Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Граждане агенты, вы находитесь на территории военной части, в инциденте замешаны военнослужащие, и для расследования вам всё равно понадобятся силы военной полиции — разве не будет разумнее оставить руководство за представителями военной юстиции?
Прежде чем Дженхолл успел ему ответить, Эльдар вытащил из зеленой обложки удостоверения какую-то бумагу, развернул её и сунул в руки Грейси.
— Читайте, капитан.
В бумаге значилось:
Чрезвычайный Исполнительный Мандат
Согласно Закону о национальной безопасности, всем сотрудникам правоохранительных органов, военным и гражданским властям предписывается оказывать всякое содействие подателю сего мандата в исполнении поручений, возложенных на него правительством СДР. Неисполнение законных требований подателя мандата карается по законам Республики.
Под текстом стояли подписи Генерального прокурора, директора АГБ и вице-премьера СДР.
Лицо Грейси всё более темнело по мере прочтения мандата, и, возвращая его Эльдару, почти с ненавистью посмотрел на него.
— Ну, раз больше вопросов нет, то предлагаю вернуться к делу. Выделите моим людям рабочее место и несите все материалы дела, ещё понадобятся личные дела офицеров этого транспортного батальона… — Дженхолл долго перечислял необходимые документы. Выслушав его, Грейси отправился распорядиться насчёт документации, а Эльдар шепнул Дженхоллу:
— Намучаемся мы с этими двумя…
Глава 3
Утром следующего дня Эльдар ехал на базу Энераль-Эрмосо в открытом, продуваемом со всех сторон морозным зимним ветром армейском внедорожнике, любезно предоставленном капитаном Грейси. Дженхолл, распределяя задачи, поручил ему опросить солдат, занимавших блокпост, поговорить с перехватившими «груз» бойцами и осмотреть место перехвата. Офицер 1-й ударной бригады, некто Рокслер, обещал встретить его на границе. Бадур и Симкен остались рыться в отчетах, Виктория и Севрон занялись столь кстати умершим секунд-лейтенантом, а сам Дженхолл вместе с военной полицией решил провести тотальную проверку 11-го транспортного батальона и заняться выяснением получателя наркотика. Эльдару же предстояло провести день на холоде, да ещё и в компании солдатни, от которой ещё поди добейся правдивых показаний.
С собой он взял Альфереса, Грацию, Ядро и напросившуюся с ними Ирэн, которая, сидя между двумя здоровяками-спецназовцами на заднем сидении, вертела головой, любуясь пейзажем и переговариваясь с ведшей машину Грацией. Сидевшему спереди Эльдару были мало интересны заснеженные горные вершины и подернутые утренней дымкой леса, гораздо больше его занимал предстоящий разговор с военными.
— Эльдар, а ты уверен, что стоило тащить весь этот арсенал? Мы же едем просто поговорить. — Ирэн отвлекла его от невеселых мыслей, поправляя давивший ей на грудь бронежилет.
— Это стандартные меры предосторожности.
Действительно, ничего экстраординарного он предпринимать не стал: сам надел тяжелый бронежилет, взял пистолет-пулемет и три рожка к нему, пистолет с тремя обоймами, также он экипировал и Ирэн. Спецназовцы тоже ехали в полной боевой выкладке, вооружившись автоматами, пистолетами и гранатами. Ещё с ними поехали четверо военных полицейских, чьи каски с красными полосами виднелись из ехавшего перед ними второго внедорожника.
— Будьте повнимательней, — обратился Эльдар к остальным, — круглоголовые тоже могут быть замешаны в наркотрафике, если заметите что-нибудь необычное — сообщите мне.
— Круглоголовые? — переспросила Ирэн.
— В смысле, тяжелые пехотинцы, солдаты ударных бригад, — разъяснил Альферес, — их так называют из-за сферических шлемов. И я не думаю, что они станут путаться с наркотой.
Эльдар не стал вступать в спор с Альфересом — тот очень болезненно воспринимал скептическое отношение инспектора к военным в целом, и тяжелой пехоте в частности.
— Как говорится, если Союз не защитят его ядерные боеголовки, то это сделают ударные войска. — рассуждал тем временем Ядро. — Тяжелые шлемы и бронежилеты, лучшее оснащение, прекрасная выучка и дисциплина, набор только по контракту — эти парни по праву считаются хребтом всей армии Союза.
— Вы все же служили в тяжелой пехоте? — прервала его Ирэн.
— Ага. А я вообще-то пятая женщина, прошедшая полный курс тренировок ударных войск, и первая женщина в спецназе АГБ. — похвасталась Мелинда и воскликнула: — А вот и граница.
Граница представляла собой забор из колючей проволоки, несколько строений да шлагбаум, у которого прохаживалась пара рейнджеров5 в коричневых куртках с блестевшими на груди жетонами. На обочине, напоминая о военном времени, стоял БТР, грозя горным склонам дулом башенного пулемета. Рейнджеры открыли шлагбаум, пропуская их конвой, и они оказались на нейтральной территории.
— Вон и встречающие. — Альферес показал рукой на два стоявших у дороги армейских внедорожника и группу людей рядом с ними. Мелинда направила к ним машину и лихо затормозила прямо перед ними.
Эльдар и Альферес вылезли из машины, а к ним подошел армейский офицер в сопровождении ещё какого-то мужчины огромного роста, не то военного, не то гражданского. Офицер, в блеклом бело-буро-зеленом зимнем камуфляже, какой носят ударные части, и утепленном кепи, с серым, суровым лицом, разглядывал прибывших с некоторой долей неприязни. Эльдар обратил внимание на второго: ростом и телосложением он превосходил даже Ядро, и, несмотря на холод, одет был в летний камуфляж с накинутой на плечи затертой курткой. Правая сторона его приветливого и веселого лица была изуродована шрамом от уха до подбородка.
— Капитан Рокслер, командир 1-го батальона 1-й ударной бригады, — поздоровался офицер, — это военный советник Арно Уолан.
— Военный советник — ты мне льстишь, Рокслер. — гигант засмеялся. — Я просто доброволец, помогающий словом… и делом. — сказал он низким голосом, поправляя висевшую сбоку и доселе не замеченную Эльдаром кобуру с пистолетом.
— Ну что, поедем сначала на место перехвата? — предложил Рокслер и зычно крикнул маявшимся сзади солдатам с ярко-зелеными полосами на шлемах: — по машинам!
***
Дженхолл и капитан Грейси, сидя в кабинете у последнего, пытались всё утро выработать общий план действий. Согласившись с тотальной проверкой 11-го транспортного батальона, Грейси всё же настаивал, что инцидент с грузовиком — не более чем единичный случай.
— Ну, как офицеры могут быть замешаны в наркоторговлю? Недоглядели, это да, но злого умысла я тут не вижу.
Дженхолл почти не слушал доводов капитана, пытаясь сосредоточиться на самом деле. Вдруг дверь отворилась и в кабинет влетел толстый господин с усами в пол-лица:
— Ба, какие люди! — пробасил усатый. — А мне мои людишки доносят, что из Эзрамаса прибыл какой-то Дженхолл. А я и думаю, неужто тот самый?
Грейси нахохлился, а лицо Дженхолла словно окаменело. Усатый тем временем уселся на свободный стул, закинув ногу на ногу.
Грейси, соблаговолите оставить нас. Нам с гражданином Дженхоллом надо приватно побеседовать. — с долей издевки попросил он.
Грейси пулей вылетел из кабинета, выругавшись сквозь зубы. Усатый же всё с тем же наглым видом проводил его взглядом и подмигнул Дженхоллу:
— Ну, здравствуй, Аластор. Давненько я тебя не видал.
- Полковнику никто не верит - Алексей Макеев - Полицейский детектив
- Полковнику никто не верит - Николай Леонов - Полицейский детектив
- Работа с риском (сборник) - Андрей Кивинов - Полицейский детектив