Читать интересную книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 159

Доррин по привычке присматривается к доспеху, оценивая работу, но тут же бросает это занятие и говорит:

- Едем к Бриду, везем заказанное снаряжение.

- Ага, - смеется солдат с бородкой, - а для нас, ручаюсь, вы прихватили доброго вина.

- Не думаю, что Брид будет доволен, если вы помешаете ему получить заказ, - строго произносит Доррин, смыкая пальцы вокруг посоха.

- Заказ... хочешь сказать, что в этой колымаге ты везешь что-то важное? И охота тебе было тащиться из Дью...

Движение Доррина неуловимо, а посох в его руках подобен черной молнии. Миг - и его окованный кончик упирается в горло караульного.

- Меня зовут Доррин. Я кузнец Брида, и ты нас пропустишь. А если хочешь, можешь и проводить к нему.

- Доррин... проклятье... - тихо бормочет боец. - Должно быть, тот самый Черный кузнец... Фредо проводит тебя, Мастер кузнец.

Повозка едет дальше, но Доррин до самого Клета держит посох наготове.

- Рыжая кошка предупреждала Ральта, что ты можешь приехать, тараторит между тем словоохотливый Фредо, - но он не верил: нынче, дескать, все уносят из Клета ноги, и никто туда не попрется. А я ему так сказал: ни могучему Бриду, ни грозной Кадаре, хоть они вдвоем целого войска стоят, без помощи супротив Белых не устоять... Толкуют, - продолжает солдат, - будто ихнюю рать ведет самый наиглавнейший Белый Колдунище, и он, вроде бы, хочет народ наш со свету сжить, а землю прибрать под свою руку. Правда, я, может по глупости, в толк не возьму, на кой ему это надо. Страна у нас бедная, не то что Кертис или там Галлос. Все наше богатство - это скот да купцы. Порой, конечно, - тут Фредо смеется, - одних от других не отличить, но ежели по правде, так с нашими торгашами еще жить можно. Без крайней нужды они не гребут всех подряд в рекруты и не обдирают народ как липку налогами...

Больше половины домов в Клете оставлены жителями. Некоторые заперты, а окна, там где нет ставен, заколочены досками, но многие просто брошены. Окошки в них выбиты, а двери сорваны с петель.

На главной улице торгует одна-единственная продуктовая лавка, возле которой толкутся стражи и новобранцы в синих мундирах. На едущую в город повозку все смотрят с немалым удивлением. Проехав три кай Лидрал и Доррин добираются до южной окраины города, где находятся казармы и штаб.

- Вон там, - показывает Фредо на крытый черепицей кирпичный дом, нынешняя ставка Брида.

Рядом со штабным зданием сильно пахнет навозом. Этот навоз кстати бы пришелся сейчас на грядках, думает Доррин. Поравнявшись с часовым, стоящим перед входом, Лидрал останавливает повозку. Доррин спешивается.

- Меня зовут Доррин. Не можешь ли ты сказать Бриду, что...

- Доложу немедленно, мастер Доррин, - заверяет солдат.

- Видел бы это Ральт, - бормочет Фредо. - Штабные стражи обращаются с ремесленником, как с важной шишкой, вроде гильдейского советника...

- Он и есть самый настоящий гильдейский советник, - шепчет на ухо солдату Лидрал. - В Дью ему все кланяются.

Спустя несколько минут часовой возвращается. Вместе с ним из дома выходит незнакомый Доррину командир, а следом и Брид.

- Привет, Доррин!

- Я тут привез тебе кое-что из обещанного.

- Киррас проводит тебя в оружейную, где ты сможешь разгрузиться, а потом поможет поставить твоих лошадей в стойла. Мы с тобой поговорим, но чуть попозже.

- А где Кадара? - спрашивает Лидрал.

- В патруле, - Брид явно спешит.

- Буду рад, - говорит Доррин, понимая, что военачальник нарасхват и ему непросто выкроить минутку для разговора.

Оружейная представляет собой прилепившийся позади штабного здания большущий сарай. Там устроена кузница, которую Доррин рассматривает с немалым интересом. В одном из охладительных баков вместо воды плещется какая-то маслянистая жидкость, главная наковальня будет побольше, чем у него, но кроме нее имеется еще несколько железных болванок различной формы.

Помимо оружейника, в мастерской работают два молотобойца и несколько мальчишек подручных. Один подтаскивает уголь, другой орудует мехами, а третий растирает золу, не иначе как для полировальной пасты.

Завидя вошедших, оружейник снимает заготовку шлема с болванки, кладет ее на кирпичи и подходит к двери.

- Мастер Доррин изготовил для военачальника Брида несколько образцов оружия, - обращается Киррас к долговязому, тощему оружейнику. - Его изделия следует поместить в кладовую под замок.

Доррин стоит в дверях, но внутрь не входит.

- Мастер Доррин, я Велка, оружейник Стражи.

- Рад познакомиться.

- А уж я-то как рад! Мечтал об этом с тех пор, как увидел твои... устройства.

Доррин на миг опускает глаза, но потом встречается с оружейником взглядом.

- Я... мне, по правде, век бы ничего такого не делать!

- Понимаю, - отзывается Велка с кривой улыбкой. - И думаю, это очень хорошо для всех нас. Тот щит, который ты смастерил для Брида, - он из чего?

- Черное железо.

- Я так и думал. Жаль. Этому ведь не научишься, верно?

- Нет, если только ты не способен работать с гармонией.

Пока кузнецы беседуют, Киррас и двое подмастерьев Велки заносят в отгороженное помещение восемь свертков, завернутых в парусину. Киррас закрывает окованную железом дверь и запирает ее на замок.

- Ну что ж, Мастер Доррин, ты делаешь большое дело. Конечно, в нынешние времена можно пожалеть о том, что ты не можешь ковать острое оружие, но я встречал пару Черных кузнецов и знаю, что вам это не под силу. Должен заметить, что ты... хм... приспособился к обстоятельствам лучше них.

- Я работаю на пределе своих возможностей.

- О том, что там в парусине, я и спрашивать не стану.

- Думаю, ты прав. Не стоит.

- А можно спросить, почему ты вообще этим занимаешься?

- Кадара и Брид - мои друзья, я в долгу перед ними и перед приютившим меня Спидларом. Кроме того, я обязан противостоять хаосу.

- Я вижу, к своим обязанностям и обязательствам ты относишься серьезно.

- Более чем серьезно, - говорит за юношу Лидрал.

- Приятно было познакомиться, мастер Доррин, - говорит Велка, возвращаясь к своему горну.

- Тьма... - бормочет Фредо. - Видать, этот Доррин и впрямь особенный малый. Совсем ведь молоденький, а все к нему с уважением - и тебе командир, и оружейный мастер.

Они возвращаются к штабному зданию. Киррас проводит их мимо часового и, оставив в маленькой, обставленной только стульями прихожей, говорит:

- Я доложу Бриду.

- Ты, я вижу, совершенно особенный кузнец, мастер Доррин, - с улыбкой говорит Лидрал.

- Кузнец я вовсе не особенный, - возражает Доррин, со скрипом поворачиваясь на своем стуле. - Просто не все способны так выворачивать душу наизнанку.

- Тебе ведь трудно делать оружие, верно?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт.
Книги, аналогичгные Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Оставить комментарий