Читать интересную книгу Злодеи поневоле - Ив Форвард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 143

— Привет! — сказал бариганец.

— Привет! — ответил Пыльник. — А я-то принял вас за дракона, но, похоже, ошибся, потому что вы ведь бариганец, так? Я упал в какую-то дыру, когда пол открылся, и все остальные тоже упали, а теперь я даже не знаю, где они. Эй, а вы не один из злодеев?

— Я? — изумился бариганец. — Конечно, нет, паренек! Какие еще злодеи? Я тут живу!

— Вы тут живете? — поражение переспросил Пыльник.

— Ну да, а как же иначе? Я же из Барига. Бариганцы всегда живут под землей, уж это-то ты должен знать…

— Да-да! — поспешно согласился Пыльник. — Меня это всегда удивляло… А вот мы, дикобратья, живем как раз на деревьях — по крайней мере дикие так живут, — и у них есть лисопсы и все такое прочее, а у меня ничего… Я взял как-то себе хомячка, но Тесубар его выбросил. И воробышка тоже… А потом у меня была золотая рыбка, но он говорил что-то насчет важного заклинания, и потом я рыбки не нашел, так что, наверное, он выбросил и ее тоже… Меня зовут Пыльник, а вас? — спохватился он и протянул Арси ладошку, которую тот дружелюбно пожал.

— Тимлин Марципан к твоим услугам, — весело ответил вор. — Так ты, значит, сюда свалился?

— Да! Это было так весело! Я падал и катился долго-долго, а потом вывалился — бум! — прямо в кучу мха. Я хотел слазить обратно и скатиться еще раз, но потом передумал. Зато теперь мы можем вернуться туда вместе: видишь, я начертил план, так что не потеряемся… — Дикобрат развернул карту, нарисованную на клочке бумаги поверх слов «яйца, мыло, хлеб, две катушки ниток…», и добавил: — Если, конечно, вы не придумаете что-нибудь получше.

— Ох, стар я, чтобы с горок кататься, — басовито хохотнул бариганец. — Но если хочешь, я научу тебя новой игре.

— Правда, Марципан? Новой игре?! Давайте, давайте, давайте! — радостно воскликнул дикобрат и, воткнув факел в землю, уселся рядом с бариганцем. — А она интересная?

— Еще бы! — подмигнул ему бариганец. — Этой игре меня научил отец, а его — тоже отец, а того — его собственный отец…

— Как она называется? — спросил Пыльник. Бариганец улыбнулся и похлопал по мешочку у себя на поясе.

— Она называется «Загадки», паренек, — таинственно проговорил он.

— Вот это здорово! — вскричал Пыльник. — Просто великолепно! Я знаю кучу загадок!

— Я тоже, — ухмыльнулся Арси.

Еще в одной комнате двое варваров прижимались друг к другу не только в надежде согреться. Их падение тоже завершилось вполне благополучно, и, поскольку непосредственной опасности не было видно, они с удовольствием воспользовались отсутствием посторонних.

— Я никогда не расстанусь с тобой, моя птичка небесная.

— Я буду любить тебя вечно, мой гордый орел.

Туннель вывел Валери в большую комнату… откуда она вылетела как ошпаренная, потому что там оказалась еще одна армия скелетов, которые моментально учуяли ее талисман.

Тесубар сердито шагал по коридорам. Он ужасно не любил, чтобы его бесцеремонно бросали куда-то, и потом приходилось бы выбираться. Нет, он этого терпеть не намерен. Он все-таки маг, пентакли свидетели, и такого терпеть не намерен! Тесубар остановился, поднял руки и начал произносить заклинание.

— Алау кубрек щитран малеста фейана… Уфф! — вскрикнул он, потому что кто-то толкнул его сзади.

Валери, оглядываясь на бегу, не заметила мага в синем балахоне и налетела на него, едва не сбив с ног. Поток волшебной силы закружил их обоих и швырнул сквозь пространство. С исчезновением источника энергии неумершие снова застыли.

Маги вновь материализовались в какой-то незнакомой комнате и сразу отскочили в разные стороны. Тесубар сразу понял, что столкнулся с темной колдуньей. Валери, взвинченная до предела, готова была спалить все, что движется. Оба одновременно начали заклинание — и закончили его тоже одновременно.

Сгусток холода вырвался из черных ногтей натуанки и встретился с огненным шаром, запущеным магом. Зашипел пар. Противники, целые и невредимые, яростно уставились друг на друга и начали следующую попытку. Заклинания эхом отдавались от древних стен. Еще два сгустка энергии пронеслись по комнате, рассыпая искры. Один превратился в крошечного цыпленка, а другой рассыпался щебнем у противоположной стены. Они сделали еще одну попытку. И еще.

Сталь звенела о сталь: закованные в металл рыцари осыпали друг друга ударами, и ярко горящий клинок паладина высекал искры из черного меча темного рыцаря. Сэр Реджинальд уже взмок — этот черный парень оказался на редкость умелым, и с поразительной легкостью отражал любую атаку. Сэр Реджинальд терял силы и постепенно переходил исключительно к обороне.

Внезапно Звездобой выскользнул у него из рук и отлетел на кучу мусора в дальнем углу.

Проклятие! — Сэр Реджинальд схватился за тяжелую булаву, которую носил на поясе, и обнаружил, что она исчезла. — Я потерял ее во время падения! Это конец…

Но темный рыцарь остановился и отступил, указывая на выбитый меч. Сэр Реджинальд изумленно выпрямился.

— Клянусь щитом! Вы следуете рыцарскому кодексу чести! Черный злодей знаком с уложением… Странно, — проговорил он, обращаясь скорее к самому себе, чем к противнику, и, удивленно качая головой, поднял свое оружие. — Я хочу знать имя того, кто еще способен на это, сэр!

Черный рыцарь не издал ни звука.

— Ха! Так вы меня оскорбляете, вот как? — взревел сэр Реджинальд и снова ринулся в атаку.

Комната опять наполнилась звоном оружия.

— Ну, — говорил Сэм, — и что такая красотка делает в этой жуткой темнице?

Он улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой и получил в ответ кокетливый взгляд.

— Помнится, мы искали вас и ваших друзей, — проворковала Дана, кладя руку ему на бедро.

Сэм весело обнял ее за талию, и она прижалась к нему.

— Значит, меня ты поймала, — сказал он. — Но я не знаю, где мои друзья, да и твои спутники мне тоже что-то не попадались… Ты знаешь, как отсюда выбраться?

— Нет, — ответила воительница, млея в его крепких объятиях. — И искренне надеюсь, что мои спутники сейчас далеко отсюда. — И она обольстительно заглянула ему в глаза.

Дана была настолько уверена в собственной неотразимости — как, впрочем, и в своих боевых навыках, — что не заметила, как тонкая игла кольнула ее в локоть. В следующее мгновение она растворилась в розовом тумане…

Сэм перевел дыхание и, высвободившись из объятий лучницы, бережно уложил ее на пол. После этого он подхватил факел Даны и быстро пошел прочь, по привычке ничего больше не взяв. Через пару часов девица проснется, и новая встреча с ней ему вовсе не улыбалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Злодеи поневоле - Ив Форвард.

Оставить комментарий