Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Если бы грешить было так страшно,- говорят они,- то уж наверно священники наши вели бы самую праведную жизнь. А между тем и они грешат, да еще как!"
Так, ссылаясь на дурные примеры, люди становятся похожими на обезьян, которые умеют лишь подражать, не отличая зло от добра.
Этих капюшонников-монахов я тоже знаю отлично. Все они бесстыжие обманщики. Вечно что-то гнусаво бормочут, будто молятся богу. Только глаза людям отводят! Льнут к богатым и знатным, поддакивают им во всем и напрашиваются в гости. Позовешь одного - с ним придет второй, а назавтра еще трое-четверо новых.
Ну, а вся божественная рать при папе римском: все эти легаты, прелаты, аббаты и пробсты...' У них на уме одно: отдай мне твое, а моего не касайся!..
- Послушайте, дядюшка!- перебил лиса возмущенный барсук. - Что это вы все чужие грехи обличаете? Вряд ли это вам поможет! Хватит с вас и ваших собственных! Впрочем, говоря по правде, из вас получился бы чудесный проповедник. Я сам охотно слушал бы ваши проповеди, чтобы набраться мудрости. Ведь мы, божьи служители, и в самом деле грубияны, невежды, ханжи!..
Они уже приближались ко дворцу, когда им повстречался Мартын-обезьяна, направлявшийся по делам в Рим.
- Мужайтесь, мой милый!- сказал Мартын лису и стал подробно расспрашивать обо всех его делах.
- Ах,- грустно ответил ему Рейнеке.- Как видно, за последнее время счастье от меня отвернулось. Какие-то воры снова на меня клевещут, особенно ворон и кролик. Один, мол, потерял жену, а другой - ухо! А при чем тут я?
Конечно, если бы я мог лично поговорить с королем, обоим клеветникам пришлось бы не сладко! Хуже всего, однако, что с меня до сих пор не снято папское отлучение от церкви. Я отправился бы в Рим, но... семья! Ведь в мое отсутствие Изергим и другие мои враги постараются всячески ей навредить. Ах, если б с меня сняли отлучение! Тогда я снова попытал бы счастья при дворе!
- Как это кстати!- воскликнул Мартын.- Я как раз отправляюсь в Рим и похлопочу там за вас. Не бойтесь, я добьюсь, чтобы с вас сняли отлучение назло вашим недругам. Римские порядки мне хорошо известны. У меня есть в Риме дядя, личность весьма почтенная и заступник всех тех, кто не приходит с пустыми руками. Есть там еще некий Плутос, есть доктор Грабастай, Паскудаветер, Ненадейтесь и судьи Дукат и Динарий. Все это мои друзья. Все они любят говорить о законе, о судебных порядках, а на уме у них только деньги. Выложил денежки - прав, а если денег мало - ваше дело пропало!
Одним словом, дядюшка, все ваши хлопоты я беру на себя, а вы, придя во дворец, обратитесь к моей супруге Рюкенау. Она редкая умница и всегдашняя заступница за своих друзей. К тому же ее очень любят король и королева.
Немало есть при дворе и других ваших родственников. Все они готовы вам помочь. Так что не унывайте и не падайте духом. Государю пора наконец понять, что в его высочайшем совете самые умные - мы, обезьяны и лисы!
- Вы меня очень утешили!- сказал ему Рейнеке, и они распростились.
ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
Направляясь к королевскому двору, Рейнеке надеялся, что сумеет отбиться от обвинений. Но, увидев, сколько там собралось его недругов, как они кипели злобой к нему, как жаждали его погибели, он приуныл и усомнился в благополучном окончании своего дела.
Однако, в сопровождении Гримбарта, он с гордым и дерзким видом прошел мимо собравшихся. Гримбарт шепнул ему на ухо:
- Не робейте, Рейнеке! Счастье робкому не дается, а кто рискует - тот часто выигрывает!
- Истинно так!- подтвердил Рейнеке.- Благодарю вас за поддержку.
Если я опять окажусь на свободе, я вспомню о вас.
Он осмотрелся и заметил многих своих родичей. Но доброжелателей было все-таки мало: ведь большинству он успел насолить. Даже змеи и те считали его негодяем и гадом. И все же в зале был кое-кто из его друзей.
Рейнеке стал перед троном на колени и с достоинством произнес:
Х - Всемогущий бог да хранит вас, дорогой мой король, а также вашу супругу, и пусть он дарует вам обоим много мудрости, дабы вы всегда отличали правду от кривды, потому что на свете все больше процветают неправда и фальшь! О, если б государь мог читать наши самые сокровенные мысли, он узнал бы тогда, как ему предан Рейнеке-лис! Многие меня чернят, клевещут на меня. Но кто? Негодяи! Им нужно лишить меня вашего расположения, которого якобы я недостоин! Но разве я не уверен в справедливости моего государя? Нет, он никогда не сойдет с пути правосудия и правды!..
Все изумлялись дерзости Рейнеке и старались протиснуться ближе, чтобы лучше слышать, что он там врет. Ведь его преступления были доказаны, и он не мог их опровергнуть.
- Негодяй!- закричал король.- На этот раз ты болтовней не спасешься!
Тебе пришел конец! Нападением на кролика и ворону ты хорошо доказал свою преданность мне. Да, ты мастер подлых проделок, но теперь твоим бесчинствам конец!
"Что со мной будет?- в ужасе думал Рейнеке.- Только бы мне до дому добраться! Что бы такое придумать? Я испробую все, но должен спастись!"
- О мой великий и благородный король!-заговорил он снова.- Раз вы считаете, что я достоин смерти, значит, простите, вы не совсем разобрались в сути дела. Выслушайте меня, государь, и вы узнаете, на чьей стороне правда.
Неужели вы полагаете, что я осмелился бы появиться здесь перед вами, если бы чувствовал за собой хотя бы малейшую вину? Разумеется, нет! Ни за какие сокровища мира! Я жил спокойно в своем замке, ни в чем себя виновным не чувствовал, потому и явился. Но прихожу я сюда - и здесь на меня валятся обвинения. Что ж, пусть мои хулители посмеют уличить меня в глаза! Возводить напраслину на отсутствующего не трудно, но нельзя осудить его, не выслушав.
А я клянусь вам, мой государь, что этим притворщикам, кролику и ворону, я всегда делал только добро!
Позавчера поутру повстречался мне кролик. Он почтительно со мной поздоровался и сказал, что идет ко двору. Я сердечно пожелал ему счастливого пути, но он вдруг стал плакаться, что очень устал и проголодался. Тогда я предложил накормить его и подал ему вишни и масло. Тут подбегает мой младший сыночек - смотрит, не осталось ли чего: детишкам ведь остатки сладки. Л кролик так угостил его лапой, что разбил малышу мордочку в кровь. Это увидел мой старший сын, Рейнгарт, и иступился за брата, как следует потрепал обидчика. Вот и все. Ни больше ни меньше! Я наказал мальчишек, но если кролику от них досталось, то лучше бы он помалкивал: что заслужил, то и получил. Я оторвал ему ухо! Скажите пожалуйста! Это для него честь и отметка на память!
Теперь о вороне. Приходит и жалуется; он, мол, жену потерял и яко бы я ее убил. А сам мне рассказывал; она умерла оттого, что проглотила большую рыбу вместе с костями. Как это было, он, конечно, знает лучше меня. Но не он ли сам ее умертвил? Пусть мне разрешат его допросить тогда он запоет другое!
Уж если меня хотят уличить в таких преступлениях, то пусть выставляют верных свидетелей. А если свидетелей нет, то по закону я имею право на поединок с клеветником. Я готов биться с любым противником, равным мне по происхождению. Назначьте время и место!..
Своей вызывающей речью Рейнеке так изумил присутствующих, что все остолбенели, А ворон и кролик поспешили покинуть королевский двор, потихоньку переговариваясь:
- Судиться дальше - бессмысленно! Мы с ним не сладим. Свидетелей у нас нет. Мы же еще и виноватыми останемся. Ну его к черту, этого наглого разбойника! Уж мы-то знаем его; лжец, хитрец и подлец, погубит десяток таких, как мы...
Изергим и Браун хмуро следили за тем, как эта парочка кралась к выходу.
Тошно у них было на душе. В это время послышался голос короля:
- Кто здесь с жалобой? Подходите! Обвиняемый прибыл.
Но никто не решился выйти вперед, и Рейнеке нагло усмехнулся:
- Видите, клевещут, клевещут, а как на очную ставку, так поскорее домой! Эти подлецы, ворон и кролик, рады были мне навредить. Но бог с ними!
Стоило мне появиться, и они от своих обвинений отказались. Видите, как опасно доверяться клеветникам...
- Слушай!- воскликнул король,- Отвечай-ка мне, подлый предатель, за что ты убил бедного Лямпе, моего верного письмоносца? Я ли не простил твои преступления! Я ли не оказывал тебе благодеяния, веря в твое исправление! И вот благодарность за это! Баран Бэллин приносит мне твою котомку. Он уверяет, что в ней лежат письма, написанные вами обоими. И что же? В котомке оказывается голова зайца! Бэллина я за это отдал на растерзание волку, теперь очередь за тобой!..
- Что я слышу!- закричал рыжий плут,- Лямпе убит! О, лучше бы я сам умер! Какое несчастье! Ведь с ними, великий государь, я отправил вам драгоценности, каких на свете не сыщешь! Но кто бы мог заподозрить барана в том, что он убьет зайца и похитит ваши сокровища?.. Да, где ни капкана, ни ямы не ждешь, там в ловушку и попадешь!
Король так разгневался, что не пожелал дослушать до конца вдохновенную ложь Рейнеке и удалился в свои покои. Там он застал королеву с ее фрейлиной - мартышкой Рюкенау. Эта обезьяна была любимицей королевской четы. Была она умной, просвещенной, красноречивой и пользовалась всеобщим уважением.
- Праздник, который всегда с тобой. За рекой, в тени деревьев - Хемингуэй Эрнест - Зарубежная классика
- Борьба за огонь - Жозеф Анри Рони-старший - Зарубежная классика / Исторические приключения / Разное
- Один час полной жизни - О'Генри - Зарубежная классика
- Немецкая осень - Стиг Дагерман - Зарубежная классика
- Великий Гэтсби. Рассказы - Фицджеральд Френсис Скотт - Зарубежная классика