Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам виднее — это ваш брат... э-э... ваше высочество.
Трент рассмеялся:
— Оставьте эти формальности. Мы на Земле. Мы, в конце концов, в Америке.
— Извините. Просто мне не каждый день доводится беседовать с принцем.
— Готов каждый день доставлять вам это удовольствие.
Шейла хихикнула:
— Мне это вроде бы нравится.
Трент одарил ее лучезарной улыбкой:
— Рядом с такой очаровательной леди нетрудно разыгрывать из себя прекрасного принца.
Шейла таяла от удовольствия, но старалась выбросить из головы романтические мысли.
— Разумеется, — продолжал Трент, — я также остаюсь в числе подозреваемых.
Шейла покраснела.
— Сэр, у меня никогда не возникало ни малейшего сомнения в том, что...
— А должно было бы возникнуть! — Его высочество усмехнулся. — У меня есть мотив, средства и сколько угодно возможностей. Меня вообще стоило бы поставить первым номером в списке подозреваемых. По правде говоря, когда вы позвонили, я решил, что вы собираетесь поиграть в сыщика.
— Нет, что вы, — запротестовала Шейла. — И в мыслях не было. Просто нам нужна помощь, а поскольку лорд Кармин отсутствует...
— Понимаю. Простите, зря я пошутил. Дело ведь серьезное, речь идет о вашем друге.
— Мы очень встревожены, сэр. И нам действительно нужна помощь.
— Пожалуйста, не называйте меня «сэр». Я давно уже перестал играть в принца. Просто «Трент».
— Конечно... Трент.
— Вот так-то лучше. Более доверительно.
— Да как же мы можем не доверять вам, когда вы помогли Кармину справиться с Духами Ада?
— Я сражался ради спасения замка, а не только ради своего брата.
— Понимаю.
Трент пожал плечами:
— Просто хочу быть откровенным. А насчет того, что могу быть подозреваемым, я шутил только наполовину.
— Я вам доверяю, — твердо проговорила Шейла.
Принц улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами:
— Спасибо. А я — вам. — Он поставил бокал. — Не останетесь на обед?
— Я бы с удовольствием, — с нескрываемым сожалением ответила Шейла, — но Линда работает над заклинанием, чтобы обнаружить Джина в замке, и ей потребуется помощь.
— Я думал, вы не сомневаетесь, что Джин исчез именно здесь.
— Так мне подсказывает моя колдовская интуиция, но есть небольшая вероятность того, что Джин мог проскользнуть мимо охранников в Доме На Полпути. Я никому не хотела говорить, но однажды я застала их обоих спящими перед телевизором.
— Надо было сообщить, — нахмурился Трент. — Они обязаны соблюдать дисциплину.
— Да я не хотела, чтобы у кого-то из-за меня были неприятности. Должно быть, очень скучно торчать в этом Доме...
— Вряд ли это может служить оправданием.
— У Джина есть ключ. Он мог... в общем, есть и такая вероятность.
— То есть он мог исчезнуть внутри замка. Случайно. Но так как Джин в замке не новичок, то, скорее всего, по чьему-то умыслу.
— И опять встает вопрос: «Кто?»
— Так, давайте еще раз восстановим события по порядку. Вы говорите, в Лос-Анджелесе Джин сел в самолет?
— Да, по сведениям авиакомпании.
— Его кто-нибудь встречал в аэропорту?
— Линда точно не помнит, но вроде бы. Джин говорил ей, что отец должен был за ним заехать.
— И до его родителей не дозвониться?
— Нет, но я еще попробую позвонить отсюда. Или, может, когда мы снова укрепим портал у Дома На Полпути, я съезжу в Питтсбург и попробую их разыскать. Раньше мы не хотели волновать их попусту, но теперь, видно, придется.
Трент кивнул:
— Другого выхода нет. — Он на минуту задумался. — Вам не приходило в голову, что Джин в самолет сел, а потом из него не вышел?
— Нет, не приходило. Как?.. — Шейла недоуменно взглянула на принца. — Но разве экипаж не стал бы разыскивать исчезнувшего пассажира?
— Не обязательно. Когда после приземления они не обнаружили одного пассажира, то обыскали самолет, никого не нашли и решили, что просто обсчитались. Такое случается.
Шейла закусила губу, минуту подумала, а потом сказала:
— Вы думаете, тот, кто затеял игру с порталом, прицепил его к самолету... во время рейса?
— А почему нет? Это проделать не очень легко, но возможно. Вы случайно не знаете, что это был за самолет?
— Да нет, но можно выяснить. Так что ж, никто не заметил, что происходит?
— Если это был «Боинг-747» или «Локхид-1011», то пространства для материализации портала там сколько угодно. Я бы использовал носовую часть. Идеальное место.
— Но к чему такие сложности?
— Чтобы создать неразбериху и запутать вас, — ответил Трент. — Согласен, предположение диковатое. Но если оно верно, значит, кто-то манипулировал порталом со стороны замка. Однако у него могли быть сообщники и в самолете... Так, это которая по счету версия?
Шейла с грустью покачала головой:
— Что-то их многовато. О боже, узнаем ли мы когда-нибудь, что произошло с Джином?
— Не волнуйтесь, мы его найдем.
— Но уже почти четыре дня прошло.
— Это не повод для беспокойства. Замковых миров великое множество, а он может находиться в любом уголке любого из них. Понадобится время, но мы обязательно отыщем вашего приятеля.
— Вы так добры, что помогаете нам, Трент.
— Рад помочь. Мне и самому Джин весьма симпатичен. Добрый парнишка, и с мечом управляться умеет.
Шейла поднялась на ноги:
— Не смеем вас больше задерживать.
Трент широко распростер руки:
— Да что вы, времени у меня — хоть отбавляй. Я ведь почти пенсионер.
— Не знаю, сколько вам лет, но вы на них не выглядите.
— Никогда не скажу вам сколько. Но спасибо за эти слова. Мы, старые хрычи, прямо расцветаем от комплиментов, если удается выжать их из хорошеньких юных леди.
Шейла снова залилась краской.
— В общем, спасибо вам за гостеприимство.
— Мне было приятно. Я сообщу вам, как только у меня появится заклинание по обнаружению. Состряпать его — пара пустяков, но вот отладить будет посложнее.
Трент проводил Шейлу и Снеголапа обратно в столовую, где возвышался прямоугольный портал, перенесенный принцем из Пенсильвании.
— Хорошо, что вы выбрали для визита именно сегодняшний день, — сказал Трент. — У моей экономки выходной. А то пришлось бы вам добираться сюда допотопным способом. Боюсь, она бы не поняла присутствия в столовой каких-то волшебных дверей.
— Как же сюда еще добраться? — проворчал Снеголап, затем вдруг переменился в лице и принюхался. — Что за запах?
— Запах? — переспросил Трент.
— Да, что-то чертовски приятное. — Наклонившись над поверхностью огромного дубового стола, Снеголап втянул ноздрями воздух. — На этом столе что-то было. Пахнет как кхарналк. Классное пойло.
— По-моему, полировка для мебели. Льняное масло или что-то в этом роде. Вчера здесь прибирались. Если бы я знал, то предложил бы...
Трент замолк на полуслове и направился к резному комоду у дальней стены. Порывшись в нижнем ящике, он извлек какую-то бутылку.
— Вот оно. Очиститель для мебели Хорнби. Никто не сможет упрекнуть меня в отсутствии гостеприимства. Возьмите с собой. — Он протянул бутылку Снеголапу.
Шейла фыркнула и приготовилась было сострить по этому поводу, но взгляд ее упал на фигуру, возникшую по ту сторону портала. Там стоял явно один из слуг, молодой паж, хотя и незнакомый.
— В чем дело? — спросила она.
— Прошу прощения, миледи, но вернулся лорд Кармин и желает немедленно видеть вас.
— Отлично! Пошли, Снеговичок. — Шейла шагнула в проем, но внезапно остановилась и огляделась.
— Сейчас, секунду, — пробормотал Снеголап, поднося бутылку ко рту и делая большой глоток.
— Погодите-ка, — насторожилась Шейла. — Где это мы?
Находившийся еще на земной стороне Трент сделал движение в сторону портала.
— Что случилось, Шейла?
— Не похоже на замок. — Она шагнула к слуге. — Что происходит?
— Не имею чести знать, миледи, — ответил паж, отступая назад.
— В чем дело? — переспросила Шейла, удивленная его поведением.
Трент увидел, как стена скользит вниз, и ринулся в проем.
— Шейла, назад! Это ловушка!
Снеголап уронил бутылку на пол и рванулся к порталу, но, к сожалению, опоздал, как и принц на другой стороне. Преграда опустилась, и портал закрылся.
Снеголап остался на Земле.
Библиотека
— Ничего себе, ну и книг тут... — прошептал Джереми, озираясь по сторонам.
— Вы в библиотеке, молодой человек, — важно ответил Осмирик, припомнив свою реакцию, когда сам впервые переступил порог этого помещения. Он был поражен ничуть не меньше.
— Она такая большая!
— Пожалуйста, располагайтесь здесь со своим аппаратом, — Осмирик указал на стол в центре главного зала, у открытых стеллажей. — Пока вы его включаете, я достану кое-какие книги.
И библиотекарь исчез за стеллажами.
— Не торопитесь, — крикнул Джереми ему вслед.
- Замок Зачарованный - Джон Де Ченси - Юмористическая фантастика
- Лад Посадский и компания: Дела торговые, дела заморские - Михаил Русанов-Ливенцов - Юмористическая фантастика
- Василиса Предерзкая - Маргарита Блинова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- КОШКА. - Тарасик Петриченка - Городская фантастика / Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Жена Темного Властелина. Инструкция по применению - Елена Руденко - Юмористическая фантастика