Никс моргнула.

— Под ним все ходят, разве нет? О чем мы вообще говорим?

Потом ее глаза расширились

— Я вспомнила! Чейз теперь бессмертен.

Она бросила взгляд на Брандра, Люсию, Наталью и Тэда.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул.
Книги, аналогичгные Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Оставить комментарий