Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я была молода, я понятия не имела, за кого выхожу. — Она снова погладила его по щеке. — Знала только, что хочу его.
На столе лежало краткое описание собственности Бирк-Ларсена, подготовленное агентством для продажи. Ее взгляд упал на чертежи. Три этажа, сад.
— Хумлебю, — произнесла она вслух.
Тайс Бирк-Ларсен наблюдал за ней, чувствуя, как на него накатывает теплая волна надежды и любви.
Снизу послышался звук открываемой двери — кто-то пришел.
— Я посмотрю, — сказал он.
Гараж казался пустым. Не видно ни души, вокруг только товары, которые они отвозили и перевозили. Ценные товары.
Бирк-Ларсен позвал, никто не откликнулся.
Первой пришла мысль о грабителях и о том, как безоглядно он полагался на худосочного человека по фамилии Скербек. Пусть он и старый друг, но как часто Тайс обижал его. Прихватив с верстака разводной ключ, Бирк-Ларсен зашел в закуток конторы, включил свет.
Из темноты показалась фигура. Кто-то тонкий и молодой.
Это был индиец в очках, с приятным круглым лицом, но с таким горестным видом, будто он вот-вот разразится слезами.
— Здравствуйте, — сказал он, подходя ближе и пожимая руку Бирк-Ларсену. — Было открыто. Вы не узнаете меня?
Бирк-Ларсен пожал плечами:
— Нет, не узнаю. Уже поздно, мы закрыты. Могу я…
— Я Амир. Амир эль-Намен. — Он махнул рукой куда-то за спину. — Помните моего отца? Из ресторана?
Вспышка памяти сопровождалась болью в сердце. Двое ребятишек, лет по шести, рука в руке, едут вместе в алом коробе трехколесного велосипеда «Христиания». Маленький мальчик-индиец и маленькая Нанна. Пернилле крутит педали, веселая и очень красивая. Вагн Скербек никогда не одобрял этой дружбы, да и Бирк-Ларсен не был уверен, что ему это нравится. А вот Пернилле умилялась и всегда приглашала Амира на детские праздники, шила ему западную одежду, возила его и Нанну в коробе велосипеда, и они хихикали, подскакивая на булыжных мостовых. Это и запечатлела одна из фотографий на столешнице кухонного стола.
Они почти не заметили, как Амир из иностранца, который ни слова не понимал по-датски, превратился в еще одного соседского мальчишку. У него был иной цвет кожи, но в остальном он мало чем отличался от сверстников. И кроме того, припомнил Бирк-Ларсен, Нанна любила его. Амир был ее первым бойфрендом, и длилось это года два, а может, и все три. А потом…
— Ты младший сын Карима, — сказал он и обнаружил, что в воспоминаниях больше светлого, чем боли.
Лицо Амира прояснилось.
— Да, — сказал он. — Я был в Лондоне, учился.
— Помню. Карим говорил мне. И у тебя скоро свадьба.
Модная куртка защитного цвета, сумка через плечо. У него был вид студента, не знающего недостатка в деньгах. Но отчего-то слова давались ему с трудом. И было совершенно очевидно, что он боится.
— Так что, Амир, чем могу помочь?
— Вы не согласитесь перевезти кое-что для меня? Завтра?
— Что именно?
Амир собирался с духом.
— Вещи для свадьбы. Столы, стулья…
— Завтра? Нет. Сейчас вечер воскресенья. Мы не можем отменить другие заказы, а водителей и так не хватает…
У Амира вытянулось лицо. Ему было стыдно.
— Простите. Я не хотел показаться грубым. Просто… Ничего, я что-нибудь придумаю.
— Постой. Ладно, я постараюсь найти для тебя машину.
— Мистер Бирк-Ларсен…
— Что?
Юноша подошел к нему с надеждой в глазах:
— Я бы очень хотел, чтобы это сделали вы.
— Я? Да какая разница?
— Мне очень нужно. Пожалуйста.
Двое малышей в коробе «Христиании». Первый друг Нанны. Такой славный, такой робкий, такой уважительный. Теперь уже совсем не чужой.
— Я заеду за тобой в обед, — сказал Бирк-Ларсен. — В час у ресторана. И тебе придется помогать мне.
— Конечно. — Он протянул руку. — Спасибо вам.
Бенгт уехал, и мать Лунд кипела негодованием:
— Что же ты ему такое сказала? Выскочил как ошпаренный.
Лунд полностью завладела рабочим столом Вибеке, завалила его отчетами из управления, сняла с манекена белое, наполовину законченное свадебное платье и вместо него приколола к безголовой фигуре фотографии Нанны и Метты Хауге.
— Я попросила его переехать в гостиницу.
По телевизору шли новости. Она услышала имя Хартманна, повернулась к экрану и успела услышать почти весь сюжет о его конфликте с Бремером и обещании рассказать о Хольке.
Вибеке в синем халате стояла, сложив на груди худые руки, и взирала на дочь, словно судья из античной драмы.
— Хартманн обвинил Бремера в сокрытии информации о действиях Холька, — передавали в новостях.
— Ты же говорила, что дело закрыто.
Лунд впилась глазами в экран и ловила каждое слово Хартманна.
— Сара, что с тобой? Марк переехал к отцу. Бенгта ты сама выгнала. Со мной обращаешься так, будто я нужна тебе только как прислуга.
Лунд увеличила громкость.
— Я хочу, чтобы ты объяснила мне! — крикнула Вибеке. — Почему?
— Потому что это важно! Важно! Ну что тут непонятного?
Ее мать смотрела на нее взглядом, достойным василиска.
— Я говорила с твоей тетей Биргит, — наконец изрекла Вибеке. — Она согласна, чтобы я погостила у нее несколько дней.
Тем временем новости стали менее интересными.
— Ты можешь поехать на поезде? Потому что мне понадобится твоя машина.
Вибеке закрыла глаза и запрокинула лицо к потолку.
В дверь позвонили. Так как мать не двигалась с места, Лунд оторвалась от телевизора и торопливо направилась в прихожую. За дверью никого не было. Она выглянула на площадку, прошла к лестничному пролету, который вел на следующий этаж, потом к тому, что вел вниз. Услышала, как хлопнула дверь подъезда.
Значит, он, кто бы это ни был, ушел. И — это была ее первая мысль — в старом доме, где жила Вибеке, не было ни одной камеры видеонаблюдения.
Она пошла обратно в квартиру, но что-то попалось ей под ноги у самой двери. Она глянула вниз.
На коврике лежал плотный конверт. Без надписи. Она подняла его и сразу — по весу, по форме — поняла, что внутри видеокассета.
Ее мать ушла к себе в спальню. Лунд аккуратно вскрыла конверт. Перчаток у нее не было, поэтому пришлось воспользоваться обрезками белого атласа Вибеке.
Внутри действительно была видеокассета. Старая, с содранной этикеткой. Точно такие же она видела у охранников в ратуше.
Она вставила кассету в проигрыватель и стала смотреть. После чего схватилась за мобильник.
— Майер? — произнесла она.
Он прибыл через полчаса с красным от злости лицом и изрыгая проклятия:
— Вы когда-нибудь оставите меня в покое?
— Вы же приехали. Садитесь.
— Это как неудачный роман. Все неприятности и риски, но никакого секса.
Пульт уже был у Лунд в руке.
— Я, конечно, ни на что не намекаю, — быстро добавил он.
— У вас никогда не было романа, Майер. Откуда вам знать?
После этих слов он уселся перед экраном как послушный мальчик.
На экране замелькали первые кадры.
— Ну ладно, зачем вы меня позвали?
— Это та самая пропавшая кассета. Из системы видеонаблюдения в ратуше.
Майер потянул себя за правое ухо. На экране люди расходились по домам после рабочего дня.
— Откуда она у вас?
— Нашла на пороге. Кто-то подкинул.
Она показала ему конверт, теперь убранный в полиэтиленовый пакет.
На экране появилась Нанна, очень красивая даже на черно-белой пленке. Волосы чуть растрепаны. Совсем взрослая. На лице улыбка — ласковая и немного нервная. Она медленно оглядывала все вокруг. Словно прощалась.
Слева к ней подошел мужчина — Йенс Хольк. Вынул из кармана что-то похожее на кольцо с ключами. Нанна приблизилась к нему, нежно обняла.
Лунд сунула в рот пастилку «Никотинеля», начала жевать.
— Будет видно, как Хольк выходит из здания? — спросил Майер.
— Через полчаса.
— Для нас тут нет ничего нового.
— Вы должны учиться смотреть, Майер. Сколько раз нужно повторять?
Она стала перематывать пленку назад.
— Я смотрел! Мы видим, как он передает ей ключи. Они договариваются о свидании. И потом она идет в квартиру.
— Я понимаю, вы мужчина и с этим фактом не можете ничего поделать. Но с чего вы взяли, что они договариваются о свидании? Смотрите!
Майер приклеился взглядом к экрану.
— Ну что, видите? Смотрите на лицо Холька. Счастливые люди так не хмурятся. Если Нанна вернулась к нему, почему ему грустно?
Прощальное объятие и поцелуй, наполненный дружбой, но не страстью. Хольк выглядел как человек, который все потерял. А Нанна была счастлива как ребенок, хотя ребенком она как раз и не хотела быть.
Майер кивнул:
— Допустим. Но это не значит, что он не встретился с ней в квартире.
Он поднялся и стал расхаживать по комнате. Рассматривал отчеты на столе, фотографии на манекене.
- СРЕДА ОБИТАНИЯ - Сёйте Мацумото - Политический детектив
- Война по умолчанию - Леонид А. Орлов - Детектив / Политический детектив
- Оппоненты Европы - Чингиз Абдуллаев - Политический детектив
- Сделка Райнемана - Роберт Ладлэм - Политический детектив
- Игры патриотов - Игорь Озеров - Политический детектив / Прочие приключения