Читать интересную книгу Злодеи поневоле - Ив Форвард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 143

Сэм откупорил бурдюк и, запрокинув голову, сделал несколько огромных глотков. Опустив бурдюк, он задумчиво причмокнул.

«Ого, да это не…»

— Ну, как? — спросил Арси, наблюдая за ним.

Убийца, проглотивший чашки три бариганского самогона, торжественно вернул бурдюк, повернулся и успел сделать почти три шага, прежде чем рухнуть.

Придя в себя через какое-то время, Сэм сразу же пожалел об этом. Он еле слышно застонал, и сразу же голос Арси произнес у него над ухом:

— Вот, паренек, выпей-ка этого.

Сэм сморщился и сквозь стиснутые зубы пробормотал:

— Не буду я ничего пить, отравитель проклятый!

— Не глупи, паренек! Пей, тебе говорят.

— Нет.

Кто-то резко надавил ему на живот. Сэм открыл рот, чтобы охнуть, и туда моментально что-то плеснули. Даже не успев сообразить, что мучительное похмелье сразу прошло, Сэм отбросил бариганца на другой конец комнаты: привыкший обороняться в любом состоянии, он сделал это автоматически. Впрочем, Арси ожидал чего-то подобного; он приземлился на ноги и обиженно уставился на Сэма, который озадаченно тряс головой.

— Всего лишь капелька панацеи Мейлы, — сказал бариганец. — И нечего так сердиться.

— Ну, тогда приношу извинения, Арси. Сэм огляделся. Остальные, судя по всему, уже собирались идти дальше. Они приветствовали его молчаливыми кивками.

— Сколько я был в отключке? — спросил Сэм.

— Да не так уж и много, — ответил Арси. — Ты упал в том зале…

— Это я помню, — кивнул Сэм.

— А потом встал и начал ходить на руках, — весело продолжил Арси. — Показывал нам, как умеешь держать кинжал на носу, и чуть не выколол себе глаз. Потом немного посердился и начал распевать «Вино из клевера», да так, что стены дрожали. Робин попытался тебя успокоить, а ты попробовал перекинуть его через плечо и чуть спину себе не сломал. Потом стал расписывать, что собираешься сделать с Миззамиром, потом облевал все скелеты и отключился, а мы оттащили тебя сюда.

Сэм недоверчиво уставился на Арси:

— Шутишь!

Арси ухмыльнулся сквозь табачный дым — он только что раскурил свою трубочку.

— Ага, конечно, шучу. Ты спал часа четыре, может — пять. Храпел немного, и все. А мы поели и тоже поспали.

— Это больше похоже на правду, — сказал убийца. — Только я не храплю. Отдай-ка, кстати, мой нож с березовой рукояткой.

Арси со вздохом протянул ему нож. После того как Сэму после долгих трудов удалось счистить с него кровь хрюна, это опять стал славный клинок, который стоило красть.

— Я думал, ты не заметишь, — пробормотал он. Сэм улыбнулся: Арси был неисправим.

— Когда все закончится, я куплю тебе точно такой же. Ну, пошли.

Сэм наскоро проглотил еду, которую нечем было запить, и дал себе слово найти в этих подземельях какой-нибудь колодец или родник и наполнить бурдюк.

Туннели уводили злодеев все глубже в Путак-Эйзум. Здесь побывало гораздо меньше людей, и следы былого величия читались отчетливее.

В одной из комнат — идеально круглом помещении — в центре оказался широкий колодец. Арси из любопытства швырнул туда камешек, и он долго-долго падал, гулко отскакивая от стенок. Валери возмутилась и отчитала бариганца за неосторожность.

Полуоткрытая дверь в другую комнату словно приглашала в нее заглянуть. Там стояли бесконечные ряды саркофагов. Некоторые были открыты, и внутри лежали странные трупы в истлевших одеждах. Арси предложил посмотреть, нет ли там чего интересного, но, лишь только они переступили порог, над саркофагами поднялись черные призраки, явно разбуженные присутствием талисмана. Испуганные злодеи попятились, захлопнули дверь и побежали по коридору подальше от жуткой комнаты.

В большом восьмиугольном помещении они задержались, чтобы полюбоваться причудливой резьбой, покрывающей стены и потолок. Тут были рыцари и драконы, всадники и горы, корабли и города.

— Как вы думаете, что это значит? — спросил Сэм, разглядывая изображения.

— Похоже, они рассказывают какую-то историю, — ответила Валери. — Робин? Тебе она не знакома?

Кентавр покачал головой:

— Нет… Все это гораздо древнее, чем то, о чем я слышал.

Валери презрительно фыркнула:

— Бард бы знал.

— Да кто такие это барды? — не без раздражения спросил Робин.

— Трудно сказать… Лучше спроси Кайлану, — сказала колдунья.

Тем временем Арси обнаружил скрытые в резьбе механизмы. Он хотел было предупредить остальных, но потом сообразил, что это не ловушки. Просто некоторые детали изображений при нажатии уходили в стену. Там — шлем, тут — сноп пшеницы, здесь — уступ скалы. Опять же из любопытства Арси нажал на несколько.

Раздался чуть слышный щелчок, но никакой потайной двери не открылось. Он выбрал другие и тоже нажал — никакого эффекта. Тогда, разозлившись, Арси пнул стену — и тут часть резьбы провалилась, а вся гора словно бы задрожала.

— Мечи Тарзака! Арси, что ты наделал? — заорал Сэм, пытаясь сохранить равновесие: пол ходил ходуном.

— Ничего я не делал! — крикнул в ответ Арси, падая на четвереньки.

— Выбирайтесь, пока вся комната не провалилась! — закричала Валери и, следуя собственному совету, выбежала из помещения. Но не успела она сделать и пяти шагов, как под ногами у нее внезапно разверзлась пропасть. Валери с криком провалилась туда, а следом с громким карканьем устремился Чернец. Робин, который бежал прямо за ней, перепрыгнул через провал и свернул в коридор, но пол накренился, и он съехал в другую дыру, беспомощно скребя копытами по гладкому камню. Следом шел Сэм — и кусок пола вдруг ударил его по подошвам и отправил прямехонько в люк, который на секунду открылся и снова закрылся в ближайшей стене. Черная Метка и Арси, выбежавшие последними, не успели даже переглянуться. Спрятанная в полу пружина швырнула бариганца в открывшуюся в потолке дыру, а часть коридора вдруг вытянулась и проглотила рыцаря, словно гигантский червь.

В другой части Путак-Эйзума Белые Тигры, которые как раз готовились начать охоту, тоже почувствовали колебания горы.

— Что это? — взревел Тасмин.

— Похоже, кто-то включил механическую защиту гномов! — изумленно отозвался Тербин-северянин.

— Ха-ха! Вот это здорово! — радостно завопил Пыльник Помещение, в котором они находились, внезапно развалилось на ломти, словно гигантский торт, и Белые Тигры один за другим посыпались в образовавшиеся щели.

— Чтоб ее разорвало, эту механику гномов! — выругалась лучница Данатала, отчаянно пытаясь за что-нибудь зацепиться.

— Фейтар… — начал заклинание маг Тесубар.

— Рррррр! — взревел благородный рыцарь сэр Реджинальд, громко клацая доспехами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Злодеи поневоле - Ив Форвард.

Оставить комментарий