Глава 6
Мое здоровье становилось все лучше, и этот факт неотвратимо приближал день моего замужества. Мысленно я понимала, что избежать его мне не удастся, но на душе было неуютно. Незнакомый мужчина, к которому нужно будет привыкать и который, возможно, обладает дурным характером… Я старательно отгоняла от себя эти мысли, но каждую ночь они возвращались, чтобы надоедливой стайкой кружить в моей голове.
В этот день я прогуливалась по саду в одиночестве – Хенни захворала, вымочив после дождя ноги, и лежала с температурой, по самую шею закутанная в толстое одеяло.
Погода стояла совсем осенняя – было прохладно и пахло прелой листвой, усыпавшей мокрые дорожки плотным покрывалом. Убирать ее было некому, и она приятно шуршала под ногами. Я медленно шла, вдыхая прозрачный воздух, и размышляла о своем будущем, но мое внимание привлекли приглушенные голоса. Они доносились из беседки, которая находилась за фонтаном. Я остановилась. Дорожка не просматривалась из беседки – это я обнаружила еще несколько дней назад, когда мы прятались в ней с кузиной от дождя, и это давало возможность уйти незамеченной. Я не никогда не любила подслушивать чужие разговоры и уже почти развернулась, чтобы уйти, как услышала голос мачехи:
- Не будь глупой, Лисбет! Это твой шанс! Он красив и его дела стремительно идут в гору!
- Я это понимаю, но барон слишком строг! – капризно возразила сестрица. – Он запрет меня в своем поместье и заставит рожать бесконечных наследников! А я хочу танцевать и веселиться!
- Что у тебя в голове? – прошипела фрау Гертруда, и я даже представила ее трясущийся подбородок и узкие глазки. – Лисбет, ты понимаешь, что молодых, богатых и титулованных мужчин – раз-два и обчелся! Если ты не выйдешь за барона, то, скорее всего, твоим мужем окажется престарелый вдовец, который уж точно не даст тебе крутить хвостом на балах!
- Я не хочу престарелого! – мне показалось, что сестрица всхлипнула. – Зачем вы говорите такое? Чтобы испортить мне настроение???
- Пораскинь мозгами, Лисбет, - продолжала ее увещевать мачеха. – Ты знаешь много молодых людей, обладающих теми достоинствами, которые так важны для тебя?
- Нет, матушка, - сестрица принялась вздыхать с такой горестью, будто ее уже вели под венец с дряхлым дедом. – Но барон может не захотеть жениться на мне!
- Ты слишком много наговорила, а он естественно с осторожностью относится к таким легкомысленным барышням! – раздраженно ответила ей фрау Гертруда, но тут же успокоила дочь. – Нужно сделать так, чтобы у него не оставалось выбора!
- Как это? – удивилась Лисбет, а я навострила уши. Действительно, как?
- Он должен скомпрометировать тебя! – возбужденно заявила мачеха. – И главное, чтобы все это произошло при свидетелях!
- Матушка… - протянула сестрица, и я вдруг подумала, что в ней взыграет хоть какое-то чувство собственного достоинства – но нет, Лисбет почти радостно заговорила: - Какая вы умная! Это ведь действительно беспроигрышный вариант! Барону Ворсту ничего не останется делать, как только жениться на мне!
- Конечно милая, - довольным голосом произнесла фрау Гертруда. – Родишь ему наследника, и он оставит тебя в покое. У тебя появится время на себя и развлечения! Балы можно устраивать и за городом, тем более, что у барона замечательное поместье! Уверена, туда с удовольствием будут приезжать столичные гости!
- Но когда и как мы сделаем это? – Лисбет горела нетерпением и у меня руки зачесались от желания дать ей хороший подзатыльник.
- На свадьбе твоей сестры, дорогая, - заговорщицки зашептала мачеха. – Это самое лучшее время. Уж поверь, на этом мероприятии, свидетели вашего с бароном греха, обязательно найдутся. Я этому поспособствую.
Они засмеялись, а потом, понизив голоса, возбужденно зашептались. Мне уже было неинтересно, о чем они говорят, и, сгорая от праведного гнева, я пошла к дому. Ну уж нет, дорогие мои! Ничего у вас не выйдет!
Я разделась и немного успокоившись, пошла, навестить Хенни. Ничего рассказывать я ей не собиралась, чтобы не расстраивать свою ранимую кузину. Время у меня еще было, и я вполне могла нарушить планы «дорогих» родственниц или, в крайнем случае, все рассказать Ливену.
Хенни хоть и была бледной, но выглядела неплохо. Она сидела на кровати в ворохе одеял и пила горячий чай.
- Как ты себя чувствуешь? – я присела рядом и прикоснулась к ее лбу. – Температура есть, но небольшая.
- Уже лучше, - кузина отставила чашку и посмотрела на меня с каким-то странным блеском в глазах.
- Что-то случилось? – я в ожидании уставилась на нее, понимая, что этот блеск предшествует интересной, но приятной новости.
- Посмотри! – Хенни потянулась к столику и, сдернув салфетку, прикрывающую какой-то предмет, радостно заерзала на кровати.
Я увидела корзинку с фруктами, между которыми притаились блестящая коробочка со сладостями и крупная свежая роза белого цвета.
- Что это? Откуда?
Кузина протянула мне небольшой конверт, и я с любопытством прочла послание, адресованное Хенни.
«Дорогая фрай Хенни, я желаю Вам скорейшего выздоровления и шлю этот небольшой гостинец в надежде, что он хоть немного поднимет ваше настроение. С наилучшими пожеланиями барон ван Ворст».
Вроде бы ничего такого в этом послании не было, но если судить по нравам времени, в котором я находилась, это похоже на знак внимания. Барон видел в кузине женщину, и это очень радовало меня. Главное не дать мачехе и сестрице провернуть их аферу, будь они неладны!
- Ливен очень внимателен к тебе, - я улыбнулась кузине, и она зарделась. – Я так рада этому.
- Ты думаешь, барон ухаживает за мной? – Хенни почти дрожала от эмоций. – Или я себе это придумала?
- До ухаживаний еще далеко, - я уложила ее на подушки и поправила одеяло. – Но похоже к этому все идет. Старайся быть с ним любезной и меньше холодности, он должен видеть, что интересен тебе.
- Он очень интересен мне…- прошептала Хенни и захихикала, как девчонка. – Очень!