Читать интересную книгу Черные холмы - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 122

- Хорошо. Но как я узнаю, что моя мать действительно у тебя? Может быть, ты просто украл у нее телефон. Мне нужно доказательство именно этого, а не того, что на мне красная куртка. Дай мне поговорить с ней.

- Я же сказал, сейчас она говорить не может. Но я оставил тебе кое-что на столе на веранде. Вот-вот! Давай беги.

Лилиан стремглав влетела на веранду. Мгновение она не чувствовала ничего - сердца, легких, разума у нее не было. Она не могла думать, не могла дышать. Глаза Лил неотрывно смотрели на маленький пакет. Через минуту она заставила себя его взять.

В пакете лежали прядь волос Дженны и ее обручальное кольцо. На золотом ободке виднелись пятна крови.

- Полагаю, ты узнала и то, и другое. Так что не сомневайся - я тебя не обманываю.

Не в силах справиться с дрожью в ногах, Лил прислонилась к перилам.

- Дай мне поговорить с мамой, слышишь?

- Слышу, но не дам.

- Но как я узнаю, что она жива?!

- Никак. Но если ты не найдешь ее за два часа, твоя мать точно отправится на тот свет. Иди на запад. Я оставил тебе след. Если будешь двигаться по нему, найдешь. Если же нет… Значит, она умрет. А если скажешь кому-нибудь, твоя мать не проживет и минуты. Телефон брось прямо сейчас. Ну давай! Вперед!

Хоув видит ее. В этом у Лилиан не было никаких сомнений. Однако перила отчасти служили ей прикрытием. Съежившись, она отвернулась к дому:

- Пожалуйста, не трогай ее. Не убивай мою мать. Прошу тебя. Я сделаю все, что ты захочешь.

Только не нужно…

Она быстро оборвала звонок.

«Господи, прошу тебя, - шептала Лил, лихорадочно набирая номер Купера. - Ответь же мне, ответь!»

Услышав сигнал автоответчика, она замерла, но

всего на секунду.

- Хоув похитил мою мать. Я иду на запад от своего дома. Он меня видит, так что больше говорить не могу. Он дал мне два часа, чтобы найти маму. Я оставлю тебе след. Найди меня, Купер. Найди меня…

Она отключилась и повернулась лицом на запад. Теперь пусть Хоув увидит ее слезы, ее страх. Лил отшвырнула телефон в сторону и сбежала с крыльца.

След за территорией заповедника она нашла практически сразу. Помятые кусты, сломанные ветки, отпечатки ног на сырой земле. Вряд ли Хоув хочет, чтобы она заблудилась. Конечно, он может увести ее за многие мили от того места, где держит заложницей мать, но тут уж ничего не поделаешь… Выбора у нее нет.

Через некоторое время Лилиан заставила себя остановиться, чтобы перевести дыхание и по возможности собраться с мыслями. В спешке она может пропустить какой-нибудь важный знак. Не исключено также, что Хоув и тут наблюдает за ней. Это значит, что следы для Купера она должна оставлять очень осторожно.

Хоув дал ей всего два часа. Неужели он забрал маму прямо из дома? Скорее всего, да. Дождался, пока она останется одна, и утащил за собой. Пешком или на лошади?

Видимо, все-таки пешком. По крайней мере, так проще контролировать заложника. Разве что он посадил ее в машину и…

«Не смей так думать, - приказала себе Лил, пытаясь справиться с приступом страха. - Мысли как можно проще. Так ты быстрее сможешь понять логику этого подонка».

Два часа от ее дома… Лилиан представила себе, как далеко за это время можно уйти. Это должно быть не слишком труднодоступное, но при этом уединенное место. Если Дженна еще жива… Она жива, должна быть жива! В таком случае Хоуву нужно было ее спрятать… Для этого лучше всего подходит пещера. Если он…

Лилиан остановилась и стала внимательно изучать следы. Вот здесь ее противник явно вернулся назад. Лил сделала несколько глубоких вдохов и выдохов и начала распутывать цепочку оставленных ей знаков. Она поняла, где Хоув попытался пустить ее по ложному следу.

Лил стерла его отпечатки и сделала ножом отметину на стволе сосны, чтобы Купер сразу шел, куда нужно. Она уже начала догадываться, куда именно ведет ее Хоув. Лил знала - чтобы попасть туда, ей понадобится практически все отпущенное время.

Руки и ноги у Дженны были связаны, но она пыталась подползти к выходу из пещеры. Перед тем как уйти, Хоув завязал ей и глаза, так что весь мир погрузился во тьму. Она уже давно утратила чувство направления и теперь надеялась определить, правильно ли ползет, по движению воздуха. Однако все, что Дженна ощущала, - это запах собственной крови и пота.

Услышав его шаги, женщина отчаянно забилась, пытаясь освободиться от веревок.

- Ну и вид у тебя сейчас, Дженна! Хуже не бывает. Кстати, тебе уже недолго оставаться одной.

Он сдернул повязку с ее глаз, и в них тут же ударил свет фонаря.

Не волнуйся, твоя дочь скоро придет. Мне нужно привести себя в порядок, - Хоув порылся в своей сумке и достал бритву и зеркало.

Лена, заметив Эрика, помахала ему рукой:

- Эй! Ну как тебе этот тип? Я была права? Он действительно неприятный?

- Я его и в глаза не видел. Должно быть, парень решил не заходить в образовательный центр.

- Ясно. А что сказала Лилиан?

- О чем?

- Не о чем, а о ком! Об этом бородатом.

- Так ее я тоже не видел.

- Как же так?… Она ведь говорила, что пойдет в центр… Вы не могли разминуться.

- Может быть, она где-нибудь задержалась, - Эрик пожал плечами. - Если не ошибаюсь, Лил хотела помочь Мэтту, когда он займется Малышом. Знаешь, мне пора…

Но хватка у Лены была, как у бульдога.

- Я иду от Мэтта. Он тоже не видел Лилиан.

- Значит, она где-нибудь еще… Ну ладно, ладно! Давай поищем.

- Она ведь знает, что Мэтт ее ждет, - Лена уже спешила к дому Лил. Девушка постучала: - Лилиан! Вы здесь?

Лена обошли дом. Стоя на ступеньках веранды, она услышала телефонный звонок. Девушка огляделась по сторонам, рассчитывая увидеть приближающуюся Лил с телефоном в руке. Однако поблизости никого не было. Она прислушалась и пошла туда, откуда слышались звонки. Телефон лежал на земле. Лена подняла его и нажала на кнопку приема.

- Привет, Лил! Я только что освободилась…

Тэнси, это Лена. Боюсь, с Лилиан что-то случилось. Что-то очень плохое… Нужно вызвать полицию, - эти слова она говорила уже на бегу. Следом за девушкой к конторе несся Эрик.

Купер менял колесо автомобиля. Двое детишек, расположившихся на заднем сиденье, с любопытством смотрели на него из окна.

- Я так признательна вам… Конечно, могла бы поменять его и сама, но…

- Мне совсем нетрудно это сделать, мэм.

- Вы сэкономили мне столько времени… - молодая женщина признательно улыбнулась. - Мы и так уже полдня тут блуждаем. Дети днем не спали, да и я уже порядком устала. Я очень вам благодарна!

Женщина потянулась было за бумажником, но Купер жестом остановил ее.

- Спасибо, не нужно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черные холмы - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Черные холмы - Нора Робертс

Оставить комментарий