Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день Заряночка привела трех своих подруг к Дубу Встреч, и показала их лесной матушке, и Абундия встретила их приветом и лаской. Аврея и Виридис изрядно оробели, ибо хозяйка леса внушала им страх, но Атра держалась свободно и смело, и говорила, нимало не смущаясь. А впоследствии, когда отправлялась Заряночка навес
тить лесную матушку, Атра присоединялась к ней, ежели ее звали, и, наконец, стала ходить одна, когда убедилась, что Абундия ей рада, так что не проходило и дня, чтобы не повидались они, и стала хозяйка леса учить деву в черном земной мудрости, как некогда Заряночку, и Атра зарумянилась и повеселела, чему весьма порадовалась Заряночка, а Артур еще более, и остальные тоже остались весьма довольны.
Так шли неделя за неделей, и вот со времени отъезда Хью минул двадцать третий день, и, гуляя ввечеру в лугах неподалеку от дома, завидели друзья, что вниз по косогору скачет к ним всадник, и тут же узнали в нем сэра Хью, и поспешили ему навстречу, так что и минуты не прошло, как оказался Зеленый Рыцарь среди друзей и спрыгнул на землю. И обменялись друзья радостными приветствиями и ласками; а когда с восторгами было покончено, и приняла Заряночка коня, и расседлала его, и поставила в стойло, и принесла сэру Хью поесть-попить, и дамы, и воины уселись на траву, и Зеленый Рыцарь поведал о своем путешествии. Он уладил все свои дела в Краю Зеленых Гор, и передал земли свои и замки своему родичу, а именно двоюродному брату, весьма достойному рыцарю, и взял у него золота и товара сколько хотел. Затем забрал он своих дочек, и кормилицу их, и старика-оруженосца, и еще пять воинов, из которых один приходился ему молочным братом, и прочих вассалов, многие из которых тоже достигли преклонного возраста, и уехал с ними восвояси. По пути завернул Хью в Гринфорд, и переговорил с приором богатого и славного монастыря Черных Братьев, и доверил ему немало золота, дабы восстановил тот Замок Обета, и назначил содержание четырем каноникам, дабы поселились они там, и поставил над ними приором сэра Леонарда, дабы ежедневно во время службы поминали они дорогого друга сэра Бодуэна, содействуя тем самым спасению его души. Затем поехал Хью в Замок Обета с помянутым приором Святого Остина Гринфордского, и отыскал там Леонарда, и уладил все к вящему своему удовольствию. После чего возвратился он в Гринфорд, и собрал своих домочадцев, и снова уехал, и проводники Абундии провели его путем самым кратким через замки, и деревни, и города к окраинам Эвилшо. А затем отряд вступил под сень леса, и ехал шесть дней без происшествий, а когда снова добрался до Дуба Встреч, проводники сказали, что лучше бы им всем в чаще не задерживаться, засим доставили они странников на красивую лесную полянку; там отряд и встали лагерем, там находится и посейчас. "И, - докончил Хью, - там-то спутники мои меня и ждут, и думается мне, что сегодня же вечером следует нам к ним присоединиться, если, конечно, успеете вы собрать скарб свой за это время, но что до еды, так у нас ее предостаточно, и нужды в ней нет. А завтра отправились бы мы прямиком в славный город Аттерхей".
Все с этим согласились, хотя в глубине души Заряночке, пожалуй, хотелось бы пожить подольше в собственных своих владениях, но ни словом она о том не обмолвилась. И принялись друзья сбирать свой скарб, а затем повернулись спиною к Великому Озеру, и вошли под сень леса, и добрались до лагеря на лесной полянке. Куда как обрадовалась Виридис своим малюткам, и утешила сердца вассалов Хью добрым приветом, а те, в свою очередь, счастливы были снова увидеть Аврею и Атру, и весьма подивились красоте Заряночки, и полюбили ее всем сердцем, как старики, так и юноши. А воины Абундии наблюдали за происходящим бесстрастно, словно каменные статуи.
В тот вечер весело попировали друзья у костра. Когда же настал следующий день, отряд, нимало не мешкая, снялся с места и двинулся в путь, а проводники выбирали дорогу так хорошо и мудро, что к полудню пятого дня друзья вышли из леса и оказались на косогоре, с которого открывался вид на город Аттерхей. Тогда трое провожатых обратились к Хью и молвили:"Лорд, мы свою службу исполнили; ежели больше мы не нужны тебе, так дай нам позволение удалиться".
Ответствовал Хью:"Позволение вам дано, а впридачу я вознагражу вас щедро". Отозвался глава провожатых:"Нет, лорд, не можем мы принять никакого вознаграждения, разве что знак и залог того, что остался ты нами доволен". "Какой такой знак?" - спросил Хью. Ответствовал провожатый:"Пусть каждый из нас поцелует леди Заряночку в губы, ибо именно она госпожа наша, поставленная над нами могущественной владычицей".
Рассмеялся Хью, но воины не рассмеялись; тогда молвил Зеленый Рыцарь:"Это уж как пожелает сама леди". "Да будет так", согласились воины.
Засим привел Хью Заряночку, и рассказал ей, в чем дело, и охотно согласилась девушка исполнить просьбу воинов, и, более того, обменявшись поцелуем, сказала каждому:"Сие - залог любви моей к госпоже и королеве леса; так и передайте ей". С этим провожатые ушли обратно в лес.
А друзья снова сели на коней и поскакали вниз к городу Аттерхей, и великолепное зрелище являла собою кавалькада: рядом семенили въючные лошади, одежды четырех дам изумляли роскошью, и ослепительно сверкали доспехи и оружие рыцарей; и развернули сэр Хью и сэр Артур свои знамена, и полотнища затрепетали на ветру.
Все это увидели со стены часовые города Аттерхей, и рассказали капитану стражи, и тот поднялся на стену со спутником, и завидев, что из леса показался великолепный отряд, он призвал к себе четыре десятка воинов во всеоружии, и облачился в доспехи, и выехал за ворота вместе с ними навстречу пришлецам; и поступил он так не потому, что не разглядел, сколь малочисленен отряд, но потому, что выехали незнакомцы из чащи Эвилшо, и не знал капитан, стоит ли им доверять.
Засим встретил он пришлецов на расстоянии двух полетов стрелы от ворот, и подскакал к путникам поближе, и увидев, сколь прекрасны дамы, в особенности же Заряночка, что в тот день нарядилась в сверкающее и переливающееся платье, подаренное Абундией, убоялся воин, и еще более укрепился в подозрении, что перед ним - народ Фаэри. Но заговорил он учтиво и обратился к Хью, что ехал во главе отряда:"Прекрасный сэр, не скажете ли человеку, в чьи обязанности входит охранять покой доброго города Аттерхей, что вы за люди, и по какому делу едете, и как так случилось, что проехали вы через чащу Эвилшо, не потерпев ни малейшего убытка, с развернутыми знаменами, словно помянутый лес - ваша вотчина? Ибо, по чести говоря, здесь у нас все опасаются леса Эвилшо, и никто не вступит под сень его по доброй воле".
На это ответствовал Хью:"Я прозываюсь сэр Хью Зеленый Рыцарь, а приехал я от Зеленых Гор; а это - сэр Артур по прозвищу Черный Оруженосец, хотя на самом-то деле он - рыцарь, и происхождения весьма знатного, и воин воистину доблестный. И был он полководцем города Гринфорда, что стоит к западу от леса далеко отсюда, и оказал городу и окрестным краям немалую услугу, разогнав и уничтожив злобные отряды Красной Крепости, каковую крепость отбили мы силой оружия у негодяев, кои удерживали ее, дабы мучить и терзать добрый люд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Торговцы жизнью - Николай Басов - Научная Фантастика
- Продавец погоды - Питер Дикинсон - Научная Фантастика
- Мир вне времени - Ларри Нивен - Научная Фантастика
- Предание о первом атеисте - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Лес на станции Детство - Геннадий Гор - Научная Фантастика