Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам нужно взять с собой оружие, — проговорил Клаус.
— Я уже позаботился об этом, — крикнул ректор, выходя из дверей соседнего здания. В руках у него был огромный сверток. Подойдя к нам, он вывалил все на землю. Здесь было несколько ружей, патроны, большие и маленькие ножи. Мужчины разобрали ружья и патроны, засунув холодное оружие за пояс. Женщины взяли себе небольшие ножи, спрятав их в складках одежды. На плечи каждого были накинуты длинные плащи из темной шерсти, а головы прикрывали капюшоны.
— Ну что, все готовы? Можем отправляться в путь? — сухо спросил ректор, оглядывая всех.
Все с готовностью кивнули. Через несколько секунд Питер Колд открыл огромный светящийся портал во дворе замка и первым вошел в него. Все остальные последовали за ним.
Мы оказались на берегу ручья. После портала немного мутило и кружилась голова.
— Ты в порядке? — вполголоса спросил Томас, подходя ближе.
— Все отлично, — бодрым голосом ответила я.
— Нам туда, — крикнул ректор, показывая в глубину лесной чащи.
Он шел впереди, а остальные спокойно следовали за ним.
Вдруг ректор резко вскрикнул и взлетел, оказавшись подвешенным в огромной сетке на верхушке дерева. Мы осторожно подошли к нему ближе, оглядываясь в поисках других ловушек. Следующим в западне оказался коротышка Оран.
— Стойте! Не двигайтесь! — крикнул сверху Питер Колд.
Мы все остановились как вкопанные, ожидая, что же будет дальше. Затем ректор заговорил вновь:
— Варлок, хватит шутить. Это я, Питер. Отпусти меня сейчас же.
Где-то справа в кустах послышалось небольшое движение, туда сразу метнулся кот и через мгновение оттуда вылез улыбающийся старик с морщинистым бледным лицом. Он держал на руках и поглаживал довольного Василия.
Одет он был в какие-то лохмотья, его спутанные седые волосы и борода торчали в разные стороны, маленькие темные глазки смотрели на всех подозрительно. Хитро ухмыльнувшись своими мясистыми губами, он проговорил скрипучим голосом:
— И что понадобилось столь уважаемому человеку в моем лесу?
— Сначала отпусти нас, потом поговорим, — строго потребовал ректор.
— У каждого из вас в руках оружие, и мне не хотелось бы, чтобы вы его применили против меня, — растягивая слова, отозвался маг.
— Мы не собираемся применять против вас оружие, — воскликнула Хранительница.
Варлок внимательно осмотрел каждого, дольше всех он смотрел на Томаса и Эмили. Затем, показывая пальцем на голову Хранительницы, произнес:
— И кто же это с тобой сделал?
— Это длинная история, — горестно проговорила Эмили.
— Как тебя зовут? — ядовитым шепотом спросил ее старик.
— Эмили.
Он задумался, почесывая свою лохматую шевелюру, а затем словно вспомнив что-то, произнес:
— А, Хранительница Эмили Дафф? Так, так. Если мне не изменяет память, то это украшение тебе подарил Марк Слэттен?
— Варлок, сними нас немедленно. Мы пришли к тебе по делу, — крикнул ректор, барахтаясь в сетке над нашими головами.
— К старому Варлоку просто так никто не приходит, — задумчиво протянул маг, опуская кота на землю и перерезая небольшим ножом спрятанную от посторонних глаз веревку.
Коротышка и ректор с шумом упали на покрытую опавшей листвой землю. Питер Колд быстро встал и, потирая ушибленный бок, угрожающе пошел на мага. Старик, нахмурившись, исподлобья смотрел на ректора. В последний момент оба мужчины остановились, рассмеялись и обнялись.
— Я рад тебя видеть в добром здравии, дружище, — улыбаясь, проговорил ректор.
— Сколько мы не виделись? Лет десять? — смахивая слезу со старческой щеки, пробормотал Варлок.
— Да, последний раз мы встречались во дворце, — печально проговорил Питер.
— Бедный король Константин, — тяжело вздохнул старик.
— Знаешь, кого я тебе привел? Это его сын и дочь, — проговорил ректор, показывая на Томаса и Софию.
Старец крякнул, невольно присел от удивления и стал таращиться на Томаса.
Спустя мгновение он вполголоса произнес:
— А я все думал, почему мне знакомо лицо этого юноши.
Варлок задумчиво покачал головой и прошел вперед по тропе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пойдемте со мной, — проговорил он оборачиваясь.
Старик повел нас по дороге, сплошь заросшей хлюпающими кочками. Пропетляв по лесу, примерно через полчаса мы подошли к небольшому домику. Снаружи избушка казалась маленькой и неказистой, зато внутри она была просторной. В доме было много света и пространства, которое было наполнено благоуханием лесных трав и кореньев. Старик провел нас в большую комнату, где стоял круглый дубовый стол, покрытый белой скатертью.
— Можете располагаться здесь, сейчас я приду, — буркнул он, выходя из комнаты.
Кроме стола, в комнате был небольшой потухший камин. Два окна выходили на задний двор, где скрипели и шумели деревья. Звуки и запахи леса проникали через распахнутые настежь окна. Пахло сыростью и мокрой листвой. Обойдя комнату, мы расселись вокруг стола. Вокруг стояло молчание, и никто из нас не пытался произнести даже звук.
Через некоторое время на пороге появился Варлок, несущий поднос с пузатым чайником и несколькими чашками. Сначала я не узнала хозяина дома, так сильно он изменился. Он казался выше, был причесан, гладко выбрит, одет в строгий темный костюм и светлую рубашку, на ногах его были до блеска начищенные туфли.
За ним следовал мальчик лет четырнадцати, в руках он нес небольшую стеклянную вазочку с янтарно-желтым вареньем. Мальчик был невысок ростом, с ярким румянцем выпуклых щек, с густыми русыми волосами, курносым носом и узким овальным лицом. Большие задумчивые глаза любопытно смотрели на нас исподлобья. Хозяин все расставил на столе, а затем сел в кресло с резной деревянной спинкой. Кот тут же запрыгнул ему на руки, а мальчик встал за спиной мага.
— Попробуйте, дорогие гости, мое скромное угощение, — проговорил старик ухмыляясь.
— Варлок, у тебя появился ученик? — спросил ректор, кивая головой на мальчика.
— Это мой помощник Салан, — ответил старик.
— Откуда он? — снова спросил Питер.
Старик на мгновение задумался, собираясь с мыслями, а затем продолжил.
— Ты же знаешь, Питер, что я живу тут давно. Примерно раз в месяц я хожу в ближайшие селения и меняю там лекарственные травы, шкурки животных на одежду и еду. Два года назад я, как обычно, отправился в деревню недалеко отсюда. Еще на подходе я заподозрил неладное. Местные всегда встречают меня радушно, а в тот день в деревне стояла мертвая тишина, даже лая собак было неслышно. Все двери в домах были распахнуты настежь, кругом было запустение, а земля вокруг была залита подсохшей уже кровью. Обойдя все кругом, я не нашел там ни одной живой души: ни животных, ни птиц, ни людей. Уже за деревней в кустах я услышал тихий плач. Подойдя ближе, я заметил голодного испуганного мальчишку, который от страха не мог ничего сказать. Мне ничего не оставалось, как взять его с собой. Теперь он живет здесь, скрашивает мое одиночество, а иногда и помогает мне.
— А что стало с жителями? — недоуменно спросил Томас.
— Их всех забрали вампиры, — тихо ответил Варлок.
— Но зачем им живые люди? — с растерянным выражением лица спросила София.
— Их отвели к Аббадону. В последнее время в замке собирается много этих тварей, — сухо ответил хозяин дома.
— Ты ведь знал, что после свержения король был сослан в замок? — в упор спросил его Питер.
Варлок с угрюмым видом кивнул, продолжая исподлобья смотреть на своего приятеля.
— Его сын и дочь хотят забрать останки своего отца и достойно похоронить, — с мрачной решимостью произнес ректор.
— Останки? А почему вы решили, что король Константин мертв? — удивленно спросил Варлок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В комнате повисла недоуменная тишина.
— Но Константин вряд ли мог выжить, проведя столько лет под одной крышей с Аббадоном! — с серьезным видом произнес ректор.
— Король до сих пор жив, его держат в замке. Хотя это нельзя назвать жизнью, — удрученно проговорил старый маг.
- Странница. Академия магии (СИ) - Светлова Кристина - Любовно-фантастические романы
- Магия сквозь время. Алита - Мила Морес - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Ни слова о другом мире - Анна Уайт Кроу - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Проклятие Солнца (СИ) - Бланш Лилия - Любовно-фантастические романы
- Мудрость вечности - Lena Bristow - Любовно-фантастические романы