— Может, у Кэролайн найдутся какие-то мысли по этому поводу…
— Сомневаюсь, что она знала, к чему все идет. Вы же видели ее реакцию.
— Верно. Послушайте, эти мужики годами были деловыми конкурентами, это ни для кого не секрет. Но только деловыми, в бизнесе. И почему именно сейчас? После того, как они закрыли такую крупную сделку?
— Вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов[48], — вставил Декер.
— Ладно, мне пора в отдел, надо все это оформить, — объявил Келли.
— Ну а мы вернемся на место преступления, — отозвался Амос.
Буквально через секунду вошла Лиз Соверн — задыхающаяся, в полном смятении. На ней были светло-голубые слаксы, темно-коричневая блузка и туфли без каблука, волосы стянуты в тугой узел на затылке.
— Хью на самом деле мертв?
— Боюсь, что да.
— Но как?
— Похоже на самоубийство, — ответил Келли. — Он оставил записку.
Соверн явно была совершенно ошарашена.
— С какой это стати Хью кончать с собой?
— Это нам и предстоит выяснить.
— А вы почему здесь? — осведомился Декер. — И как вы узнали про Хью?
Вмешался Келли:
— Это я ей позвонил и рассказал, что случилось.
— А где Кэролайн? — спросила Соверн. — С ней все будет в порядке?
— Она в двести третьей палате, — ответил Келли. — Все обойдется, — добавил он, когда увидел встревоженное выражение лица Лиз.
— Можно я пойду туда и посижу с ней? Просто не могу представить, что она пережила!
— Не вижу никаких причин, почему нельзя. Ей наверняка нужно, чтобы кто-то побыл с ней. Вообще-то говоря, именно поэтому я вам и позвонил.
— Спасибо! — И она поспешила прочь.
После того как Келли тоже ушел, Джеймисон произнесла:
— Кэролайн сейчас нужно нечто большее, чем просто подруга, чтобы все это пережить. Увидеть своего отца практически без головы… Ей явно потребуется помощь психотерапевта.
— Причем по полной программе, — добавил Декер.
* * *
Выйдя из больницы, они поехали обратно к дому Доусона. Там уже дежурили двое патрульных. Один из них сообщил Декеру, что внутри работают криминалисты.
Натянув бахилы и одноразовые перчатки, детективы зашли в дом.
Доусона пока не трогали. Технари все еще делали снимки.
— Мясо, — коротко охарактеризовал обстановку молодой человек, представившийся как Райан Лики.
— При выстреле из дробовика в голову всегда так, — сухо заметила Джеймисон.
Декер обошел кабинет по периметру, внимательно осматривая обстановку.
— Рейнольдс уже заезжал, — сообщила Джеймисон, глядя в свой телефон. — Только что прислал мне сообщение с предварительным временем смерти. На основании температуры тела, Доусон погиб примерно за час до нашего появления здесь.
Декер кивнул.
— Это важный момент. Достаточно узкий промежуток времени, чтобы сократить список подозреваемых. — Подойдя ближе к трупу, он оглядел конец бечевки, свисающий со стола перед мертвецом, и спросил у Лики: — Засняли уже стол?
— Пока только с одного ракурса.
— Сделайте еще в нескольких, в том числе и прямо сверху. С самой высокой точки, с какой только получится.
— У меня в фургоне есть стремянка.
— Тогда несите.
Обойдя стол сзади, Декер заглянул за плечо мертвеца. Оценил взаимное расположение дробовика, шпагата, положения тела. И должен был признать, что какие-либо нестыковки отсутствуют.
— Видишь что-нибудь интересное? — спросила Джеймисон.
— Угу — мертвого мужика без головы, а для Хэллоуина вроде рановато.
Внимательно оглядев бечевку, Декер присел на корточки и изучил стол. Наклонился пониже, чтобы получше его рассмотреть. Потом выпрямился и бросил взгляд на дверь, через которую как раз входил Лики со стремянкой. Придержал ее, пока тот поднимался по ней и делал снимки.
— Бечевку еще замерьте, — распорядился Декер.
— Бечевку? — переспросил криминалист.
— Да, бечевку. Мне нужно в точности знать ее длину.
— Декер, что такое? — удивилась Джеймисон. — О чем ты подумал?
— Сам не знаю. Пока что.
Когда криминалист покончил с фото и замерами, Амос пересек кабинет и сел на тот самый стул, на котором сидел во время их самого первого визита к Доусону. Джеймисон подошла к нему и встала рядом.
— Похоже, что все ясно, — произнесла она.
— Угу, только вот ясные случаи обычно на поверку оказываются темными. И я по-прежнему не пойму, каким образом это выведет нас на бомбу замедленного действия.
— Я уже тебе это не раз говорила, — заметила Джеймисон. А когда Декер ничего не ответил, добавила: — Ну, по крайней мере, на сей раз нам не придется ломать голову над причиной и временем смерти.
— Разве? — отозвался Декер, решительно уставившись на мертвеца.
Глава 69
— Кэролайн, а зачем вы приехали домой к отцу? — спросила Джеймисон.
Дело было на следующий день, и они с Декером находились в женской больничной палате, где та лежала на кровати, все еще слабая и бледная.
Возле