Читать интересную книгу На равнинах иерехонских - Илья Сомов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 157

— Ну как твои впечатления от этого притона?

— Здесь… шумно, — неуверенно ответил Аши.

— Что правда, то правда.

Томэ посмотрел в центр двора, там, на расчищенном пятачке, полуголый детина боролся с дрессированным белым лешаком. На взгляд Томэ победитель в этой схватке был известен заранее, но пьяная публика бурно делала ставки и подбадривала смельчака. Борец обхватил лешака поперек туловища и, кажется, пытался провести бросок. Здоровенная тварь удивленно смотрела на это безобразие. Наконец, лешаку то ли надоело, то ли просто стало щекотно, и он лениво махнул волосатой лапой. Борец покатился по земле со свороченной челюстью.

— На самом деле это место почти безвредно, — заметил Томэ. — Конечно, если знаешь свою меру. Вот в каком-нибудь "Последнем приюте" я бы тебя одного не оставил.

Приятели подхватили раненого под руки и потащили в сторону таверны. Им на встречу вышел отряд слуг, они несли на плечах здоровенное блюдо, накрытое блестящей крышкой. Молодцы сгрузили свою ношу на стол, гости загудели и сгрудились вокруг. Два самых крепких слуги взялись за ручки крышки и торжественно ее подняли. Воздух наполнил аромат специй и жаренного мяса, гости захлопали.

На широченном блюде красовался знаменитый рагашский бык. Угощение выглядело как запеченная целиком туша, но Томэ знал, что это иллюзия созданная руками искусных поваров. На самом деле этот бык составлен из слоев самого нежного мяса и нафарширован запеченными первыми весенними овощами.

Томэ решил, что было бы неплохо отхватить себе кусок прославленного кушанья. Он шагнул было к столу, но неожиданно запах мяса перекрыл плотный аромат вина. Точно такой же, какой он вынес из недавнего сна. Томэ остановился и огляделся. У него было чувство, будто он стоит над целым чаном вина, но как не старался, не мог определить источник запаха.

Томэ стало не по себе, похоже, с ним опять происходило что-то такое, чего он не понимал. Голова слегка закружилась, будто он действительно опьянел. Томэ постарался сосредоточиться и посмотрел вперед. Его взгляд остановился на быке. Тот словно почувствовал на себе взгляд. Рога, покрытые золотой фольгой шевельнулись, и зверь поднял тяжелую голову. Движение было таким естественным, что Томэ на миг забыл, что бык жаренный, да и на самом деле не бык вовсе. Он выглядел как совершенно настоящий, живой зверь. Томэ подумал было, что все это дурацкая шутка Гашфара, но, судя по всему, остальные гости не замечали ничего странного. Запах вина стал почти нестерпимым и, неожиданно для самого себя, он вспомнил, когда впервые ощутил очень похожий аромат. Это было на площади. Там, где плясал призванный адорантами демон.

Голова быка шевельнулась, и Томэ встретился с ним взглядом. Миг назад в глубоких глазницах поблескивали маринованные плоды цафары, но теперь на десятника смотрели настоящие глаза. Прежде, он не встречал, таких ни у людей, ни у животных. Темные, как вино в кувшине, он чувствовал в них разум и кипящий гнев. Жуткий взгляд пришпилил Томэ как мотылька, на миг он будто потерял себя. Ему показалось, что земля под ногами исчезла, и он падает в какую-то пропасть. Но прежде чем Томэ рухнул на дно, голова быка снова шевельнулась, и страшные глаза оставили его в покое. Он с трудом перевел дыхание. Голова быка вновь стало поворачиваться и Томэ отшатнулся, чтобы снова не попасть ей на глаза. Несколько человек удивленно оглянулись, но ему было не до того. Чудовище шарило взглядом по двору, будто человек, который пытается разглядеть что-то в густом тумане.

— Тебе плохо?! Ты так страшно побледнел, что я испугался.

Томэ тяжело повернулся к Аши.

— Ничего странного не замечаешь? — сказал он, и кивнул в сторону блюда.

— Ага, бычок, — Аши привстал на цыпочки. — Выглядит как настоящий, но я, кажется, понял, в чем тут фокус. А что?

Томэ тяжело вздохнул.

— Ерунда. Пошли-ка отсюда. Что-то это местечко меня утомило.

Томэ быстро зашагал к выходу со двора, Аши едва поспевал за ним. У самых ворот, он рискнул оглянуться. Бык спокойно лежал себе на блюде, как и полагалась груде жареного мяса. Прожорливые гости успели слопать ему бок и не собирались останавливаться на достигнутом. Томэ решительно распахнул створку и шагнул в темноту.

Порыв ночного ветра растрепал его волосы, Томэ глубоко вздохнул. Аромат вина исчез без следа. Томэ не знал, существовал ли этот запах хоть отчасти в реальности или обитал исключительно в его воображении, но свежий воздух определенно пошел на пользу.

Десятник передернул плечами и пошел прочь от трактира. Он старался не думать о том, что только что произошло. Сначала нужно было успокоиться, а потому уже стараться понять, что к чему. Или если быть честным, постараться найти другую разгадку, кроме той, что первой пришла в голову. Томэ до такой степени хотелось ошибиться, что он позволил себе цепляться за эту надежду.

В голове шевельнулась знакомая боль. Томэ на ходу потер затылок и несколько раз крепко зажмурился. Не сейчас. Пожалуйста, не сейчас.

— Ты, что-то сказал?

— Просто думал, вслух, — пробормотал Томэ. — Скажи, среди твоих историй есть какие-нибудь про людей, которые что-то украли и за ними стал гоняться демон?

Аши пристально посмотрел на Томэ, в уголке глаза каи быстро забилась жилка.

— Любой певец знает множество таких историй, — хрипло ответил он.

— И как они заканчиваются, заканчиваются?

— Обычно неважно. В смысле для похитителя.

— Но ведь могут быть и другие финалы, верно?

Аши облизнул губы и оглянулся на безлюдную улицу.

— Можно вернуть похищенную вещь… но это очень редко. Еще много завязано на колдуна, который вызвал демона. Если его убить, это помогает. Иногда.

— Как-то не очень обнадеживающе.

— Зато все такие истории начинаются со слов "давным-давно", — Аши снова бросил нервный взгляд через плечо. — Послушай, а ты уверен, может тебе показалось?

Слова каи прозвучали, словно эхо его мыслей. Испуганное и жалобное эхо. Томэ стиснул зубы.

— Конечно, чего только людям не мерещится, — зло буркнул он и ускорил шаг.

Аши несколько раз пытался заговорить, но, в конце концов, погрузился в собственные мысли. Лицо каи стало холодным и замкнутым. Томэ примерно догадывался, о чем тот сейчас размышляет.

Впереди, из расщелины между зданиями школы фехтовальщиков и приютом бродячих песцов лился свет. Разноцветные лучи собрались на мостовой пульсирующее озерцо. Томэ прищурился и свернул на дорожку между домами. Как он и ожидал, перед освещенным фасадом палат Плачущей ведьмы собрались извозчики. Томэ кинул ближайшему монету, и решительно забрался на сиденье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На равнинах иерехонских - Илья Сомов.
Книги, аналогичгные На равнинах иерехонских - Илья Сомов

Оставить комментарий