(Улетает на небо.)
Созий.
Забыл бы ты меня навек в своей отчизне! Воистину со мной ты слишком был суров — Я не встречал ни разу в жизни Такого черта меж богов.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же и Юпитер.
Юпитер (в облаке).
Смотри, Амфитрион: вот заместитель твой! В своих чертах признай Юпитера. Явился Я с громом, чтоб ты знал, кто здесь перед тобой. Довольно этого, чтоб ты душой смирился, Чтоб снова ты обрел и счастье и покой. То имя, что весь мир, робея, произносит, Рассеет здесь все клеветы и ложь: С Юпитером дележ Бесчестья не приносит. Познав теперь, что твой соперник — бог богов, Гордиться можешь ты и звать себя счастливым. Здесь места нет для горьких слов, Не ты, а я теперь готов, Хоть в небе я царю, признать себя ревнивым. Алкмена вся твоя, супружескую честь Она хранит от недруга и друга. Чтоб ей понравиться, одна дорога есть: Предстать ей в образе супруга. Ты можешь ликовать, что сам Юпитер, я, Не победил ее, со славой всей моею; Все, что даровано мне ею, Она в своей душе таила для тебя.
Созий.
Умеет бог богов позолотить пилюли!
Юпитер.
Хочу, чтоб след забот в твоей душе исчез, Чтоб все сомнения в тебе навек уснули. Родится у тебя сын славный, Геркулес, Наполнит славою он все концы вселенной. Великие дары Фортуны неизменной Отныне явят всем: любимец ты небес. Заставлю во вселенной целой Я всех завидовать тебе, И ты дивиться можешь смело Своей невиданной судьбе. В том сомневаться — преступленье: То, что Юпитер говорит, Есть рока высшего решенье.
(Скрывается.)
Навкрат.
Я восхищен всем тем, что вам судьба сулит…
Созий.
Позвольте, господа, свое сказать вам мненье. Не лучше ли поудержать Все эти поздравленья? С них неудобно начинать. И, правду говоря, все ваши восхищенья, Так или эдак, не под стать. Великий бог богов был добр к нам беспримерно, И честь нам оказал Олимпа властелин. Он обещает нам наверно, Что будем взысканы богатством мы безмерно И что родится здесь, у нас, великий сын. Что лучше обещания такого? Но кончим речи, господа, И разойдемся все под сень родного крова. О всем подобном иногда Умней не говорить ни слова.
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
В книге использованы гравюры П. Бриссара к изданию Собрания сочинений Мольера 1682 г.
«ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК».
«ДОН ЖУАН, ИЛИ КАМЕННЫЙ ГОСТЬ».
«ЛЮБОВЬ-ЦЕЛИТЕЛЬНИЦА».
«МИЗАНТРОП».
«ЛЕКАРЬ ПОНЕВОЛЕ».
«МЕЛИСЕРТА».
«КОМИЧЕСКАЯ ПАСТОРАЛЬ».
«СИЦИЛИЕЦ, ИЛИ АМУР-ЖИВОПИСЕЦ».
«АМФИТРИОН».