Читать интересную книгу Проклятие династии - Галина Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 140

— Простите, нет, — честно ответил лорд-посланник и перевел взгляд на Хельгу: — Может быть, леди мне расскажет?

— Она расскажет, — начал Кейтор. — Она вам такое расскажет…

Девушка отстранила принца, подошла ближе.

— Милорд, — начала она, — вчера ночью мой муж, граф Дар делль Орш, был арестован. По показаниям свидетеля, это дело рук ваших сородичей. Кроме того, свидетель был жестоко ранен и чудом остался в живых, то есть имело место двойное преступление — незаконное задержание и попытка убийства. Это действительно нарушение закона…

— Я понимаю ваше негодование, — лорд Ларивар склонил голову на грудь, — готов оказать всемерное содействие и максимально компенсировать потерю. Я даже согласен от своего имени выплатить родственникам пострадавшего компенсацию и принести извинения от лица своего повелителя, великолепного лорда-Наместника Наринара Янтарного. Но большие я ничего сделать не могу.

— То есть отдавать нам графа вы не намерены? — сделал вЫвод Кейтор. — А вы не знаете, чем чревато незаконное задержание члена династии? Мы имеем право поступить с вами так же!

Хельга стояла чуть позади Кейтора и не видела, какое у него при этом сделалось лицо, но сопровождавший посланника эльф вдруг схватился за оружие, а лорд Ларивар поспешил сделать шаг назад:

— Я обладаю дипломатической неприкосновенностью!

— А я нахожусь в своей стране и являюсь ее принцем крови и вторым наследником! — парировал Кейтор.

— Нет, сейчас вы находитесь на территории, формально принадлежащей Радужному Архипелагу. То есть можно считать, что имело место вооруженное вторжение!

— А на кладбище Заблудших душ имела место диверсия, — перебил Кейтор. — Так что вы просто-напросто создали прецедент! И я вам советую не упираться, а выдать нам графа делль Орш!

— Я не могу этого сделать! — развел руками лорд-посланник.

— Не можете или не хотите?

— Не могу, — тверже повторил он. — Граф делль Орш, известный на Архипелаге как Дар-целитель, спас мою жену от болезни, я испытываю искреннюю благодарность и ни за что не согласился бы причинить ему вред. Но есть то, с чем я не могу справиться. Это наши эльфийские законы и обычаи. Я не могу их преступить, как бы ни хотел. Прошу у вас прощения, леди, — он повернулся к Хельге и поклонился ей в пояс, раскинув руки, — готов выразить вам свое соболезнование. Готов даже выплатить вам компенсацию и принести извинения, но… Это все, что в моих силах. Я не могу вернуть вам мужа и даже не могу указать, где он находится в настоящее время, ибо последний раз видел его на Королевской охоте, да и то издалека. Еще раз прошу у вас прощения. Мне больше нечего вам сказать! Если угодно, можем прямо сейчас обсудить размер и порядок выплаты компенсации. Если нет — назовите дату и время.

— Это вы чего? — Кейтор и так слишком долго молчал и теперь опять вылез вперед. — Вы нам типа намекаете, что пора уходить?

— Да. — Лорд-посланник поднялся на ступеньку выше. — Сегодня у меня назначена важная встреча. Я должен встретиться с королем Клеймоном и известить его о готовности эльфийской стороны выплатить компенсацию и принести извинения пострадавшим в связи с инцидентом. Прошу меня простить. Если вам угодно, мы продолжим этот разговор через несколько часов во дворце.

С этими словами он повернулся и стал медленно подниматься по ступеням.

— Эй! Стоять! — крикнул Кейтор, кидаясь следом. — Мы так не договаривались! Не уходите от ответа! Мы еще не закончили!

— Нет, ваше высочество, мы закончили, — холодно ответил лорд Ларивар. — Сейчас вы находитесь на территории Радужного Архипелага, а тут я главный. И только я решаю, когда и как заканчивать разговор. Потерпите немного. Когда я приеду во дворец, там уже вы сможете диктовать мне свои условия! Прощайте!

С этими словами он возобновил подъем. Кейтор взвыл и кинулся вдогонку, но рыцарь преградил ему путь. Да и Хельга вцепилась принцу в локоть, оттаскивая его от лестницы.

— Он прав, — сказала девушка со вздохом. — Мы пока больше ничего не можем сделать.

— Не, я не понял! Ты его не любишь? — У Кейтора вытянулось лицо. — Тебе все равно, что эти остроухие интриганы сделают с твоим мужем? А если они его того… ну казнят? Ты сама говорила, что у него был там какой-то конфликт с эльфами, а значит… Стоп! — Он хлопнул себя ладонью по лбу. — Лиана же рассказывала, что у них в Криштале, если случается конфликт между расами, преступника отдают пострадавшей стороне для вынесения приговора. Что она там говорила о способах казни, которые практикуют эльфы?

— Не надо о казни, — попросила Хельга. — И без того тошно!

— Ничего-ничего. — Кейтор цапнул ее за локоть и потащил к выходу. — Мы этого дела так не оставим! А посланника еще ждут крупные неприятности! — задержавшись в дверях, Кейтор погрозил опустевшей лестнице кулаком. — Он не захотел выдать твоего мужа!

— Он просто не мог!

Кейтор и Хельга остановились, подняли головы. Сбоку шла галерея, соединяющаяся с парадной лестницей. Возле одного из столбиков стоял и смотрел сверху вниз молодой эльф в лиловой накидке, из-под которой торчали малиновые штаны, заправленные в такого же цвета сапоги.

— Погодите, я сейчас спущусь! — сказал он и лихо перемахнул через перильца.

Хельга невольно зажмурилась, но открыла глаза, услышав восхищенный возглас Кейтора:

— Круто!

— А дядюшка запрещает мне, — пожал плечами эльф. — Говорит, что это роняет достоинство…

— Мне отец тоже много чего запрещает, — подхватил Кейтор. — Например работать.

— Да? А ты работаешь? Кем?

— Старший дознаватель департамента Тайной службы принц Кейтор Паннорский! — повысил себя в должности тот. — А ты?

— Наследник Наместника Аметистового, — ухмыльнулся юноша-эльф во все зубы.

— Неплохо устроился!

— Кому как! Того нельзя, этого нельзя! С меня глаз не спускают, боятся, что я соберу вещички и рвану в путешествие по материку. Дядя меня даже сюда притащил! А дома из замка почти не выпускают — охраняют.

— Тяжело тебе, — посочувствовал Кейтор. — Меня, наоборот — выгоняют из дворца с утра пораньше. Боятся, что я чего-нибудь подожгу или нитки над полом начну натягивать.

— Чего-чего? — напрягся юный эльф так, что у него даже уши зашевелились и вроде как выросли. — Какие нитки?

— Самые обычные. Берешь нитку потолще, ну скажем, шерстяную, и натягиваешь ее над полом, где освещение послабее. Кто-нибудь идет, за нитку цепляется и… Ты-дым! Кубарем!

Некоторое время эльф-наследник молчал, но его лицо можно было читать как открытую книгу, на каждой странице которой было выведено:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 140
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие династии - Галина Романова.

Оставить комментарий